Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus voor juridische bijstand
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 JUILLET 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 JULI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus voor juridische bijstand FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van Grondwet;
Vu le Code judiciaire, notamment les articles 446bis, 508/19, y Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikelen 446bis,
insérés par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique, 508/19, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 betreffende de
l'article 508/17, y inséré par la même loi, et remplacé par la loi du juridische bijstand, artikel 508/17, ingevoegd in dezelfde wet, en
6 juillet 2016 modifiant le Code Judiciaire en ce qui concerne l'aide vervangen door de wet van 6 juli 2016 tot wijziging van het
Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de juridische bijstand; en
juridique, et l'article 508/19bis, y inséré par la loi programme du 27 décembre 2005; artikel 508/19bis, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005;
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende
uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt
d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake
cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus
les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique, modifié voor juridische bijstand, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
par les arrêtés royaux des 18 décembre 2003, 10 juin 2006 et 19 18 december 2003, van 10 juni 2006 en van 19 juli 2006;
juillet 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mai 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 mei 2016;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1 juillet 2016; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 1 juli 2016;
Vu l'avis 59.719/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2016, en Gelet op het advies van de Raad van State 59.719/3, gegeven op 18 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 december

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 20 décembre 1999

1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan
contenant les modalités d'exécution relatives à l'indemnisation advocaten wordt toegekend in het kader van de juridische
accordée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième tweedelijnsbijstand en inzake de subsidie voor de kosten verbonden aan
ligne et relative au subside pour les frais liés à l'organisation des de organisatie van de bureaus voor juridische bijstand, worden de
bureaux d'aide juridique, les modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt :
"1° Le bureau d'aide juridique attribue aux avocats des points pour "1° Het bureau voor juridische bijstand verleent aan de advocaten
chaque désignation ou commission d'office à laquelle il a été procédé punten voor iedere aanstelling of ambtshalve toevoeging ingevolge de
en application des articles 508/9 et 508/21 du Code judiciaire, et artikelen 508/9 en 508/21 van het Gerechtelijk Wetboek, waarvoor de
pour laquelle les avocats justifient, à l'aide d'un rapport contenant advocaten aantonen, aan de hand van een verslag met stavingstukken
les pièces probantes démontrant les prestation fournies, avoir waaruit de geleverde prestaties blijken, dat zij tijdens het afgelopen
accompli au cours de l'année judiciaire écoulée ou des années gerechtelijk jaar of tijdens de voorgaande jaren werkelijk prestaties
antérieures des prestations effectives. Le bureau contrôle tous les hebben verricht. Het bureau controleert alle verplaatsingen. Het
déplacements. Le bureau se fonde sur les rapports visés aux articles bureau baseert zich op het verslag bedoeld in de artikelen 508/11 en
508/11 et 508/19, § 1er, alinéa 1er, du même Code, insérés par la même 508/19, § 1, eerste lid, van hetzelfde wetboek ingevoegd bij dezelfde
loi. Les dossiers clôturés plus de cinq ans après la dernière wet. Dossiers die meer dan vijf jaar na de laatste nuttig geleverde
prestation utile fournie n'entrent plus en ligne de compte pour une prestatie worden afgesloten, komen niet meer in aanmerking voor
indemnisation. vergoeding.
Les points sont attribués par prestation, sur la base d'une liste De punten worden per prestatie verleend op grond van een lijst met de
mentionnant les points correspondant à des prestations déterminées. punten die voor bepaalde prestaties worden aangerekend. De minister
Cette liste est fixée par le ministre, sur proposition des autorités visées à l'article 488 du Code judiciaire. stelt de lijst op, op voorstel van de overheden bedoeld in artikel 488
Si à la clôture du dossier le temps consacré est inférieur aux prestations correspondantes à des points prévues dans l'annexe à l'arrêté ministériel du 19 juillet 2016, l'avocat demande uniquement à bénéficier d'une indemnisation pour le temps qu'il a effectivement consacré. Le bureau d'aide juridique peut, par décision motivée et sur la base du rapport, réduire le nombre de points qui correspond aux prestations fournies pour lesquelles l'avocat demande une indemnisation s'il ressort : -que l'avocat a fourni des prestations inférieures à celles correspondantes au nombre de points prévu dans l'annexe à l'arrêté van het Gerechtelijk wetboek. Indien bij het afsluiten van het dossier de tijdsbesteding lager ligt dan de prestaties die overeenstemmen met de in de bijlage bij het ministerieel besluit van 19 juli 2016 voorziene punten, vraagt de advocaat slechts vergoeding voor de daadwerkelijk gebruikte tijd. Het bureau voor juridische bijstand kan het aantal punten dat overeenstemt met de geleverde prestaties waarvoor de advocaat een vergoeding vraagt, bij gemotiveerde beslissing en op grond van het verslag, verminderen indien blijkt dat : -de advocaat minder prestaties overeenstemmend met het aantal punten,
ministériel du 19 juillet 2016; voorzien in de bijlage van het ministerieel besluit van 19 juli 2016,
heeft geleverd;
- que l'avocat n'a pas fourni l'aide avec la diligence et l'efficience - de advocaat de bijstand niet met de nodige diligentie en efficiëntie
requises. heeft geleverd.
Indien de geleverde prestaties het aantal overeenstemmende punten
voorzien in de bijlage van het ministerieel besluit van 19 juli 2016
Si les prestations fournies excèdent de plus de 100 % le nombre de met meer dan 100 % overstijgt, kan de advocaat aan de voorzitter van
points correspondants prévus dans l'annexe à l'arrêté ministériel du
19 juillet 2016, l'avocat peut demander au président du bureau d'aide het bureau voor juridische bijstand een verhoging van het aantal te
juridique d'augmenter le nombre de points à indemniser. Dans sa vergoeden punten vragen. De advocaat vermeldt bij zijn verzoek de
demande, l'avocat précise les circonstances selon lesquelles le omstandigheden waardoor het dossier een hoger aantal punten
dossier justifiait un nombre de points plus élevé. rechtvaardigde.
b) le 2° est remplacé par ce qui suit : b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt :
"2° Les bâtonniers adressent aux autorités visées à l'article 488 du " 2° De stafhouders bezorgen aan de overheden bedoeld in artikel 488
même Code, avant le 31 octobre de chaque année, une liste numérique van hetzelfde wetboek vóór 31 oktober van elk jaar een digitale lijst
des avocats qui ont fourni des prestations visées au 1°, alinéa 1er, van de advocaten die prestaties bedoeld in 1°, eerste lid hebben
en mentionnant pour chacun d'eux : verricht, waarbij vóór elke prestatie opgave moet worden gedaan van :
a) par désignation et commission d'office : a) per aanstelling en per ambtshalve toevoeging :
- l'identité et le domicile de la personne assistée; - de identiteit en de woonplaats van de bijgestane persoon;
- les points attribués en raison de prestations accomplies à l'égard - de punten toegekend wegens prestaties verricht ten aanzien van
de personnes bénéficiant de la gratuité totale de l'aide; personen die bijstand onder volledige kosteloosheid genieten;
- les points attribués en raison de prestations accomplies à l'égard - de punten toegekend wegens prestaties verricht ten aanzien van
de personnes bénéficiant d'une gratuité partielle de l'aide, ainsi que personen die bijstand onder gedeeltelijke kosteloosheid genieten,
le montant des contributions payées visées à l'article 508/17 § 2; evenals het bedrag van de betaalde bijdragen bedoeld in artikel 508/17 § 2;
- la matière; - de materie;
- l'indemnité de procédure perçue; - de geïnde rechtsplegingsvergoeding;
- les contributions perçues et non perçues visées à l'article 508/17 § 1 deuxième et troisième alinéa; - de betaalde en niet betaalde bijdragen bedoeld in artikel 508/17 § 1 tweede en derde lid;
- les points attribués pour les déplacements; - de punten van de verplaatsingen;
b) les totaux des points et des montants visés sous a). b) het totaal van de punten en van de bedragen bedoeld in a).
Les bâtonniers mentionnent également, pour l'ensemble du barreau, les De stafhouders vermelden eveneens voor de gehele balie het totaal van
totaux des points et des montants visés sous b)."; de punten en van de bedragen bedoeld in b).";
c) dans le 3°, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : c) in de bepaling onder 3°, wordt het tweede lid vervangen als volgt :
"Pour cette proposition, la valeur d'un point est égal au montant "In dit voorstel is de waarde van een punt gelijk aan het totale
total des indemnités inscrit au budget général des dépenses de l'année bedrag bestemd voor de vergoedingen dat ingeschreven is op de
budgétaire dans laquelle l'année judiciaire concernée s'achève, majoré begroting van het jaar waarin het betrokken gerechtelijk jaar eindigt,
vermeerderd met het totaal van de bijdragen bedoeld in artikel 508/17
du montant total des contributions visées à l'article 508/17 § 1, § 1, tweede en derde lid en § 2 en vermeerderd met de geïnde
alinéa 2 et 3 et § 2 et des indemnités de procédure perçues, diminué rechtsplegingsvergoedingen, verminderd met het bedrag van de
du montant des remboursements visés à l'article 508/19, § 1, divisés terugbetaalde bijdragen, zoals voorzien in artikel 508/19, § 1,
par le nombre total de points obtenus par les avocats. »; gedeeld door het totale aantal punten van de advocaten.";
d) dans le 3°, alinéa 3 les mots « 2e et 3e tiret; » sont remplacés d) in de bepaling onder 3°, derde lid, worden de woorden "tweede en
derde streepje;" vervangen door de woorden "tweede, derde, vierde,
par les mots « 2e, 3e, 4e, 5e, 6e et 7e tiret; » vijfde, zesde en zevende streepje;";
e) le 5° est remplacé par ce qui suit : e) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt :
« 5° sur la base de la décision du ministre, les autorités visées à "5° op basis van de beslissing van de minister, delen de overheden
l'article 488 du même Code communiquent à chaque bâtonnier : bedoeld in artikel 488 van hetzelfde Wetboek aan ieder stafhouder
volgende gegevens mee :
a) pour l'ensemble du barreau, le montant auquel les avocats ont droit; a) voor de gehele balie, het bedrag waarop de advocaten recht hebben;
b) par avocat, pour l'aide juridique aux personnes bénéficiant d'une b) per advocaat, voor de juridische bijstand aan personen die
aide totale, l'indemnité auquel il a droit, soit le nombre de points volledige bijstand genieten, de vergoeding waarop hij recht heeft
zijnde het aantal punten die de betrokkene heeft behaald,
que l'intéressé a obtenu, multiplié par la valeur d'un point et vermenigvuldigd met de waarde van één punt en verminderd met de
diminué du montant des indemnités de procédure perçues et du montant bijdragen van de geïnde rechtsplegingsvergoedingen en met de bijdragen
des contributions visées à l'article 508/17 § 1er alinéa 2 et 3 sauf bedoeld in artikel 508/17 § 1 tweede en derde lid behoudens in geval
en cas d'exemption prévue par les § 4 ou § 5 du même article, ou sauf van de vrijstellingen bedoeld in § 4 of § 5 van hetzelfde artikel of
dans l'hypothèse visée à l'article 508/19, § 1er; in het geval zoals voorzien in artikel 508/19, § 1;
c) per advocaat, voor de juridische bijstand aan personen die
c-) par avocat, pour l'aide juridique aux personnes bénéficiant d'une volledige bijstand genieten, de vergoeding waarop hij recht heeft
aide partielle, l'indemnité auquel il a droit, soit le nombre de zijnde het aantal punten die de betrokkene heeft behaald,
points que l'intéressé a obtenu, multiplié par la valeur d'un point et vermenigvuldigd met de waarde van één punt en verminderd met het
diminué du montant des indemnités de procédure perçues, du montant des bedrag van de geïnde rechtsplegingsvergoedingen, met het bedrag
contributions visées à l'article 508/17 § 2 que celui-ci a perçues bedoeld in artikel 508/17 § 2 dat hij heeft ontvangen alsook met de
ainsi que du montant des contributions visées à l'article 508/17 § 1er bijdragen bedoeld in artikel 508/17 § 1 tweede en derde lid behoudens
alinéa 2 et 3 sauf en cas d'exemption prévue par les § 4 ou § 5 du in geval van de vrijstellingen bedoeld in § 4 of § 5 van hetzelfde
même article ou sauf dans l'hypothèse visée à l'article 508/19, 1er. artikel of in het geval zoals voorzien in artikel 508/19, § 1.
En même temps, les autorités visées à l'article 488 du même Code versent les montants visés sous a) sur un compte spécial, ouvert à cet effet par chaque barreau sous la rubrique « indemnités avocats »; f) dans le 6°, les mots «, le cas échéant, » sont insérés entre les mots « sont répartis » et les mots « par chaque barreau ».

Art. 2.Dans le même arrêté royal, l'intitulé de la section II du chapitre II est remplacé par ce qui suit : "Section II. - Des statistiques et des listes.".

Terzelfder tijd maken de overheden omschreven in artikel 488 van hetzelfde Wetboek de bedragen bedoeld in a) over op een bijzondere rekening die elke balie daartoe onder de rubriek "vergoeding advocaten" opent;" f) de bepaling onder 6° wordt vervangen as volgt : "6° de bedragen bedoeld in 5° die de overheden bedoeld in artikel 488 van hetzelfde wetboek hebben overgemaakt worden, in voorkomend geval, door elke balie verdeeld onder de advocaten".

Art. 2.In Hoofdstuk II van hetzelfde koninklijk besluit wordt inAfdeling II het opschrift vervangen als volgt : "Afdeling II.- Statistieken en lijsten.".

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als volgt :

"

Art. 3.Les autorités visées à l'article 488 du Code judiciaire

"

Art. 3.De overheden bedoeld in artikel 488 van het Gerechtelijk

adressent les statistiques et les listes au ministre de la Justice wetboek bezorgen vóór 1 juni van elk jaar aan de minister van Justitie
pour le 1er juin de chaque année, dans le respect du secret statistieken en lijsten, waarbij het beroepsgeheim van de advocaten
professionnel qui s'impose aux avocats. wordt gerespecteerd.
Ces statistiques et ces listes contiennent : Deze statistieken en lijsten bevatten :
a) le nombre de points à indemniser et subdivisé par barreau et en totalité; a) het aantal te vergoeden punten verdeeld per balie en in totaliteit;
b) le nombre de points à indemniser et par catégorie de bénéficiaires; b) het aantal te vergoeden punten per categorie van gerechtigde;
c) le nombre moyen de points par dossier; c) het gemiddeld aantal punten per dossier;
d) le nombre de désignations; d) het aantal aanstellingen;
e) le nombre d'avocats qui fournissent une aide juridique; e) het aantal advocaten dat juridische bijstand verleent;
f) le nombre de rapports clôturés; f) het aantal afgesloten verslagen;
g) l'évolution du budget et évolution de la valeur du point; g) de evolutie van het budget en de evolutie van de waarde van het punt;
h) le nombre de désignations par catégorie de personnes; h) het aantal aanstellingen per categorieën van de personen;
i) l'indication du montant total des indemnités payées, une i) de aanduiding van het totaal bedrag van betaalde vergoedingen, een
verdeling van dit bedrag in functie van, enerzijds, de juridische
ventilation de ce montant en fonction, d'une part, de l'aide juridique bijstand aan personen die volledig kosteloze bijstand genieten en
aux personnes bénéficiant de la gratuité totale ainsi que le montant alsook de totale bedragen van de betaald bijdragen bedoeld in artikel
total des montants payés, en vertu de l'article 508/17 § 1 alinéa 1 et 508/17 § 1 eerste en tweede lid en het totale bedrag van de geïnde
2 et le montant total des indemnités de procédures perçues, d'autre rechtsplegingsvergoedingen anderzijds, van de juridische bijstand aan
part, de l'aide juridique aux personnes bénéficiant de la gratuité personen die een gedeeltelijke kosteloze bijstand genieten, alsook de
partielle, ainsi que l'indication du montant total des montants payés aanduiding van de totale bedragen van de betaalde bijdragen bedoeld in
en vertu de l'article 508/17 § 1 alinéa 1, 2 et 3 et le montant total artikel 508/17 § 1 eerste, tweede en derde lid en het totale bedrag
des indemnités de procédures perçues; van de geïnde rechtsplegingsvergoedingen;
j) pour chaque avocat, l'indication du montant des indemnités payées, j) voor elke advocaat, aanduiding van het bedrag aan betaalde
des montants payés en vertu de l'article 508/17 § 1, alinéas 1, 2 et 3 vergoedingen, betaalde bijdragen bedoeld in artikel 508/17 § 1 eerste,
et les indemnités de procédure perçues, ainsi que le nombre de tweede en derde lid en de geïnde rechtsplegingsvergoedingen, evenals
désignations attribuées; het aantal hem toegewezen zaken;
k) per bijgestane persoon, aanduiding van het bedrag aan betaalde
k) par personne assistée, l'indication du montant de l'indemnité payée vergoedingen en indien toepasselijk de bedragen van de betaalde
et, le cas échéant, des montants payés en vertu de l'article 508/17 § bijdragen bedoeld in artikel 508/17 § 1 eerste, tweede en derde lid en
1, alinéas 1, 2 et 3 et de l'indemnité de procédure perçue." de geïnde rechtsplegingsvergoeding."

Art. 4.L'article 4 du même arrêté royal est remplacé comme suit :

Art. 4.Het artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 4.Le ministre de la Justice communique les statistiques et les

"

Art. 4.De minister van Justitie deelt aan de minister van Financiën

listes au ministre des Finances.". de statistieken en lijsten mee.".

Art. 5.Dans l'article 6, § 1, alinéa 2, du même arrêté royal, modifié

Art. 5.In het artikel 6, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté royal du 10 juin 2006, les mots « des affaires traitées » gewijzigd bij het koninklijke besluit van 10 juni 2006, worden de
sont remplacés par les mots « des prestations effectuées ». woorden "behandelde zaken" vervangen door de worden "geleverde

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2016.

prestaties".

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016.

Art. 7.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 21 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^