Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/07/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 avril 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la mise à l'emploi en exécution de l'accord cadre "canal d'entrée structurel" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 avril 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la mise à l'emploi en exécution de l'accord cadre "canal d'entrée structurel" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende tewerkstelling in uitvoering van het kaderakkoord "structureel instroomkanaal"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 JUILLET 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 JULI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 3 avril 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2023,
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
soins de santé, relative à la mise à l'emploi en exécution de l'accord gezondheidssector, betreffende tewerkstelling in uitvoering van het
cadre "canal d'entrée structurel" (1) kaderakkoord "structureel instroomkanaal" (1)
FILIP, Koning der Belgen,
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns-
l'aide sociale et des soins de santé; en gezondheidssector;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 avril 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2023, gesloten
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector,
soins de santé, relative à la mise à l'emploi en exécution de l'accord betreffende tewerkstelling in uitvoering van het kaderakkoord
cadre "canal d'entrée structurel". "structureel instroomkanaal".

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2023. Gegeven te Brussel, 21 juli 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector
soins de santé Convention collective de travail du 3 avril 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2023
Mise à l'emploi en exécution de l'accord cadre "canal d'entrée Tewerkstelling in uitvoering van het kaderakkoord "structureel
structurel" (Convention enregistrée le 9 mai 2023 sous le numéro instroomkanaal" (Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2023 onder het
179389/CO/331) nummer 179389/CO/331)
En exécution du volet II, partie III "(Zij-)instroom en doorstroom" du In uitvoering van luik II, deel III "(Zij-)instroom en doorstroom" van
sixième accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 et de l'accord het zesde Vlaams intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 en van het
cadre intersectoriel "canal d'entrée structurel" du 1er juillet 2022, intersectoraal kaderakkoord "structureel instroomkanaal" van 1 juli
il est convenu ce qui suit : 2022, wordt het volgende overeengekomen :

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des organisateurs de l'accueil de de werkgevers en de werknemers van de organisatoren van kinderopvang
bébés et bambins, disposant d'une autorisation émanant de l'organisme voor baby's en peuters die vergund zijn door de bevoegde instelling
compétent de la Communauté flamande et ressortissant à la Commission van de Vlaamse Gemeenschap en ressorteren onder het Paritair Comité
paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, met uitzondering van
santé, à l'exception des organisateurs de l'accueil familial. Objet

Art. 2.Le canal d'entrée structurel veut donner aux personnes qui envisagent une carrière comme accompagnateur d'enfant l'opportunité de suivre un trajet de formation qualifiante rémunéré en tant que travailleur au service d'un employeur ressortissant au champ d'application tel que décrit à l'article 1er. Après avoir suivi avec succès le parcours de formation, le travailleur peut rester en service chez l'employeur avec lequel il a conclu un contrat de travail. Communication des emplois vacants et critères d'admission

Art. 3.Les employeurs qui ouvrent un ou plusieurs emplois dans le cadre du canal d'entrée le structurel le font savoir via les voies qui leur sont spécifiques et le signalent également au VDAB, au site web

de organisatoren gezinsopvang. Doel

Art. 2.Het structureel instroomkanaal wil mensen die een carrière als kinderbegeleider overwegen, de kans geven om als werknemer een betaald kwalificerend opleidingstraject te volgen in dienst van een werkgever die behoort tot het toepassingsgebied zoals omschreven in artikel 1. Na het succesvol doorlopen van het opleidingstraject kan de werknemer in dienst blijven van de werkgever waarmee hij of zij een arbeidsovereenkomst heeft afgesloten. Bekendmaking vacatures en toelatingscriteria

Art. 3.Werkgevers die één of meerdere tewerkstellingen in het kader van het structureel instroomkanaal openstellen, maken dit kenbaar op de manieren die aan de werkgever eigen zijn en melden dit tevens aan

care-er.be et à l'asbl VIVO. de VDAB, de website care-er.be en de vzw VIVO.
L'asbl VIVO met les emplois vacants dans le cadre du projet de mise à Vzw VIVO stelt de vacatures in het kader van het
l'emploi canal d'entrée structurel à disposition via un ou plusieurs tewerkstellingsproject structureel instroomkanaal beschikbaar via een
sites web centraux, parmi lesquels certainement celui du VDAB et of meerdere centrale websites waaronder in ieder geval VDAB en
"ikgaervoor.be". ikgaervoor.be.

Art. 4.Les critères d'admission pour le canal d'entrée structurel

Art. 4.De toelatingscriteria tot het structureel instroomkanaal zijn

sont les suivants : de volgende :
- Le candidat est sélectionné par l'employeur concerné sur la base du - De kandidaat wordt geselecteerd door de betrokken werkgever op basis
potentiel d'évolution du candidat vers la fonction d'accompagnateur
d'enfants. L'employeur peut recourir aux outils de sélection et van het groeipotentieel van de kandidaat richting de functie
d'évaluation disponibles pour aider les employeurs qui sont utilisés kinderbegeleider. De werkgever kan hiervoor gebruik maken van
dans d'autres trajets de formation dans le cadre de l'entrée en bestaande ondersteunende selectie- en assessment tools die gebruikt
provenance d'autres secteurs ou de la transition; worden in andere (zij-)instroom en doorstroom opleidingstrajecten;
- Le candidat doit satisfaire aux conditions d'admission dans - De kandidaat moet voldoen aan de toelatingsvoorwaarden tot het
l'enseignement pour la formation choisie; onderwijs voor de gekozen opleiding;
- Le candidat ne peut pas déjà être en formation dans un trajet de -De kandidaat mag niet reeds in opleiding zijn in een kwalificerend
formation qualifiante financé à l'aide de moyens de Fonds Maribel vormingstraject gefinancierd met middelen van Fondsen Sociale Maribel
social ou accords sociaux dans les secteurs non-marchands. of sociale akkoorden voor non-profitsectoren.
Le contrat de travail De arbeidsovereenkomst

Art. 5.§ 1er. L'employeur engage le candidat retenu dans les liens

Art. 5.§ 1. De geselecteerde kandidaat wordt bij de werkgever

aangeworven met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur waarvan
d'un contrat de travail à durée indéterminée dont la date de début de ingangsdatum samenvalt met de eerste schooldag van de
coïncide avec le premier jour de la formation qualifiante donnant kwalificerende opleiding die toegang geeft tot de tewerkstelling als
accès à une mise à l'emploi en tant qu'accompagnateur d'enfant. kinderbegeleider.
L'employeur est tenu de garder le travailleur en service durant toute De werkgever is ertoe gehouden de werknemer in dienst te houden
la durée de la formation. Cette disposition ne porte pas atteinte aux tijdens de ganse duur van de opleiding. Deze bepaling doet geen
dispositions de l'article 5, § 3 et des articles 16 et 17 de la afbreuk aan de bepalingen van artikel 5, § 3 en artikelen 16 en 17 van
présente convention collective de travail. onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Ce contrat de travail peut comporter la clause suivante : § 2. Deze arbeidsovereenkomst kan volgende clausule bevatten :
"Sans préjudice des dispositions légales en matière de licenciement, "Zonder afbreuk te doen aan de wettelijke bepalingen met betrekking
l'employeur n'est pas tenu de maintenir en service le "travailleur en tot ontslag, is de werkgever er niet toe gehouden de "werknemer in
formation entrée structurelle" (cf. le projet canal d'entrée opleiding structurele instroom" (cfr. het project structureel
structurel) si le travailleur décide lui-même de mettre fin à sa instroomkanaal) aansluitend in dienst te houden indien de werknemer
formation ou s'il ne réussit pas sa formation. Ces circonstances zelf stopt met het project of indien de werknemer niet slaagt voor de
constituent un motif suffisant pour mettre fin au contrat avec un opleiding. Deze omstandigheden zijn voldoende reden om de overeenkomst
délai de préavis légal.". te beëindigen met een wettelijke opzegtermijn.".
§ 3. Après la signature de ce contrat de travail, le candidat retenu § 3. Na de ondertekening van deze arbeidsovereenkomst dient de
pour le projet de mise à l'emploi canal d'entrée structurel doit, le geselecteerde kandidaat voor het tewerkstellingsproject structureel
cas échéant, mettre fin à son contrat de travail auprès de l'employeur instroomkanaal, indien nodig, zijn arbeidsovereenkomst bij de vorige
précédent conformément aux dispositions légales. werkgever te beëindigen conform de wettelijke bepalingen.
Le choix de l'opérateur de formation De keuze van de opleidingsvertrekker

Art. 6.Le candidat retenu peut s'inscrire dans une école de son choix

Art. 6.De geselecteerde kandidaat mag zich inschrijven in een school

mais uniquement pour la formation pour laquelle il a reçu l'accord de naar keuze, maar enkel voor de opleiding waarvoor hij een akkoord
son employeur. kreeg van de werkgever.
Statut du travailleur ayant un contrat de travail accompagnateur Statuut van de werknemer met een arbeidsovereenkomst kinderbegeleider
d'enfants en formation entrée structurelle in opleiding structurele instroom

Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail donne au

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst verleent aan de

travailleur engagé dans le cadre de ce projet le droit de suivre, avec werknemer die aangeworven wordt binnen het kader van dit project, het
maintien de son salaire, un trajet de formation qualifiante pour devenir accompagnateur d'enfants, dans l'enseignement de plein exercice ou l'enseignement pour adultes. Par dérogation à l'alinéa précédent, le trajet de formation dans le cadre du canal d'entrée structurel peut, de commun accord entre l'employeur et le travailleur et à la demande du travailleur, être à titre exceptionnel aussi réalisé sur la base d'un temps partiel. § 2. Le travailleur engagé dans le cadre de ce projet de mise à l'emploi canal d'entrée structurel a le droit de s'absenter du travail pendant les jours de cours, les jours de stage et durant la période prévue pour les examens, à l'inclusion du temps d'étude et à l'inclusion des vacances d'automne, de Noël, de printemps et de Pâques recht om met behoud van het loon een kwalificerend opleidingstraject tot kinderbegeleider te volgen in het voltijds onderwijs of het volwassenenonderwijs. In afwijking op voorgaand lid, kan het opleidingstraject in het kader van het structureel instroomkanaal in onderling akkoord tussen werkgever en werknemer en op vraag van de werknemer bij uitzondering op ook deeltijdse basis worden opgenomen. § 2. De werknemer die aangeworven wordt binnen het kader van dit tewerkstellingsproject structureel instroomkanaal heeft het recht afwezig te zijn tijdens de lesdagen, stagedagen en de voorziene examenperiode, inclusief studietijd en inclusief herfst-, kerst-,
de la formation suivie, avec maintien de sa rémunération payée aux krokus- en paasvakanties van de gevolgde opleiding met behoud van zijn
dates normales. Les stages sont suivis chez l'employeur du travailleur loon dat op de gewone tijdstippen betaald wordt. De stages worden
en formation, sauf les heures de stage qui, d'un point de vue gevolgd bij de werkgever van de werknemer in opleiding, behoudens de
réglementaire, ne peuvent pas être prestées chez l'employeur propre. stage-uren die reglementair niet bij de eigen werkgever mogen worden gelopen.

Art. 8.§ 1er. Pendant toute la durée de la formation, le travailleur

Art. 8.§ 1. Tijdens de volledige opleidingsduur wordt de werknemer

est rémunéré conformément au barème sectoriel B2B ou B3, tel que fixé betaald conform de sectorale loonschaal B2B of B3, zoals vastgelegd in
dans la convention collective de travail du 5 septembre 2022 relative de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2022 betreffende de
aux conditions de rémunération en exécution du sixième accord loonvoorwaarden in uitvoering van het zesde Vlaams intersectoraal
intersectoriel flamand (numéro d'enregistrement : 175805/CO/331). akkoord (registratienummer : 175805/CO/331).
Par dérogation à la convention collective de travail du 5 septembre In afwijking van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september
2022 relative aux conditions de rémunération en exécution du sixième 2022 betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het zesde Vlaams
accord intersectoriel flamand (numéro d'enregistrement : intersectoraal akkoord (registratienummer : 175805/CO/331) geldt voor
175805/CO/331), le régime suivant s'applique pour ce qui est de
l'ancienneté : durant la première année de formation, on prend en de anciënniteit volgende regeling : in het eerste opleidingsjaar wordt
compte 0 année d'ancienneté, en deuxième année de formation, 1 année 0 jaar anciënniteit in rekening gebracht, in het tweede opleidingsjaar
d'ancienneté. La reprise éventuelle de l'ancienneté complémentaire 1 jaar anciënniteit. Indien van toepassing, gebeurt de eventuele
conformément à l'article 10 de la convention collective de travail overname van bijkomende anciënniteit, conform artikel 10 van de
sectorielle du 5 septembre 2022 relative aux conditions de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2022
rémunération en exécution du sixième accord intersectoriel flamand betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het zesde Vlaams
(numéro d'enregistrement : 175805/CO/331) n'est effectuée qu'après intersectoraal akkoord (registratienummer : 175805/CO/331) pas na de
l'achèvement avec succès de la formation. Le salaire suit les succesvolle afronding van de opleiding. Het loon volgt de
adaptations conventionnelles et les adaptations à l'index. conventioneel overeengekomen aanpassingen en de indexaanpassingen.
§ 2. Les primes pour les prestations irrégulières ne s'appliquent pas § 2. De premies voor onregelmatige prestaties zijn niet van toepassing
aux heures de dispense de prestations afin de suivre les cours et de op de vrijgestelde uren voor het volgen van de lessen en tijdens de
présenter les examens. examenperiodes.

Art. 9.Les périodes d'absence telles que décrites à l'article 7 sont

Art. 9.De afwezigheidsperiodes zoals omschreven in artikel 7 worden

considérées comme étant assimilées pour ce qui concerne la prime de beschouwd als zijnde gelijkgesteld voor wat betreft de
fin d'année et le pécule de vacances. eindejaarspremie en vakantiegeld.

Art. 10.Si elle s'applique, la dispense de prestations de travail

Art. 10.De vrijstelling van arbeidsprestaties voor oudere werknemers,

pour les travailleurs âgés, prévue dans la convention collective de voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 en
travail du 16 octobre 2007 et du 2 mars 2009 relative à la dispense de 2 maart 2009 betreffende de vrijstelling van prestaties in uitvoering
prestations en exécution du "Vlaams Akkoord voor de non-profit/social van het Vlaams Akkoord voor de non-profit/social profitsector
profitsector" (numéro d'enregistrement : 91590/CO/331) reprise au (registratienummer : 91590/CO/331) overgenomen door hoofdstuk III,
chapitre III, article 11, point 3 de la convention collective de artikel 11, punt 3 van de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst
travail particulière du 22 décembre 2014 relative aux conditions de van 22 december 2014 inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden in de
travail et de rémunération dans l'accueil autorisé de bébés et bambins vergunde kinderopvang van baby's en peuters (registratienummer :
(numéro d'enregistrement : 127324/CO/331) est accordée sur la base des 127324/CO/331) wordt, indien van toepassing, toegekend op basis van de
prestations fournies, à l'exception des stages. geleverde prestaties, met uitzondering van stages.
Les modalités de la prise sont celles fixées au niveau de De modaliteiten van opname zijn diegene zoals bepaald op niveau van de
l'établissement ou du service ou, à défaut, celles fixées à l'article instelling of de dienst, of bij ontstentenis diegene zoals bepaald in
4 de la convention collective de travail précitée du 16 octobre 2007 artikel 4 van hierboven genoemde collectieve arbeidsovereenkomst van
et du 2 mars 2009 relative à la dispense de prestations en exécution 16 oktober 2007 en 2 maart 2009 betreffende de vrijstelling van
du "Vlaams Akkoord voor de non-profit/social profitsector" (numéro prestaties in uitvoering van het Vlaams Akkoord voor de
d'enregistrement : 91590/CO/331). non-profit/social profitsector (registratienummer : 91590/CO/331).

Art. 11.La convention collective de travail sectorielle du 26 mai

Art. 11.De sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009

2009 (numéro d'enregistrement : 94368/CO/331) relative au (registratienummer : 94368/CO/331) in verband met de terugbetaling van
remboursement des frais de transport sera également d'application pour de vervoerskosten zal ook toegepast worden voor de verplaatsing van de
les déplacements entre le domicile et le lieu où se situe woonplaats naar de plaats van de onderwijsinstelling.
l'établissement d'enseignement.

Art. 12.Chaque candidat retenu qui débute une formation dans le

Art. 12.Elke geselecteerde kandidaat die een opleiding start in het

projet canal d'entrée structurel reçoit, lors de la première année project structureel instroomkanaal, ontvangt in het eerste schooljaar
scolaire, une bourse d'études unique de 600 EUR. Cette bourse d'étude eenmalig een studiebeurs van 600 EUR. Deze studiebeurs geldt als
sert d'intervention forfaitaire dans les frais de formation (droit forfaitaire tussenkomst in de schoolkosten (inschrijvingsgeld,
d'inscription, matériel, syllabi,...) et/ou pour les frais de garde materiaal, studieboeken,...) en/of de kosten voor kinderopvang. De
des enfants. L'employeur reçoit à cette fin le financement nécessaire werkgever ontvangt de hiertoe noodzakelijke financiering van de vzw
de l'asbl VIVO. VIVO.

Art. 13.Pour les aspects qui ne sont pas abordés dans la présente

Art. 13.Voor aspecten die niet in deze collectieve

convention collective de travail, le travailleur en formation a droit arbeidsovereenkomst behandeld zijn, heeft de werknemer in opleiding
aux conventions collectives de travail sectorielles applicables. recht op de van toepassing zijnde sectorale collectieve
Droit à l'accompagnement arbeidsovereenkomsten.
Recht op begeleiding

Art. 14.L'employeur est tenu de prévoir un accompagnement et un

Art. 14.De werkgever is gehouden begeleiding en coaching op de

coaching sur le lieu de travail. L'employeur a le choix de le faire en werkvloer te voorzien. De werkgever heeft de keuze of dit gebeurt door
libérant du personnel propre ou en faisant appel à un coach externe. vrijstelling van eigen personeel of voor het aantrekken van externe
Ceci toujours dans l'optique d'un accompagnement et d'un coaching de coaching. Dit steeds met het oog op een kwaliteitsvolle begeleiding en
qualité. coaching.
L'employeur reçoit une indemnité à cette fin. De werkgever ontvangt hiervoor een vergoeding.

Art. 15.Préalablement au début du premier contrat de travail dans le

Art. 15.Voorafgaandelijk aan de aanvang van de eerste

cadre du canal d'entrée structurel, une note est discutée au sein de arbeidsovereenkomst in het kader van het structureel instroomkanaal,
l'organe local de concertation sociale. Cette note contient le choix wordt in het lokaal sociaal overlegorgaan een nota besproken. Deze
de l'employeur au sujet de l'utilisation du personnel et les nota bevat de keuze van de werkgever rond personeelsinzet en de
propositions concernant l'approche qualitative du coaching et le suivi voorstellen rond de kwalitatieve aanpak van de coaching en jaarlijkse
annuel. opvolging.
Procédure et modalités Procedure en modaliteiten

Art. 16.§ 1er. Le travailleur concerné présente à son employeur, pour

Art. 16.§ 1. De betrokken werknemer legt aan zijn werkgever, voor

chaque année d'étude, la preuve de son inscription aux cours, dans les ieder studiejaar het bewijs voor van zijn inschrijving op de lessen,
deux mois suivant son inscription. binnen de twee maanden na de inschrijving.
§ 2. En outre, le travailleur devra pouvoir remettre à son employeur § 2. De werknemer zal bovendien aan zijn werkgever de effectieve
une attestation prouvant qu'il assiste effectivement aux cours. aanwezigheid op de lessen moeten kunnen attesteren.

Art. 17.Perd le droit à l'absence rémunérée pour suivre une formation

Art. 17.Verliest het recht op betaalde afwezigheid voor het volgen

: van opleiding :
- le travailleur qui ne peut pas présenter à son employeur un(e)/des - de werknemer die één van de attesten en getuigschriften waarvan
attestations et certificats dont il est question à l'article 16, § 1er sprake in artikel 16, § 1 en § 2 niet kan voorleggen aan de werkgever;
et § 2; - le travailleur qui a été absent des cours de façon injustifiée - de werknemer die in de cursussen ongewettigd afwezig was voor meer
pendant plus d'un dixième de la durée des cours; dan één tiende van de duur ervan;
- le travailleur qui, après une deuxième session éventuelle, n'a pas - de werknemer die na de eventuele tweede zittijd niet is geslaagd
réussi pour l'année/le semestre d'étude pour laquelle/lequel il est inscrit. voor het studiejaar/semester waarvoor hij is ingeschreven.
Mise à l'emploi après la formation Tewerkstelling na de opleiding

Art. 18.Le travailleur qui a suivi avec succès la formation est

Art. 18.Na het succesvol doorlopen van de opleiding wordt de

occupé en tant qu'accompagnateur d'enfants et rémunéré au minimum werknemer tewerkgesteld als kinderbegeleider en minimaal betaald
selon le barème sectoriel applicable. conform de van toepassing zijnde sectorale loonschaal.
A ce moment, s'il est applicable, l'article 10 de la convention Op dat moment zal, indien van toepassing, ook artikel 10 van de
collective de travail sectorielle du 5 septembre 2022 relative aux sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2022
conditions de rémunération en exécution du sixième Accord betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het zesde Vlaams
intersectoriel flamand (numéro d'enregistrement : 175805/CO/331) devra Intersectoraal Akkoord (registratienummer : 175805/CO/331) moeten
aussi être appliqué. Les années d'études dans le cadre du projet de worden toegepast. Ook de studiejaren in het kader van het
mise à l'emploi sont également prises en compte pour déterminer tewerkstellingsproject worden meegenomen voor het bepalen van de
l'ancienneté barémique dans la grille barémique applicable à la baremieke anciënniteit in de op de uitgeoefende functie van toepassing
fonction exercée. zijnde loonschaal.
Concertation sociale Sociaal overleg

Art. 19.§ 1er. La concertation entre l'employeur et les représentants

Art. 19.§ 1. Het overleg tussen de werkgever en de representatieve

des travailleurs sur la mise en oeuvre de l'occupation supplémentaire werknemersvertegenwoordiging over de uitvoering van de bijkomende
dans le cadre du canal d'entrée structurel est menée au sein des tewerkstelling in het kader het structureel instroomkanaal wordt
organes de concertation appropriés (au conseil d'entreprise ou, à gevoerd in de geëigende overlegorganen (ondernemingsraad, of, bij
défaut, au sein du comité pour la prévention et la protection au ontstentenis, in het comité voor preventie en bescherming op het werk
travail (CPPT) ou, à défaut, lors de la concertation entre l'employeur (CPBW), of, bij ontstentenis, in het overleg tussen de werkgever en de
et la délégation syndicale). syndicale afvaardiging).
§ 2. Le canal structurel ne peut pas être utilisé de manière § 2. Het structureel kanaal kan niet ongelimiteerd ingezet worden. De
illimitée. Le plancher est fixé à zéro trajet et pour le plafond, les ondergrens wordt vastgesteld op nul trajecten en voor de bovengrens
règles suivantes s'appliquent : geldt onderstaande regeling :
Par accompagnateur d'enfants (1 ETP) dans un trajet qualifiant : Per kinderbegeleider (1 VTE) in een kwalificerend traject :
- il y a, au niveau de l'organisateur, 3 équivalents temps plein - zijn er 3 voltijdse equivalenten kinderbegeleiders groepsopvang met
accompagnateurs d'enfants accueil en groupe avec preuve de la een kwalificatiebewijs of afwijking kwalificatie, op niveau van de
qualification ou dérogation à la qualification; organisator;
- il y a toujours un accompagnateur d'enfant avec preuve de la - is er altijd een kinderbegeleider met een kwalificatiebewijs of
qualification ou dérogation à la qualification qui est présent dans le local où les enfants sont accueillis. § 3. Par semestre, l'employeur transmet à l'organe de concertation sociale prévu au § 1er un aperçu du nombre de travailleurs en formation, de leur fonction, des services et sections où ils sont occupés et de la mise à l'emploi à l'issue de la formation. L'employeur informe également l'organe de concertation sociale sur les modifications éventuelles apportées à l'information fournie en application des articles 14 et 15 de la présente convention collective de travail. § 4. Afin d'avoir un bon système de monitoring et de suivi, l'employeur transmet, par semestre, à l'asbl VIVO, un aperçu reprenant le nombre de travailleurs en formation, la formation suivie (pour devenir accompagnateur d'enfants), et indiquant si la formation s'est terminée ou non avec succès et si le contrat de travail se poursuit ou non.

Art. 20.Les parties conviennent explicitement que les avantages prévus dans la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés que pour autant que le cadre réglementaire prévoie bien le financement de la mise à l'emploi. Durée

Art. 21.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2023. Le Ministre du Travail,

afwijking kwalificatie aanwezig in de kinderopvanglocatie. § 3. Per semester wordt aan het sociaal overlegorgaan zoals voorzien in § 1 door de werkgever een overzicht bezorgd van het aantal werknemers in opleiding, hun functie, de diensten en afdelingen waarin ze tewerkgesteld zijn, en de tewerkstelling na afloop van de opleiding. De werkgever informeert het sociaal overlegorgaan eveneens over de eventuele wijzigingen aan de informatie verstrekt in toepassing van artikelen 14 en 15 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. § 4. Teneinde te voorzien in een gedegen monitorings- en opvolgingssysteem, bezorgt de werkgever per semester aan de vzw VIVO een overzicht van het aantal werknemers in opleiding, de gevolgde opleiding (tot kinderbegeleider), en de opleiding al dan niet met vrucht is afgerond en de al dan niet voortzetting van de arbeidsovereenkomst.

Art. 20.Partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen bedongen in onderhavige overeenkomst slechts effectief zullen worden toegekend voor zover het regelgevend kader de financiering van de tewerkstelling voorziet. Duur

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2023. Zij kan worden opgezegd door elk der partijen, mits een opzegtermijn van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli 2023. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^