Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/07/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative au droit à la déconnexion "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative au droit à la déconnexion Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende het recht op deconnectie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 JUILLET 2023. Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 JULI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 mars 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2023,
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking,
relative au droit à la déconnexion (1) betreffende het recht op deconnectie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en
papier et du carton; kartonbewerking;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 mars 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2023,
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking,
relative au droit à la déconnexion. betreffende het recht op deconnectie.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2023. Gegeven te Brussel, 21 juli 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking
Convention collective de travail du 21 mars 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2023
Droit à la déconnexion (Convention enregistrée le 27 mars 2023 sous le Recht op deconnectie (Overeenkomst geregistreerd op 27 maart 2023
numéro 178893/CO/136) onder het nummer 178893/CO/136)
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique à toutes les entreprises relevant du secteur de la op alle ondernemingen binnen de papier- en kartonverwerking die ten
transformation du papier et du carton qui occupent au moins 20 minste 20 werknemers tewerkstellen en op alle erin tewerkgestelde
travailleurs et à tous les ouvriers qui y sont occupés et qui relèvent
de la compétence de la Commission paritaire de la transformation du arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor
papier et du carton (CP 136). § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. de papier- en karton verwerkende nijverheid (PC 136).
§ 3. Les partenaires sociaux conseillent aux entreprises de moins de § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld.
20 travailleurs de s'inspirer des dispositions convenues dans la § 3. De sociale partners adviseren ondernemingen met minder dan 20
présente convention collective de travail. werknemers zich te inspireren aan de in deze collectieve
arbeidsovereenkomst overeengekomen bepalingen.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution des articles 16 et 17 de la loi du 26 mars 2018 relative au uitvoering van artikel 16 en 17 van de wet van 26 maart 2018
renforcement de la croissance économique et de la cohésion sociale betreffende de versterking van de economische groei en de sociale
ainsi que du chapitre 8 de la loi du 3 octobre 2022 portant des cohesie evenals hoofdstuk 8 van de wet van 3 oktober 2022 houdende
dispositions diverses relatives au travail. diverse arbeidsbepalingen.
Cette convention collective de travail n'affecte pas la législation du Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de geldende
travail en vigueur relative aux fonctions de direction ou de confiance.

Art. 3.Eu égard au bon fonctionnement de l'entreprise, à la productivité et à la motivation des travailleurs, au respect des temps de repos, au bien-être mental et physique et à l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée des travailleurs, et conformément aux dispositions relatives à la durée du travail et aux temps de travail énoncées dans la législation, les conventions collectives de travail, les règlements de travail, les contrats de travail et dans d'autres dispositions ou accords contractuels éventuels, l'ouvrier a le droit à la déconnexion.

Art. 4.Le droit à la déconnexion fait partie de la politique de bien-être et la concertation à ce sujet a lieu au sein du comité pour

arbeidswetgeving betreffende de leidinggevende functies of vertrouwensposten.

Art. 3.Met het oog op het goed functioneren van de onderneming, op de productiviteit en motivatie van de werknemers, de eerbiediging van de rusttijden, het mentaal en fysiek welzijn en op het evenwicht tussen het beroeps- en het privéleven van de werknemers, en in overeenstemming met bepalingen inzake arbeidsduur en arbeidstijden in wetgeving, collectieve arbeidsovereenkomsten, arbeidsreglementen, arbeidsovereenkomsten en eventuele andere contractuele bepalingen of afspraken, heeft de arbeider het recht op deconnectie.

Art. 4.Het recht op deconnectie maakt deel uit van het welzijnsbeleid en het overleg dienaangaande in het Comité voor Preventie en

la prévention et la protection au travail. Bescherming op het Werk.
CHAPITRE II. - Modalités et conditions d'application du droit à la HOOFDSTUK II. - Modaliteiten en toepassingsvoorwaarden van het recht
déconnexion deconnectie

Art. 5.En vue d'améliorer l'équilibre entre la vie professionnelle et

Art. 5.Met het oog op een beter evenwicht tussen het beroeps- en het

la vie privée du travailleur, les modalités pratiques suivantes privéleven van de werknemer gelden de volgende praktische modaliteiten
régissent l'application par les ouvriers de leur droit de ne pas être voor de toepassing door de arbeiders van hun recht om niet bereikbaar
joignable en dehors de ses horaires de travail : te zijn buiten zijn uurroosters :
- En dehors des horaires qui leur sont applicables, les ouvriers ne - Buiten de op hen van toepassing zijnde uurroosters zijn de arbeiders
sont pas obligés d'être joignables par l'employeur (supérieurs,
collègues, subordonnés). Cela implique notamment qu'en dehors des niet verplicht bereikbaar te zijn voor de werkgever (leidinggevenden,
heures de travail, les ouvriers ne sont pas obligés de répondre à des collega's, ondergeschikten). Dit houdt onder andere, in dat de
e-mails, messages, appels téléphoniques ou autres formes de arbeiders niet verplicht zijn werkgerelateerde e-mails, berichten,
communication liés au travail, ni d'effectuer ou de suivre des tâches. telefoongesprekken of andere vormen van communicatie te beantwoorden
De même, ils ont le droit de se détacher et de se déconnecter du flux buiten de werkuren of werk te verrichten of op te volgen. Zij hebben
d'information et de communication numérique professionnel en dehors ook het recht buiten de arbeidsuren en in het weekend, op feest- en
des heures de travail, pendant le week-end, les jours fériés et les vakantiedagen, alsmede tijdens perioden van schorsing van hun
jours de congé, ainsi que durant les périodes de suspension de leur arbeidsovereenkomst, te deconnecteren en zich los te koppelen van de
professionele digitale informatie- en communicatiestroom, zonder dat
contrat de travail, sans aucune conséquence défavorable pour dit nadelige gevolgen kan hebben voor de arbeider;
l'ouvrier; - Les supérieurs ne contactent pas leurs collaborateurs en dehors des - Leidinggevenden zullen hun medewerkers niet contacteren buiten de op
horaires qui leur sont applicables, sauf en cas de force majeure ou de hen van de toepassing zijnde uurroosters, tenzij in geval van
nécessité imprévue ne pouvant attendre le retour au travail du overmacht of een onvoorziene noodzakelijkheid die de terugkeer van de
travailleur à contacter; te contacteren werknemer niet kunnen afwachten;
- Concernant les ouvriers qui sont d'astreinte/en stand-by pour des - Voor arbeiders die oproepbaar/standby zijn voor dringende
interventions urgentes ou pour le remplacement des absents en vue de tussenkomsten of vervanging van afwezigen om het goed functioneren van
garantir le bon fonctionnement de l'entreprise ou qui font partie d'un de onderneming te garanderen of die deel uitmaken van een wachtdienst,
service de garde, les accords fixés à ce sujet au niveau de blijven de hierover op ondernemingsvlak gemaakte afspraken gelden;
l'entreprise restent en vigueur; - Voor arbeiders die telewerk verrichten of zich omwille van de aard
- Les ouvriers qui effectuent du télétravail ou qui exercent une van hun functie regelmatig buiten de onderneming bevinden, gelden de
fonction supposant des déplacements fréquents en dehors l'entreprise, op ondernemingsvlak gemaakte afspraken over zowel bereikbaarheid als
sont soumis aux accords conclus au niveau de l'entreprise à l'égard de onbereikbaarheid (ogenblikken waarop of de periodes tijdens welke de
l'accessibilité et de l'inaccessibilité (moments ou périodes durant arbeider te bereiken of niet te bereiken moet zijn) tijdens de
lesquels l'ouvrier doit être joignable/ne doit pas l'être) durant les
heures de travail; arbeidsuren;
- En ce qui concerne l'utilisation de moyens de communication qui ne - Met betrekking tot het gebruik van de communicatiemiddelen die niet
sont pas directement liés à l'exécution du contrat de travail, il est direct verband houden met de uitvoering van de arbeidsovereenkomst
fait référence au règlement du travail et/ou à d'autres accords au wordt verwezen naar het arbeidsreglement en/of andere afspraken op
niveau de l'entreprise. ondernemingsvlak.
CHAPITRE III. - Consignes pour un usage des moyens et formes de HOOFDSTUK III. - Richtlijnen voor het gebruik van digitale
communication numériques communicatiemiddelen en -vormen

Art. 6.Les dispositions de ce chapitre visent à donner des consignes

Art. 6.De bepalingen van dit hoofdstuk strekken ertoe richtlijnen te

relatives à un usage des outils numériques qui assure que les périodes geven voor een dusdanig gebruik van de digitale hulpmiddelen dat de
de repos, les congés, la vie privée et familiale des ouvriers soient rusttijden, verlof, privéleven en familieleven van de arbeiders
garantis. gewaarborgd blijven.

Art. 7.On entend par "outils numériques" : les téléphones,

Art. 7.Onder "digitale hulpmiddelen" worden verstaan : telefoons,

ordinateurs, tablettes, bipeurs, montres connectées et autres moyens PC's, tablets, biepers, slimme horloges en andere communicatiemiddelen
de communication qui permettent d'envoyer et de recevoir des e-mails, die het mogelijk maken om e-mails, voicemails, video's en berichten te
des messages vocaux, des vidéos et des messages et de faire usage ou sturen en te ontvangen en gebruik te maken van of toegang te krijgen
d'avoir accès à l'intranet, l'extranet et à des applications comme tot intranet, extranet en apps zoals Messenger, Whatsapp, Facebook,
Messenger, WhatsApp, Facebook, Twitter, Linkedin, etc. (cette Twitter, Linkedin, enz. (dit is geen limitatieve opsomming).
énumération n'est pas limitative).
En aucun cas, l'employeur n'encouragera l'utilisation d'outils In geen geval zal de werkgever het gebruik van onofficiële of privé
numériques non officiels ou privés tels que les médias sociaux, WhatsApp et autres. digitale hulpmiddelen zoals media, WhatsApp en andere aanmoedigen.

Art. 8.Afin de garantir l'efficacité de la communication et d'éviter

Art. 8.Om de efficiëntie van de communicatie te garanderen en een

une profusion d'e-mails et d'autres messages, les partenaires sociaux overvloed aan e-mails en andere berichten te voorkomen, bevelen de
sectoriels conseillent aux ouvriers de respecter les consignes et sectorale sociale partners de arbeiders aan rekening te houden met de
bonnes pratiques suivantes : volgende praktische instructies en goede praktijken :
- Demandez-vous toujours si un e-mail ou un autre type de message - Ga steeds na of een e-mail of een ander bericht de meest passende en
constitue le moyen le plus approprié et le plus efficace de contacter un collègue; effectieve manier is om contact op te nemen met een collega;
- Utilisez les fonctions "CC" et "BCC" avec prudence et modération; - Ga zorgvuldig en spaarzaam om met de functies "CC" of "BCC";
- Evitez d'utiliser la fonction "répondre à tous (reply to all)", sauf - Vermijd het gebruik van de "reply to all" functie tenzij de
si le message présente un intérêt pour tout le monde; boodschap ook iedereen aanbelangt;
- Indiquez un sujet clair pour que le destinataire puisse - Zorg voor een duidelijke onderwerpregel zodat de ontvanger
immédiatement cerner le contenu de votre message; onmiddellijk de inhoud kan identificeren;
- N'utilisez la fonction "priorité élevée" que pour les messages - Gebruik de functie "hoge prioriteit" enkel voor urgente en
urgents et importants; belangrijke berichten;
- Envisagez d'utiliser d'autres moyens de communication (en personne, - Overweeg het gebruik van andere communicatiemiddelen (in persoon,
téléphone) pour les questions vraiment prioritaires; telefoon) voor zaken die echt prioritair zijn;
- Appliquez des "règles" d'organisation des e-mails, par exemple en - Gebruik "regels" voor het instellen van e-mail, bijvoorbeeld het
regroupant les mails liés à une réunion, un sujet, un client ou une bundelen van e-mails gelinkt aan een bepaalde vergadering, onderwerp,
personne, afin de garder une meilleure vue d'ensemble; klant of persoon, om zo een beter overzicht te behouden;
- En cas d'absence prévue, paramétrez un message d'absence automatique - Stel in geval van geplande afwezigheid een out-of-office,
("out of office"). Un bon message d'absence doit spécifier que vous automatisch antwoord in. Een goed out-of-office bericht bevat de
n'êtes pas joignable actuellement, quand vous serez de retour et qui melding dat je momenteel niet beschikbaar bent, wanneer je weer terug
peut être contacté à votre place. Vous pouvez aussi utiliser ce type bent en wie gecontacteerd kan worden in jouw plaats. Je kunt een
de message automatique pour confirmer que vous avez reçu un e-mail automatisch antwoord ook gebruiken om te bevestigen dat een e-mail is
(mais que vous ne pouvez pas le traiter dans l'immédiat); ontvangen (maar momenteel niet behandeld kan worden);
- Concentrez le traitement des e-mails à des moments bien définis de - Concentreer het behandelen van e-mails op bepaalde afgebakende
la journée, par exemple au début de chaque "plage" de travail. Gardez momenten van de werkdag, bijvoorbeeld aan het begin van elk werkblok.
à l'esprit que, en principe, les e-mails n'exigent pas de réponse Weet dat mails in de regel geen onmiddellijk antwoord behoeven en dat
immédiate et que les questions sont souvent posées à plusieurs vragen vaak aan meerdere mensen tegelijk gesteld worden;
personnes à la fois; - En cas d'absence, les appels téléphoniques peuvent être pris en - Bij afwezigheden kunnen telefonische oproepen overgenomen worden
charge par des collègues; l'ouvrier veillera alors au transfert de son door collega's; de arbeider moet instaan voor het doorschakelen van
gsm/téléphone vers le numéro convenu. zijn gsm/telefoon naar het afgesproken nummer.
Cette liste sert d'exemple et n'est pas exhaustive. Deze lijst strekt tot voorbeeld en is niet exhaustief.
CHAPITRE IV. - Actions de formation et de sensibilisation HOOFDSTUK IV. - Vormings- en sensibiliseringsacties

Art. 9.Pour les travailleurs et les supérieurs, l'employeur prévoit des actions périodiques de formation et de sensibilisation à l'utilisation raisonnée des outils numériques et aux risques liés à une connexion excessive. A cette fin, les partenaires sociaux recommandent les exemples suivants : - La brochure d'accueil aborde l'utilisation raisonnée des outils numériques et les risques liés à la connexion excessive; - L'activation d'une signature automatique dans les e-mails indiquant qu'une réponse n'est pas requise immédiatement; - L'introduction d'un message d'avertissement si l'ouvrier envoie des

Art. 9.De werkgever voorziet op gezette tijdstippen vormings- en sensibiliseringsacties voor werknemers en leidinggevenden met betrekking tot het verstandig gebruik van digitale hulpmiddelen en de risico's die verbonden zijn aan overmatige connectie. Hiertoe bevelen de sociale partners volgende voorbeelden aan : - In de onthaalbrochure wordt aandacht gegeven aan het verstandig gebruik van digitale hulpmiddelen en aan de risico's die verbonden zijn aan overmatige connectie; - De inschakeling van een automatische handtekening in e-mails die aangeeft dat niet onmiddellijk een antwoord is vereist; - De invoering van een waarschuwingsbericht als de arbeider buiten de

e-mails en dehors des heures de travail; - Les actions de formation et de sensibilisation tiennent compte de groupes cibles spécifiques comme par exemple les représentants de commerce, les supérieurs et les personnes de confiance.

Art. 10.Les actions de formation et de sensibilisation visées à l'article 9 sont évaluées à intervalles réguliers et, le cas échéant, ajustées et rectifiées dans le respect des règles de la concertation sociale au sein de l'entreprise. Tous les travailleurs seront informés et impliqués dans l'élaboration et l'adaptation des mesures. Les rapports d'évaluation sur l'utilisation des outils numériques et le respect des accords seront fournis à tous les membres du personnel. Dans les entreprises où des organes de concertation sont installés, une évaluation annuelle de la convention collective de travail/du règlement relatif à la déconnection sera réalisée dans le cadre de la politique d'analyse des risques ainsi que conformément à la législation sur la protection de la vie privée des travailleurs. CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 11.La présente convention collective de travail a un caractère supplétif et n'est d'application aux entreprises visées à l'article 1er de la présente convention collective de travail que dans la mesure où il n'existe pas d'autres règles en cette matière prescrites par une convention collective de travail d'entreprise ou par le règlement de travail, et ce au moment de la conclusion de la présente convention collective de travail ou à une date ultérieure.

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er avril 2023. Elle est conclue pour une durée indéterminée et ne peut être dénoncée que moyennant un préavis de six mois, notifié par écrit aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2023. Le Ministre du Travail,

werktijd e-mails verzendt; - De vorming- en sensibiliseringsacties houden rekening met specifieke doelgroepen, zoals bijvoorbeeld handelsvertegenwoordigers, leidinggevenden en vertrouwenspersonen.

Art. 10.De in artikel 9 bedoelde vormings- en sensibiliseringsacties worden op gezette tijdstippen geëvalueerd en desgevallend aangepast en bijgestuurd met inachtneming van de regels van het sociaal overleg binnen de onderneming. Alle werknemers worden ingelicht over en betrokken bij de uitwerking en aanpassing van de maatregelen. De evaluatierapporten over het gebruik van digitale tools en de naleving van de afspraken worden aan alle personeelsleden bezorgd. Binnen bedrijven waar overlegorganen geïnstalleerd zijn, zal in het kader van het beleid op het vlak van risicoanalyse en met naleving van de wetgeving ter bescherming van de privacy van werknemers jaarlijks een evaluatie worden doorgevoerd betreffende de toepasselijke deconnectie collectieve arbeidsovereenkomst/reglement. HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen

Art. 11.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft een suppletief karakter en is slechts van toepassing op de ondernemingen bedoeld in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst in zoverre op bedrijfsvlak geen afwijkende regeling over deze materie is voorzien bij bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst of in het arbeidsreglement op datum van het sluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst of op latere datum.

Art. 12.Deze collectieve overeenkomst heeft uitwerking vanaf 1 april 2023. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan slechts opgezegd worden mits een vooropzeg van zes maanden, schriftelijk aan de ondertekenende partijen betekend. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli 2023. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^