Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux, en ce qui concerne la prise en considération supplétive du service militaire dans le régime de pension des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten, wat het aanvullend in aanmerking nemen van de militaire dienst in het pensioenstelsel van werknemers betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 JUILLET 2016. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux, en ce qui concerne la prise en considération supplétive du service militaire dans le régime de pension des travailleurs salariés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 JULI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten, wat het aanvullend in aanmerking nemen van de militaire dienst in het pensioenstelsel van werknemers betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 3, alinéa 1er, | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 3, eerste |
6° et l'article 8; | lid, 6° en artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling |
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; | van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; |
Vu l'arrêté royal du 3 novembre 1969 déterminant pour le personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 1969 houdende |
navigant de l'aviation civile les règles spéciales pour l'ouverture du | vaststelling voor het vliegend personeel van de burgerlijke |
luchtvaart, van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het | |
droit à la pension et les modalités spéciales d'application de | pensioenrecht en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het |
l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
retraite et de survie des travailleurs salariés,de la loi du 20 | overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot |
juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les | instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot |
travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs | aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het |
salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 | algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 |
décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du | tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli |
26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; | de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; |
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1971 déterminant pour les journalistes | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor |
professionnels les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la | de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen betreffende het |
pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n° | ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere |
50 du 24 octobre 1967, relatif à la pension de retraite et de survie | toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 |
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | |
des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un | werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een |
âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant | flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de |
les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être | werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van |
général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des | het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de |
articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant | artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
régimes légaux des pensions; | wettelijke pensioenstelsels; |
Vu l'avis du Comité de Gestion du Service Fédéral des Pensions, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale |
le 23 mai 2016; | Pensioendienst, gegeven op 23 mei 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mai 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er juin 2016; | 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'avis n° 59.606/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2016, en | 1 juni 2016; Gelet op het advies nr. 59.606/1 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juli 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Pensions, | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 34, § 2, 3., de l'arrêté royal du 21 |
Artikel 1.In artikel 34, § 2, 3., van het koninklijk besluit van 21 |
décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, modifié en dernier | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, laatst gewijzigd bij |
lieu par l'arrêté royal du 20 septembre 1984, un alinéa rédigé comme | het koninklijk besluit van 20 september 1984, wordt tussen het derde |
suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 : | en het vierde lid een lid ingevoegd, luidende: |
« Lorsque, après application des alinéas 1er à 3, ou de l'article 31, | "Wanneer, na toepassing van het eerste tot derde lid of van het |
§§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement | artikel 31, §§ 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 |
général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | houdende algemeen reglement betreffende het rust- en |
indépendants, les périodes visées au paragraphe 1er, F., ne sont pas | overlevingspensioen der zelfstandigen, de perioden bedoeld onder |
prises en compte dans un régime belge de pension de retraite légale, | paragraaf 1, F., niet in aanmerking worden genomen in een Belgisch |
réglementaire ou statutaire, ces périodes sont assimilées pour autant | wettelijk, reglementair of statutair rustpensioenstelsel, worden deze |
que, postérieurement à ces périodes, l'intéressé acquière en premier | perioden gelijkgesteld voor zover, volgend op deze perioden, |
la qualité de travailleur salarié. ». | betrokkene als eerste de hoedanigheid van werknemer verwerft.". |
Art. 2.Dans l'article 35, § 2, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 2.In artikel 35, § 2, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
lieu par l'arrêté royal du 19 mars 1990, un alinéa rédigé comme suit | bij het koninklijk besluit van 19 maart 1990, wordt tussen het vijfde |
est inséré entre les alinéas 5 et 6 : | en het zesde lid een lid ingevoegd, luidende: |
« Lorsque, après application des alinéas 1er, 4 et 5, ou de l'article | "Wanneer, na toepassing van het eerste, vierde en vijfde lid, of van |
31, §§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement | het artikel 31, §§ 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 december |
général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en |
indépendants, les périodes visées au paragraphe 1er, D., ne sont pas | overlevingspensioen der zelfstandigen, de perioden bedoeld onder |
prises en compte dans un régime belge de pension de retraite légale, | paragraaf 1, D., niet in aanmerking worden genomen in een Belgisch |
réglementaire ou statutaire, ces périodes sont assimilées à des | wettelijk, reglementair of statutair rustpensioenstelsel, worden deze |
périodes d'activité comme ouvrier mineur du fond pour autant que, | perioden gelijkgesteld met arbeidsperioden als ondergronds mijnwerker |
postérieurement à ces périodes, l'intéressé acquière en premier la | voor zover, volgend op deze perioden, betrokkene als eerste de |
qualité d'ouvrier mineur du fond. ». | hoedanigheid van ondergronds mijnwerker verwerft.". |
Art. 3.Dans l'article 36, § 2, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 3.In artikel 36, § 2, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
lieu par l'arrêté royal du 9 juillet 1997, un alinéa rédigé comme suit | bij het koninklijk besluit van 9 juli 1997, wordt tussen het derde en |
est inséré entre les alinéas 3 et 4 : | het vierde lid een lid ingevoegd, luidende: |
« Lorsque, après application des alinéas 1er à 3, ou de l'article 31, | "Wanneer, na toepassing van het eerste tot derde lid of van het |
§§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement | artikel 31, §§ 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 |
houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | |
général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | overlevingspensioen der zelfstandigen, de perioden bedoeld onder |
indépendants, les périodes visées au paragraphe 1er, A., 4°, ne sont | paragraaf 1, A., 4°, niet in aanmerking worden genomen in een Belgisch |
pas prises en compte dans un régime belge de pension de retraite | wettelijk, reglementair of statutair rustpensioenstelsel, worden deze |
légale, réglementaire ou statutaire, ces périodes sont assimilées à | perioden gelijkgesteld met arbeidsperioden als zeevarende voor zover, |
des périodes d'activité comme marin pour autant que, postérieurement à | volgend op deze perioden, betrokkene als eerste de hoedanigheid van |
ces périodes, l'intéressé acquière en premier la qualité de marin. ». | zeevarende verwerft.". |
Art. 4.L'article 14 de l'arrêté royal du 3 novembre 1969 déterminant |
Art. 4.Het artikel 14 van het koninklijk besluit van 3 november 1969 |
pour le personnel navigant de l'aviation civile les règles spéciales | houdende vaststelling voor het vliegend personeel van de burgerlijke |
luchtvaart, van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het | |
pour l'ouverture du droit à la pension et les modalités spéciales | pensioenrecht en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het |
d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi | |
du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les | overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot |
travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs | instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot |
salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 | aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het |
algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 | |
décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du | tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli |
26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, tel qu'en | de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, zoals van kracht |
vigueur avant son abrogation par l'article 116 de la loi du 28 | voor zijn opheffing bij artikel 116 van de wet van 28 december 2011 |
décembre 2011 portant des dispositions diverses, est complété par un | houdende diverse bepalingen, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
alinéa rédigé comme suit : | |
« Lorsque, après application des alinéas 1er, b) et 2, ou de l'article | "Wanneer, na toepassing van het eerste lid, b) en van het tweede lid |
31, §§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement | of van het artikel 31, §§ 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 |
général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en |
indépendants, les périodes visées à l'article 34, § 1er, F., de | overlevingspensioen der zelfstandigen, de perioden bedoeld onder |
l'arrêté royal du 21 décembre 1967 ne sont pas prises en compte dans | artikel 34, § 1, F., van het koninklijk besluit van 21 december 1967 |
un régime belge de pension de retraite légale, réglementaire ou | niet in aanmerking worden genomen in een Belgisch wettelijk, |
statutaire, ces périodes sont assimilées à des périodes d'activité | reglementair of statutair rustpensioenstelsel, worden deze perioden |
comme membre du personnel navigant pour autant que, postérieurement à | gelijkgesteld met arbeidsperioden als lid van het vliegend personeel, |
ces périodes, l'intéressé acquière en premier la qualité de membre du | voor zover, volgend op deze perioden, betrokkene als eerste de |
personnel navigant. ». | hoedanigheid van lid van het vliegend personeel verwerft.". |
Art. 5.L'article 4 de l'arrêté royal du 27 juillet 1971 déterminant |
Art. 5.Het artikel 4 van het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot |
pour les journalistes professionnels les règles spéciales pour | vaststelling voor de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen |
l'ouverture du droit à la pension et les modalités spéciales | betreffende het ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere |
d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, relatif à la | toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 |
pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi | oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les | werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een |
travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs | flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de |
salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 | werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van |
décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du | het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de |
26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions est complété par | van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
un alinéa rédigé comme suit : | wettelijke pensioenstelsels wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Lorsque, après application des alinéas 1er et 2, ou de l'article 31, | "Wanneer, na toepassing van het eerste en tweede lid of van het |
§§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement | artikel 31, §§ 2 en 3 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 |
général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | houdende algemeen reglement betreffende het rust- en |
indépendants, les périodes visées à l'article 34, § 1er, F., de | overlevingspensioen der zelfstandigen, de perioden bedoeld onder |
l'arrêté royal du 21 décembre 1967 ne sont pas prises en compte dans | artikel 34, § 1, F., van het koninklijk besluit van 21 december 1967 |
un régime belge de pension de retraite légale, réglementaire ou | niet in aanmerking worden genomen in een Belgisch wettelijk, |
statutaire, ces périodes sont assimilées à des périodes d'activité | reglementair of statutair rustpensioenstelsel, worden deze perioden |
comme journaliste professionnel pour autant que, postérieurement à ces | gelijkgesteld met arbeidsperioden als beroepsjournalist voor zover, |
périodes, l'intéressé acquière en premier la qualité de journaliste | volgend op deze perioden, betrokkene als eerste de hoedanigheid van |
professionnel. ». | beroepsjournalist verwerft.". |
Art. 6.Les dispositions du présent arrêté sont applicables aux |
Art. 6.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
pensions qui prennent cours effectivement et pour la première fois au | pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste |
plus tôt le 1er juillet 2017. | ingaan op 1 juli 2017. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2017. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2017. |
Art. 8.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 8.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 21 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions | De Minister van Pensioenen |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |