← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 29 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 29 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 29 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 JUILLET 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 29 de l'annexe à | 21 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 29 van de |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er , | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2013 et § 2, modifié | 1994, artikel 35, § 1, laatst gewijzigd bij de wet van 26 december |
en dernier lieu par la loi du 10 août 2001; | 2013 en § 2, laatst gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er , | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | 27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition de la Commission de convention | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
orthopédistes-organismes assureurs du 5 novembre 2013; | orthopedisten-verzekeringsinstellingen van 5 november 2013; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 5 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 5 november 2013; |
novembre 2013; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 8 janvier 2014; | op 8 januari 2014; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé prise le 13 | geneeskundige verzorging, genomen op 13 januari 2014; |
janvier 2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 april 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 juin 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 juni 2014; |
Vu l'avis 56.472/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2014, en | Gelet op het advies 56.472/2 van de Raad van State, gegeven op 9 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 29, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 29, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | verzorging en uitkeringen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 18 octobre 2013, sont apportées | van 18 oktober 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
les modifications suivantes : | |
1° au § 1er, A, Groupe principal II, les mots « 645175 - 645186 | 1° in § 1, A, Hoofdgroep II, worden de woorden "645175 - 645186 |
Collier souple (AII1) T 12,55 » sont supprimés. | Soepele halskraag (AII1) T 12,55" geschrapt. |
2° au § 1er, B, Groupe principal II, a), les mots « 646951 - 646962 | 2° in § 1, B, Hoofdgroep II, a), worden de woorden "646951 - 646962 |
Chevillère, souple, en matière élastique et/ou en néoprène T 41,52 » | Enkelverband, soepel, van elastisch materiaal en/of neo-preen T 41,52" |
sont supprimés. | geschrapt. |
3° au § 1er, C, Groupe principal IV, les mots « 649412 - 649423 | 3° in § 1, C, Hoofdgroep IV, worden de woorden "649412 - 649423 Licht |
Bandage du poignet légèrement restricteur de mouvement avec bandage en | bewegingsbeperkende polsbandage met lusband voor bijkomende steun |
boucle pour appui supplémentaire (CIV1) T 10,90 » sont supprimés. | (CIV1) T 10,90" geschrapt. |
4° au § 1er, C, Groupe principal VIII, les mots « 649692 - 649703 | 4° in § 1, C, Hoofdgroep VIII, worden de woorden "649692 - 649703 |
Bandage du coude T 10,90 » sont supprimés. | Elleboogbandage T 10,90" geschrapt. |
5° au § 1er, les dispositions reprises sous J. sont remplacées par ce qui suit : | 5° in § 1 worden de bepalingen onder J. vervangen als volgt : |
« J. PROTHESES MYOELECTRIQUES : | "J. MYO-ELEKTRISCHE PROTHESEN |
Topographie : | Topografie : |
Conformément au niveau de l'amputation | overeenkomstig het niveau van de amputatie |
1. La prothèse de base | 1. De Basisprothese |
Elle se compose : | Deze bestaat uit : |
d'un fût, de composants spécifiques, de composants électroniques, de | een koker, specifieke componenten, elektronische componenten, |
composants structurels (cf. définitions au § 12, 1.2.1) | structurele componenten (definities opgenomen in § 12, 1.2.1) |
1.1 Amputation de main partielle (niveau d'amputation entre méta-carpe | 1.1 Deel handamputatie (amputatieniveau tussen meta carpaal en |
et carpe) | carpaal) |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744015 - 744026 Première prothèse myoélectrique avec main électrique . | 744015 - 744026 Eerste myo-elektrische prothese met elektrische hand . |
. . . . T 3951,14 | . . . . T 3951,14 |
744030 - 744041 Renouvellement de la prothèse myoélectrique avec main | 744030 - 744041 Vernieuwing myo-elektrische prothese met elektrische |
électrique . . . . . T 3897,01 | hand . . . . . T 3897,01 |
1.2 Désarticulation du poignet | 1.2 Pols exarticulatie |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744052 - 744063 Première prothèse myoélectrique avec main électrique . | 744052 - 744063 Eerste myo-elektrische prothese met elektrische hand . |
. . . . T 4213,00 | . . . . T 4213,00 |
744074 - 744085 Renouvellement de la prothèse myoélectrique avec main | 744074 - 744085 Vernieuwing myo-elektrische prothese met elektrische |
électrique . . . . . T 4158,88 | hand . . . . . T 4158,88 |
1.3 Amputation de l'avant-bras | 1.3 Onderarmamputatie |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744096 - 744100 Première prothèse myoélectrique avec main électrique, | 744096 - 744100 Eerste myo-elektrische prothese met elektrische hand |
pro- et supination passive . . . . . T 4323,89 | passieve pro- en supinatie . . . . . T4323,89 |
744111 - 744122 Renouvellement de la prothèse myoélectrique avec main | 744111 - 744122 Vernieuwing myo-elektrische prothese met elektrische |
électrique, pro- et supination passive . . . . . T 4269,76 | hand, passieve pro- en supinatie . . . . . T 4269,76 |
1.4 Désarticulation du coude et amputation du bras | 1.4 Elleboogexarticulatie en bovenarmamputatie |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744133 - 744144 Première prothèse myoélectrique avec main électrique, | 744133 - 744144 Eerste myo-elektrische prothese met elektrische hand |
pro- et supination passive . . . . . T 5531,43 | passieve pro- en supinatie T 5531,43 |
744155 - 744166 Renouvellement de la prothèse myoélectrique avec main | 744155 - 744166 Vernieuwing myo-elektrische prothese met elektrische |
électrique, pro- et supination passive . . . . . T 5477,30 | hand, passieve pro- en supinatie . . . . . T5477,30 |
1.5 Désarticulation de l'épaule et amputation unilatérale de la ceinture scapulaire | 1.5 Schouderexarticulatie en unilaterale schoudergordelamputatie |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744170 - 744181 Première prothèse myoélectrique avec main électrique, | 744170 - 744181 Eerste myo-elektrische prothese met elektrische hand |
pro- et supination passive . . . . . T 6145,17 | passieve pro- en supinatie . . . . . T 6145,17 |
744192 - 744203 Renouvellement de la prothèse myoélectrique avec main | 744192 - 744203 Vernieuwing myo-elektrische prothese met elektrische |
électrique, pro- et supination passive . . . . . T 6091,05 | hand, passieve pro- en supinatie . . . . . T 6091,05 |
2. Nouveau fût et réassemblage de la partie myoélectrique pour | 2. Nieuwe koker en herassemblage van het myo-elektrisch gedeelte voor |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744214 - 744225 prothèse myoélectrique de main partielle . . . . . T 937,69 | 744214 - 744225 Deelhand myo-elektrische prothese . . . . . T 937,69 |
744236 - 744240 prothèse myoélectrique désarticulation du poignet . . | 744236 - 744240 Polsexarticulatie myo-elektrische prothese . . . . . T |
. . . T 841,05 | 841,05 |
744251 - 744262 prothèse myoélectrique avant-bras . . . . . T 858,83 | 744251 - 744262 Onderarm myo-elektrische prothese . . . . . T 858,83 |
744273 - 744284 prothèse myoélectrique coude ou bras . . . . . T | 744273 - 744284 Elleboog- of bovenarm myo-elektrische prothese . . . . |
1154,02 | . T 1154,02 |
744295 - 744306 prothèse myoélectrique désarticulation de l'épaule . . | 744295 - 744306 Schouderexarticulatie myo-elektrische prothese . . . . |
. . . T 1790,16 | . T 1790,16 |
3. Accessoires | 3. Toebehoren |
3.1 Main électrique (adaptation de la main de base) | 3.1 Elektrische hand (aanpassing van basishand) |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744310 - 744321 Main multimoteur, multidigitale, programmable . . . . | 744310 - 744321 Meermotorige multidigitale programmeerbare hand . . . |
. T 4012,01 | . . T 4012,01 |
3.2 Crochet de travail électrique | 3.2 Elektrische werkhaak |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744332 - 744343 Crochet de travail électrique (fonction de préhension | 744332 - 744343 Elektrische werkhaak (eenvoudige grijpfunctie) . . . . |
simple) . . . . . T 1994,56 | . T 1994,56 |
3.3 Articulation du poignet | 3.3 Polsgewricht |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744354 - 744365 Mécanisme du poignet passif permettant la flexion et | 744354 - 744365 Passief polsmechanisme dat flexie en extensie van de |
l'extension du poignet (l'articulation du poignet qui permet la | pols toelaat. (Het polsgewricht dat de passieve pro- en supinatie |
prosupination est incluse dans la prothèse de base) . . . . . T 772,89 | toelaat zit in de basisprothese) . . . . . T 772,89 |
744376 - 744380 Moteur permettant la prosupination actif à commande | 744376 - 744380 Elektrisch aangestuurde actieve pro en supinatiemotor |
électrique . . . . . T 1277,14 | . . . . . T 1277,14 |
3.4 Articulation du coude | 3.4 Ellebooggewricht |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744391 - 744402 Articulation du coude avec ressort et verrouillage | 744391 - 744402 Ellebooggewricht met veer en elektrische vergrendeling |
électrique pour les prestations 744133 - 744144, 744155 - 744166, | voor de verstrekkingen 744133 - 744144, 744155 - 744166, 744170 - |
744170 - 744181, 744192 - 744203 (l'articulation du coude avec ressort | 744181, 744192 - 744203 (Het ellebooggewricht met veer dat passieve |
qui permet l'extension et la flexion passives est incluse dans la prothèse de base) . . . . . T 786,55 | extensie en flexie toelaat zit in de basisprothese) . . . . . T 786,55 |
744413 - 744424 Articulation du coude avec commande myoélectrique de | 744413 - 744424 Ellebooggewricht met myo-elektrische sturing van |
flexie, extensie en vergrendeling, in geval van bilaterale amputatie | |
la flexion, de l'extension et du verrouillage, pour les prestations | of waarbij het andere bovenste lidmaat functioneel niet bruikbaar is, |
744133 - 744144, 744155 - 744166, 744170, 744181, 744192 - 744203 en | voor de verstrekkingen 744133 - 744144, 744155 - 744166, 744170 - |
cas d'amputation bilatérale ou entraînant une perte fonctionnelle de | |
l'autre membre supérieur. . . . . . T 8613,11 | 744181, 744192 - 744203. . . . . . T 8613,11 |
3.5 Articulation de l'épaule | 3.5 Schoudergewricht |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744435 - 744446 Articulation de l'épaule électrique, positionnable | 744435 - 744446 Elektrisch positioneerbaar schoudergewricht voor de |
pour les prestations 744170 - 744181 et 744192 - 744203 | verstrekkingen 744170 - 744181 en 744192 - 744203 (het basis |
(l'articulation de l'épaule de base qui permet l'extension, la flexion | schoudergewricht dat passieve extensie, flexie en abductie toelaat zit |
et l'abduction passives est incluse dans la prothèse de base) . . . . . T 1900,28 | in de basisprothese) . . . . . T 1900,28 |
3.6 Bandages et commutateurs | 3.6 Bandages en schakelaars |
Sur mesure : | Maatwerk : |
744450 - 744461 Bandage de suspension . . . . . T 92,62 | 744450 - 744461 Ophangingsbandage . . . . . T 92,62 |
744472 - 744483 Bandage fonctionnel avec câble . . . . . T 132,84 | 744472 - 744483 Functionele bandage met kabel . . . . . T 132,84 |
744494 - 744505 Bandage fonctionnel avec commutateur . . . . . T 254,07 | 744494 - 744505 Functionele bandage met schakelaar . . . . . T 254,07 |
3.7 Liners | 3.7 Liners |
Prefab : | Prefab : |
744516 - 744520 Liner préfabriqué pour prothèse myoélectrique du bras | 744516 - 744520 Liner voor myo-elektrische armprothese . . . . . T |
. . . . . T464,16 | 464,16 |
Sur-mesure : | Maatwerk : |
744531 - 744542 Liner sur mesure pour prothèse myoélectrique du bras . | 744531 - 744542 Liner voor myo-elektrische armprothese . . . . . T |
. . . . T 488,45 | 488,45 |
3.8 Concept de suspension dans le vide | 3.8 Vacuüm ophangingsconcept |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744553 - 744564 Verrouillage hermétique entre le fût et l'électrode. | 744553 - 744564 Luchtdichte verzegeling tussen koker en elektrode. De |
Le fût refermable hermétiquement est équipé d'une valve (et d'un petit | hermetisch afsluitbare koker wordt uitgerust met een ventiel (en |
canal adapté) . . . . . T 255,13 | aangepast kanaaltje) . . . . . T 255,13 |
3.9 Fût d'essai | 3.9 Proefkoker |
Un seul exemplaire pour la première prothèse de base et un seul par | Eén exemplaar bij de eerste basisprothese en één per hernieuwing van |
renouvellement d'une prothèse de base ou d'un fût | een basisprothese of koker |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744575 - 744586 Fût d'essai en matière synthétique pour évaluer le | 744575 - 744586 Kunststof proefkoker voor het evalueren van het |
volume de moignon, la suspension, la congruence des bords avec les | stompvolume, de ophanging, de congruentie van de boorden met de |
plis cutanés physiologiques et l'efficacité de la commande électrique | fysiologische lichaamsplooien en de efficiëntie van de elektronische |
. . . . . T 204,09 | aansturing . . . . . T 204,09 |
3.10 Dispositif enfileur (uniquement lorsqu'aucun liner ou qu'aucun | 3.10 Aantrekhulpmiddel (enkel wanneer geen liner, of zachte |
fût intérieur souple n'a été fourni) | binnenkoker is afgeleverd) |
Prefab : | Prefab : |
744590 - 744601 Gaine en nylon de qualité supérieure placée sur le | 744590 - 744601 Huls in hoogwaardige nylon die op de stomp wordt |
moignon et qui permet l'introduction optimale du moignon dans le fût | geplaatst en het optimaal inbrengen van de stomp in de koker toelaat |
d'un appareillage sans liner . . . . . T 33,62 | bij verzorging zonder liner . . . . . T 33,62 |
4. Recalibrage | 4. Kalibreren |
Sur mesure : | Maatwerk : |
744612 - 744623 Recalibrage du fût au maximum 3 fois par an . . . . . | 744612 - 744623 Kalibreren van de koker maximum 3 maal per jaar . . . |
T 58,77 | . . T 58,77 |
5. Gant préfabriqué | 5. Prefab handschoen |
Prefab : | Prefab : |
744634 - 744645 Gant en matière synthétique pour main myoélectrique . | 744634 - 744645 Handschoen in kunststof voor myo-elektrische hand . . |
. . . . T 292,86 | . . . T 292,86 |
6. Entretien et vérification | 6. Onderhoud en nazicht |
Entretien et vérification, y compris l'utilisation du myo-équipement | Onderhoud en nazicht, met inbegrip van het gebruik van de myo |
de test : | testapparatuur : |
Sur mesure : | Maatwerk : |
744656 - 744660 Entretien et vérification de la prothèse | 744656 - 744660 Onderhoud en nazicht van de myo-elektrische prothese, |
myoélectrique, par période de six mois, pour les prestations 744015 - | per zes maanden, voor de verstrekkingen 744015 - 744026, 744030 - |
744026, 744030 - 744041, 744052 - 744063, 744074 - 744085, 744096 - | 744041, 744052 - 744063, 744074 - 744085, 744096 - 744100, 744111 - |
744100, 744111 - 744122 . . . . . T 112,61 | 744122 . . . . . T 112,61 |
744671 - 744682 Entretien et vérification de la prothèse | 744671 - 744682 Onderhoud en nazicht van de myo-elektrische prothese, |
myoélectrique, par période de six mois, pour les prestations 744133 - | per zes maanden, voor de verstrekkingen 744133 - 744144, 744155 - |
744144, 744155 - 744166, 744170 - 744181, 744192 - 744203 . . . . . T 137,24 | 744166, 744170 - 744181, 744192 - 744203 . . . . . T 137,24 |
7. Réparation | 7. Herstelling |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744693 - 744704 Réparation d'une prothèse myoélectrique, par an, par | 744693 - 744704 Herstelling van een myo-elektrische prothese, per |
T20, avec un maximum comme prévu en § 12, point 2.4 . . . . . T 4 | jaar, per T 20, met een maximum zoals voorzien in § 12, punt 2.4. . . . . . T 4 |
8. Remplacement du liner (au maximum une fois par an) ou pour un | 8. Vervanging van de liner (maximum een keer per jaar) of bij nieuwe |
nouveau fût | koker |
Prefab : | Prefab : |
744715 - 744726 Remplacement du liner préfabriqué pour la prothèse | 744715 - 744726 Vervanging liner voor myo-elektrische armprothese - |
myoélectrique de bras . . . . . T 464,16 | prefab . . . . . T 464,16 |
Sur-mesure high-tech : | Hoog technologisch maatwerk : |
744730 - 744741 Remplacement du liner sur mesure pour la prothèse | 744730 - 744741 Vervanging liner voor myo-elektrische armprothese - |
myoélectrique de bras . . . . . T 543,36 | hoog technologisch maatwerk T 543,36 |
9. Remplacement du bandage (au maximum une fois par an) ou avec un | 9. Vervanging van de bandage (maximum een keer per jaar) of bij een |
nouveau fût | nieuwe koker |
(avec réutilisation du commutateur, s'il est présent) | (met hergebruik van de schakelaar, indien deze aanwezig is) |
Sur mesure : | Maatwerk : |
744752 - 744763 Remplacement du bandage de suspension . . . . . T 92,62 | 744752 - 744763 Vervanging van de ophangingsbandage . . . . . T 92,62 |
744774 - 744785 Remplacement du bandage fonctionnel . . . . . T 132,84 | 744774 - 744785 Vervanging van de functionele bandage . . . . . T 132,84 |
10. Remplacement du gant préfabriqué (au maximum deux fois par an) | 10. Vervanging van de prefab handschoen (maximum twee keer per jaar) |
Prefab : | Prefab : |
744796 - 744800 Gant préfabriqué en matière synthétique . . . . . T | 744796 - 744800 Vervanging handschoen in kunststof voor |
292,86 | myo-elektrische hand . . . . . T 292,86 |
11. Remplacement du dispositif d'enfilement (au maximum deux fois par an) : | 11. Vervanging van de aantrekhulp (maximum twee keer per jaar) |
Prefab : | Prefab : |
744811 - 744822 Enveloppe en nylon de qualité supérieure . . . . . T | 744811 - 744822 Vervanging aantrekhuls in hoogwaardige nylon . . . . . |
33,62 | T 33,62" |
6° le § 12 est remplacé par ce qui suit : | 6° § 12 wordt vervangen als volgt : |
« § 12 Prothèses myoélectrique | " § 12 Myo-elektrische prothesen |
1. Dispositions générales et définitions | 1. Algemene bepalingen en definities |
1.1. Définitions | 1.1 Definities |
1.1.1 La prothèse de base | 1.1.1 De basisprothese |
La prothèse de base se compose d'un fût adapté au niveau d'amputation, | De basisprothese bestaat uit een koker die aangepast is aan het |
permettant une mobilité la plus optimale possible des articulations | amputatieniveau, een zo optimaal mogelijke beweeglijkheid toelaat van |
supérieures, assurant la suspension de la prothèse ainsi que la | de bovenliggende gewrichten, de ophanging van de prothese verzekert en |
transmission des forces de levier nécessaires pour pouvoir placer la | instaat voor het overbrengen van de nodige hefboomkrachten teneinde de |
prothèse de main dans une position fonctionnelle. | prothesehand in een functionele positie te kunnen brengen. |
Composants spécifiques : | Specifieke componenten : |
- la main électrique programmable : avec logiciel spécifique intégré | - programmeerbare elektrische hand : met daarnaast een passief |
pourvue d'une articulation passive de l'épaule, du poignet ou du coude | (bediend met de andere hand), mechanisch (niet-elektronisch) pols-, |
(commandée par l'autre main), mécanique (non électronique), en | elleboog- of schoudergewricht al naar gelang het amputatieniveau. |
fonction du niveau d'amputation. | |
- la main électrique programmable avec logiciel spécifique intégré : | - programmeerbare elektrische hand met geïntegreerde specifieke |
permet des adaptations en fonction des indications et des besoins du | software : laat aanpassingen toe in functie van de indicaties en |
patient et en fonction de son évolution dans le temps. Ces programmes | behoeftes van de patiënt en in functie van de evolutie in de tijd |
offrent au moins les possibilités suivantes au niveau de la force de | hiervan. Deze programma's laten op het gebied van de grijpkracht |
préhension : | minimum volgende aanpassingsmogelijkheden toe : |
o garantir tout de même une fonction proportionnelle suffisante si les | o bij beperktere signalen toch voldoende proportionele functie |
signaux sont plus limités, | garanderen, |
o assurer suffisamment la fonction « fermeture » de la prise après la | o na de grijpfunctie ook de sluitfunctie van de greep voldoende |
fonction de préhension, | verzekeren, |
o filtrer les signaux non désirés de dérangement en démarrant à une | o het wegfilteren van storende ongewilde signalen door bij een hogere |
valeur de seuil supérieure moyennant un signal continu, | drempelwaarde te starten mits een aangehouden signaal, |
o garantir une fonction de préhension proportionnelle également en cas | o proportionele grijpfunctie garanderen, ook bij ongewilde |
de tendance à la co-contraction non désirée. | cocontractieneigingen. |
Composants électroniques : | Elektronische componenten : |
les électrode(s), et/ou commutateur(s) et/ou capteur(s) (en fonction | de elektrode(s) en/of schakelaar(s) en/of sensor(en) (in functie van |
du potentiel musculaire disponible), les batteries, le câblage et un | het beschikbare spierpotentieel), de batterijen, de bekabeling en een |
chargeur. Les électrodes peuvent être réglées individuellement, si | oplaadtoestel. De elektrodes kunnen individueel afgesteld worden, |
bien que la rapidité et la force de préhension peuvent être mieux | zodat startend van een bepaalde (zelfs geringe) signaalintensiteit de |
maîtrisées en partant d'une intensité de signal déterminée (même basse). | snelheid en grijpkracht beter kunnen beheerst worden. |
Composants structurels : | Structurele componenten : |
les éléments de connexion entre le fût et les composants spécifiques | de verbindingselementen tussen de koker en de specifieke en |
et électroniques. | elektronische componenten. |
1.1.2 Accessoires | 1.1.2 Toebehoren |
Explication pour la prestation 744391 - 744402 : le verrouillage de l'articulation du coude est électrique, alors qu'il est effectué au moyen de l'autre main ou par bandage pour la prothèse de base. Le ressort sert à lever l'avant-bras et n'est pas destiné au verrouillage. Main multimoteur Main dont la fonction de préhension est commandée par plusieurs moteurs. Multidigital Concept de main dans lequel quatre à cinq doigts exercent une fonction de préhension active. Crochet de travail électrique Appareil de préhension qui remplace la prothèse de main lorsque les doigts ne sont pas suffisamment capables d'assurer une fonction de préhension efficace pour des tâches spécifiques. Gant cosmétique pour main myoélectrique : Ce recouvrement cosmétique de la main de base a spécifiquement été développée pour la main myoélectrique et permet des mouvements digitaux plus grands que ceux des mains mécaniques. | Toelichting bij de 744391 - 744402 : de vergrendeling van het ellebooggewricht gebeurt elektrisch, terwijl dit bij de basisprothese gebeurt met de andere hand of via bandage. De aanwezige veer is er om de voorarm te helpen liften en dient niet voor de vergrendeling. Meermotorige hand hand waarbij de grijpfunctie aangedreven wordt door meerdere motoren Multidigitaal handconcept waarbij vier tot vijf vingers een actieve grijpfunctie hebben Elektrische werkhaak grijptoestel dat de prothesehand vervangt wanneer de vingers onvoldoende kunnen instaan voor een efficiënte grijpfunctie voor specifieke taken. Cosmetische handschoen voor myo-elektrische hand : deze cosmetische overtrek van de basishand is specifiek ontwikkeld voor de myo-elektrische hand en laat grotere digitale bewegingen toe dan deze voor de mechanische handen. |
Un bandage peut servir : - à positionner plus haut sur le membre ou sur le thorax et la ceinture scapulaire la simple suspension de la prothèse, ce qui permet à la prothèse d'être fixée par le bandage sur le corps pour éviter qu'elle ne tombe ou qu'elle se détache de façon accidentelle. - à la gestion fonctionnelle d'une articulation (ex. flexion, extension ou verrouillage du coude), consistant à ajuster un câble dans le bandage et à le diriger vers le coté contralatéral du thorax en passant par la nuque et l'épaule. Par des mouvements contralatéraux dirigés ou l'extension de la colonne cervicale, le patient peut développer une traction sur le câble et ainsi contrôler activement (de façon non électronique) la fonction articulaire. - à la gestion fonctionnelle d'une articulation consistant à relier le bandage à un commutateur électronique qui contrôle électriquement la fonction articulaire à la place d'un signal myoélectrique (au moyen d'une électrode). | Een bandage kan dienen voor : - de eenvoudige ophanging van de prothese hoger op het lidmaat of op de romp en schoudergordel, waarbij de prothese door de bandage vastgehecht wordt op het lichaam zodat ze niet afvalt of ongewild loskomt. - het functioneel aansturen van een gewricht (bijv. flexie, extensie of vergrendeling van de elleboog) waarbij een kabel in de bandage verwerkt is en naar de contralaterale zijde van romp, over de nek en schouder loopt. De patiënt kan door gerichte contralaterale bewegingen of extensie van de halswervelkolom tractie op de kabel ontwikkelen en zo een gewrichtsfunctie actief (niet elektronisch) aansturen. - het functioneel aansturen van een gewricht waarbij de bandage verbonden wordt met een elektronische schakelaar die in plaats van een myosignaal (via een elektrode) een gewrichtsfunctie elektrisch aanstuurt. |
1.1.3 Appareil de testing musculaire | 1.1.3 Myo testapparaat |
Appareil permettant de mesurer l'activité musculaire myoélectrique à | Toestel waarmee de myo-elektrische spieractiviteit aan het |
la surface cutanée au moyen de deux électrodes. Les données observées | huidoppervlak met behulp van twee elektroden kan gemeten worden. Aan |
permettent d'élaborer un appareillage optimal. | de hand van de gevonden data kan een optimale toerusting uitgewerkt worden. |
L'appareil peut servir à : | Het toestel kan worden aangewend voor : |
- mesurer les activités musculaires; | - het meten van de spieractiviteiten; |
- tester, régler et moduler les prothèses myoélectriques et à | - het testen, het in- en bijstellen van de myo-elektrische prothesen |
identifier les défauts; | en het opsporen van defecten; |
- élaborer un programme d'entraînement. | - het opstellen van een trainingsprogramma. |
1.1.4 Recalibrage | 1.1.4 Kalibreren |
Réglage du volume de la face interne du fût en cas de modification de | Bijwerken van het volume van de binnenwand van de koker bij |
volume du moignon et réadaptation du système de commande électronique. | volumewijziging van de stomp en terug aanpassen van het elektronische |
aansturingssysteem. | |
2. Dispositions spécifiques | 2. Specifieke bepalingen |
2.1 Délais de renouvellement | 2.1 Hernieuwingstermijnen |
Les délais de renouvellement se calculent toujours à partir de la date | De hernieuwingstermijnen zijn steeds te rekenen vanaf de datum van de |
de la dernière délivrance et en fonction de l'âge du bénéficiaire à | vorige aflevering en volgens de leeftijd van de rechthebbende op die |
cette date. | datum. |
Pour les bénéficiaires jusqu'à leur 18e anniversaire, le délai de | Voor de rechthebbenden tot hun 18de verjaardag wordt de |
renouvellement est fixé à | hernieuwingstermijn vastgesteld op |
- un an pour la partie fût de la prothèse et les bandages de suspension, | - één jaar voor het prothese kokergedeelte en de ophangingsbandages, |
- deux ans pour la prothèse myoélectrique complète (prothèse de base | - twee jaar voor de volledige myo-elektrische prothese (basisprothese |
et accessoires éventuels). | en eventuele toebehoren). |
Pour les bénéficiaires à partir de leur 18e anniversaire, le délai de | Voor de rechthebbenden vanaf hun 18de verjaardag wordt de |
renouvellement est fixé à quatre ans pour la prothèse myoélectrique | hernieuwingstermijn vastgesteld op vier jaar voor de volledige |
complète (prothèse de base et accessoires éventuels). | myo-elektrische prothese (basisprothese en eventuele toebehoren). |
Le remplacement de la partie fût de la prothèse - remontage compris - | De vervanging van het prothese kokergedeelte inclusief het terug |
exclut le remboursement d'une nouvelle prothèse totale : | monteren, sluit de vergoeding van een volledig nieuwe prothese uit : |
- pendant quatre mois, pour les bénéficiaires avant leur 18e | - gedurende vier maanden voor de rechthebbende voor hun 18de |
anniversaire; | verjaardag; |
- pendant six mois pour les bénéficiaires à partir de leur 18e | - gedurende zes maanden voor de rechthebbenden vanaf hun 18de |
anniversaire. | verjaardag. |
2.2 Garantie | 2.2 Waarborg |
De waarborg slaat op de geleverde verstrekkingen, de juiste assemblage | |
La garantie couvre les prestations livrées, l'assemblage correct et | en de functionele anatomische aanpassing. Het koninklijk besluit van |
l'adaptation anatomique fonctionelle. L'A.R. du 18 mars 1999 relatif | 18 maart 1999 betreffende de medische hulpmiddelen, stelt de |
aux dispositifs médicaux rend le prestataire responsable du produit | verstrekker verantwoordelijk voor het eindproduct "maatwerk". |
final « sur-mesure ». | De verstrekker geeft een waarborg van zeven maanden na de levering of |
Le prestataire donne une garantie de sept mois après la fourniture ou | het onderhoud van de myo-elektrische prothese. Deze waarborg slaat op |
après l'entretien de la prothèse myoélectrique. Cette garantie couvre | het eindproduct alsook de correcte montage, de functies van de |
le produit final et aussi l'assemblage, les fonctions des | myo-elektrische gewrichten en de algemene werking. |
articulations myoélectriques et le fonctionnement général. | Om vroegtijdig defecten en slijtage op te sporen en te voorkomen, |
Afin de prévenir et de détecter à temps les défauts et l'usure, une | wordt een systeem met nazichtbeurt van de basisuitrusting en |
révision ciblée sur l'équipement et les accessoires est imposée tous | toebehoren om de zes maanden opgelegd. De patiënt wordt uitgenodigd |
les six mois. Le patient est invité par le prestataire. | door de verstrekker. |
2.3 Entretien et vérification | 2.3 Onderhoud en nazicht |
L'entretien et la vérification doivent toujours être réalisés dans le | Het onderhoud en nazicht dient telkens te gebeuren in de loop van de |
courant du sixième ou du septième mois. Les périodes de 6 mois sont | zesde of de zevende maand. De periodes van 6 maanden worden gerekend |
calculées à partir de la date de délivrance de la prothèse totale. | vanaf de datum van de levering van de volledige prothese. |
Le patient est invité, avant la fin du cinquième mois suivant la | De patiënt wordt vóór het eind van de vijfde maand, volgend op de |
délivrance de la prothèse complète ou suivant le dernier entretien, | aflevering van de volledige prothese of volgend op het laatste |
pour un entretien et une révision, par le prestataire qui a délivré la | onderhoud, uitgenodigd voor een onderhoud en nazicht door de |
prothèse. Après chaque période de six mois, le patient est invité à | verstrekker die de prothese geleverd heeft. Na telkens een periode van |
nouveau par le prestataire qui a effectué le dernier entretien, pour | zes maand wordt de patiënt opnieuw uitgenodigd voor een onderhoud en |
un entretien et une révision selon les mêmes modalités. | nazicht volgens dezelfde modaliteiten door de verstrekker die het |
L'entretien comprend au moins le contrôle des points suivants : | laatste onderhoud heeft verricht. Het onderhoud omvat ten minste het nazicht van : |
- l'ensemble de la partie mécanique (tous les éléments articulés); | - het volledig mechanisch gedeelte (alle scharnierende elementen); |
- les bandages; | - de bandages; |
- la fixation des électrodes; | - de elektroden ophanging; |
- le câblage; | - de bedrading; |
- l'application de graisse de silicone sur les contacts; | - het aanbrengen van siliconenvet op de contacten |
- le test de la main : fonctionnement de l'interrupteur, force de | - de hand test : aan- en afschakeling, knijpkracht, geluiden; |
préhension bruits; - le réglage des électrodes au moyen de l'appareil de testing musculaire. | - elektrode-afstellingscontrole bij middel van een myo testapparaat. |
Les données techniques sont conservées dans le dossier patient. | De technische data worden bewaard in het patiëntendossier. |
2.4 Réparation | 2.4 Herstelling |
Les frais portés en compte pour la prestation 744693 - 744704 doivent | De aangerekende kosten voor de verstrekking 744693 - 744704 moeten in |
être proportionnels aux travaux réellement effectués et ne peuvent pas | verhouding staan tot de werkelijk uitgevoerde werken en mogen de |
dépasser les maxima mentionnés ci-après : | hierna vermelde maxima niet overschrijden : |
- pour la prothèse de base 744015 - 744026 et 744030 - 744041, 744052 | - voor de basisprothese 744015 - 744026 en 744030 - 744041, 744052 - |
- 744063 et 744074 - 744085, 744096 - 744100 et 744111 - 744122, et | 744063 en 744074 - 744085, 744096 - 744100 en 744111 - 744122 en |
les accessoires : | toebehoren : |
o à partir de la deuxième année, avec un maximum de T195 | o vanaf het tweede jaar, met een maximum tot T 195 |
o à partir de la troisième année, avec un maximum de T260 | o vanaf het derde jaar, met een maximum tot T 260 |
o à partir de la quatrième année, avec un maximum de T325 | o vanaf het vierde jaar, met een maximum tot T 325 |
- Pour la prothèse de base 744133 - 744144 et 744155 - 744166, 744170 | - voor de basisprothese 744133 - 744144 en 744155 - 744166, 744170 - |
- 744181 et 744192 - 744203, et les accessoires : | 744181 en 744192 - 744203 en toebehoren : |
o à partir de la deuxième année, avec un maximum de T260 | o vanaf het tweede jaar, met een maximum tot T 260 |
o à partir de la troisième année, avec un maximum de T325 | o vanaf het derde jaar, met een maximum tot T 325 |
o à partir de la quatrième année, avec un maximum de T390 | o vanaf het vierde jaar, met een maximum tot T 390 |
3. Indications et conditions | 3. Indicaties en voorwaarden |
3.1 Amputations du membre supérieur à partir du niveau métacarpien | 3.1 Amputaties van het bovenste lidmaat vanaf metacarpaal |
3.2 Anomalies congénitales (amélie, péromélie, dysmélie, | 3.2 Congenitale afwijkingen (amelie, peromelie, dysmelie, |
phocomélie,...) | phocomélie,...) |
Equivalence du niveau d'amputation : | Gelijkstelling aan amputatieniveau : |
- on considère comme prothèse partielle de main, quand, dans le membre | - als in het lidmaatrudiment het carpaal segment nog aanwezig is en de |
rudimentaire, le segment carpien est présent et que le bord supérieur | bovenboord van de prothesekoker de pols overstijgt, wordt deze |
de l'emboîture de la prothèse dépasse le poignet. | beschouwd als een deelhandprothese |
- on considère comme prothèse de désarticulation du poignet, quand, | - als in het lidmaatrudiment de styloidii (op het anatomisch niveau) |
dans le membre rudimentaire, les styloïdes (au niveau anatomique) sont | |
encore présentes et que le bord supérieur de l'emboîture de la | nog aanwezig zijn en de bovenboord van de prothesekoker de pols en de |
prothèse dépasse le poignet et l'avant-bras. | voorarm overstijgt, wordt deze beschouwd als een |
- on considère comme prothèse d'avant-bras, quand, le bord supérieur | polsexarticulatieprothese. |
de l'emboîture de la prothèse dépasse les 2/3 de l'avant-bras ou le | - als de bovenboord van de prothesekoker 2/3 van de voorarm of de |
coude. - on considère comme prothèse de désarticulation du coude, quand, dans | elleboog overstijgt, wordt ze beschouwd als een voorarmprothese |
le membre rudimentaire les condyles de l'humérus (au niveau | - als in het lidmaatrudiment de humerale epicondylen (op het |
anatomique) sont présents et que le bord supérieur de l'emboîture de | anatomisch niveau) nog aanwezig zijn en de bovenboord van de |
la prothèse dépasse les 2/3 de l'humérus. | prothesekoker 2/3 van de humerus overstijgt, wordt ze beschouwd als |
- on considère comme prothèse de bras, quand, le bord supérieur de l'emboîture de la prothèse dépasse l'épaule. Par contre, s'il n'y a plus de segment huméral, on la considère comme une prothèse de désarticulation d'épaule. (Ceci est également le cas lors d'une phocomélie où des rudiments de doigts ou de main sont directement attachés à l'anatomie de l'épaule). 3.3 La situation du patient qui présente une amputation partielle de la main ou du bras ne peut constituer une contre-indication à l'appareillage à l'aide d'une prothèse myoélectrique. Il convient donc de mesurer le potentiel musculaire suffisant pour un signal myoélectrique fonctionnel. | een elleboogexarticulatieprothese. - als de bovenboord van de prothesekoker de schouder overstijgt, wordt ze beschouwd als een bovenarm prothese, tenzij er geen humeraal segment meer aanwezig is dan wordt ze beschouwd als een schouderexarticulatieprothese (ook bij phocomelie of rudimentaire hand of vingerelementen die onmiddellijk aansluiten op de schouder anatomie). 3.3 De toestand van de patiënt met een partiële handamputatie of armamputatie mag geen contra-indicatie vormen voor de toerusting met myo-elektrische prothese, er moet dus voldoende spierpotentieel kunnen opgemeten worden voor een functioneel myosignaal. |
3.4 Utilisation de la prothèse | 3.4 Gebruik van de prothese |
- Le patient doit être en mesure de commander et d'utiliser | - De patiënt moet in staat zijn de voorgeschreven prothese duurzaam en |
durablement et effectivement la prothèse prescrite (cf. contre-indications). | effectief aan te sturen en te gebruiken (zie contra-indicaties). |
- L'objectif d'utilisation est de tendre à une fonction prothétique | - Als gebruiksdoel wordt gestreefd naar een maximale prothetische |
maximale de la main et des doigts selon les possibilités du patient et | hand- en vingerfunctie binnen de mogelijkheden van de patiënt en een |
à une utilisation ciblée de la prothèse de bras. | doelgericht gebruik van de prothese arm. |
3.5 Il ne peut y avoir aucune contre-indication médicale, physique, | 3.5 Er mogen geen medische, fysische, psycho - intellectuele, mentale |
psycho-intellectuelle, mentale ou autre. | of andere contra-indicaties zijn. |
4. Procédure de demande et documents pour l'intervention de l'assurance | 4. Aanvraagprocedure en documenten voor de verzekeringstegemoetkoming |
La demande comprend : | De aanvraag bestaat uit : |
- la prescription médicale; | - het medisch voorschrift; |
- le protocole du test musculaire. | - de test myo-protocol. |
Le prestataire adresse, préalablement à la délivrance, une demande au | De verstrekker richt een aanvraag voorafgaand aan de aflevering aan de |
médecin-conseil qui réagit dans les vingt-cinq jours ouvrables. Sa | adviserend geneesheer, die reageert binnen de vijfentwintig werkdagen. |
réaction peut contenir les décisions suivantes : | Die reactie kan de volgende beslissingen inhouden : |
- la demande est approuvée; | - de aanvraag wordt goedgekeurd; |
- la demande est rejetée moyennant une motivation détaillée; | - de aanvraag wordt afgekeurd met opgave van een grondige motivatie; |
- la demande est incomplète ou nécessite des informations | - de aanvraag is onvolledig of vergt bijkomende informatie. In dit |
complémentaires. Dans ce cas, le médecin-conseil dispose à nouveau | geval heeft de adviserend geneesheer opnieuw vijftien werkdagen te |
d'un délai de quinze jours ouvrables à compter de la date de réception | rekenen vanaf de ontvangstdatum van de vervollediging van het dossier |
du dossier complété pour prendre sa décision; | om zijn beslissing te nemen; |
- le bénéficiaire est soumis à un examen physique. Le délai de | - de rechthebbende wordt onderworpen aan een fysiek onderzoek. De |
décision du médecin-conseil est prolongé de 25 jours ouvrables. | beslissingstermijn van de adviserend geneesheer wordt verlengd met |
vijfentwintig werkdagen. | |
En l'absence de réponse du médecin-conseil dans les délais | Bij ontstentenis van een antwoord van de adviserend geneesheer binnen |
susmentionnés, la demande introduite est approuvée. | de voormelde termijnen, is de ingediende aanvraag goedgekeurd. |
4.1 Prescription médicale | 4.1 Medisch voorschrift |
Pour établir la prescription médicale, il convient d'utiliser le | Voor het opmaken van het medisch voorschrift moet het model |
modèle fixé par le Comité de l'assurance soins de santé. | vastgesteld door het Comité van de verzekering voor geneeskundige |
verzorging gebruikt worden. | |
Ce document réglementaire comporte une partie concernant l'état | Dat reglementair document omvat een luik met betrekking tot het |
physique, psycho-intellectuel et professionnel, l'occupation des | fysieke, het psycho-intellectueel, het beroepskundig functioneren, de |
loisirs et d'intégration sociale. | vrijetijdsbesteding en de sociale integratie. |
4.2 Prescripteurs | 4.2 Voorschrijvers |
Les prestations pour les prothèses myoélectriques de base et/ou les | De verstrekkingen voor myo-elektrische prothesen en/of kokers worden |
fûts sont uniquement remboursées lorsqu'elles ont été prescrites, tant | enkel vergoed, wanneer ze zijn voorgeschreven, zowel voor de eerste |
pour la première fourniture que pour le renouvellement, par un médecin | aflevering als voor de vernieuwing door een geneesheer-specialist in |
spécialiste en médecine physique et en rééducation, en rhumatologie, | de fysische geneeskunde en de revalidatie, in de reumatologie, in de |
en neurologie, en pédiatrie, en chirurgie, en chirurgie orthopédique, | neurologie, in de pediatrie, in de heelkunde, in de orthopedische |
en chirurgie plastique, de reconstruction et esthétique ou en | heelkunde, in de plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde |
neurochirurgie. Pour la première prothèse, une prescription multidisciplinaire est requise. La première prescription doit être établie par un médecin spécialiste lié à un centre de rééducation fonctionnelle en matière de séances de rééducation locomotrice et neurologique et les centres de référence pour patients souffrant de maladies neuromusculaires et un kinésithérapeute et/ou un ergothérapeute. Sous "centre de rééducation fonctionnelle en matière de séances de rééducation locomotrice et neurologique" doit être compris chaque centre qui a conclu une convention 9.50 avec l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Sous « centre de référence pour patients souffrant de maladies neuromusculaires » doit être compris chaque centre qui a conclu une convention 7.71 avec l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Le patient commence un programme de rééducation dans un des centres | of in de neurochirurgie. Voor de eerste prothese is een multidisciplinair voorschrift vereist. Het eerste voorschrift moet gebeuren door een geneesheer-specialist verbonden aan een revalidatiecentrum voor locomotorische en neurologische revalidatie of aan een referentiecentrum voor neuromusculaire ziekten en een kinesitherapeut en/of ergotherapeut. Onder "centrum voor locomotorische en neurologische revalidatie" moet worden verstaan : elk centrum dat een 9.50 overeenkomst heeft afgesloten met het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Onder "referentiecentrum voor neuromusculaire ziekten" moet worden verstaan : elk centrum dat een 7.71 overeenkomst heeft afgesloten met het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. De patiënt start zijn revalidatieprogramma in één van voornoemde |
susmentionnés et peut continuer ce programme dans un centre avec une | centra en mag dit verder zetten in een centrum met een 9.51 |
convention 9.51. | overeenkomst. |
4.3 Dossier technique et paramédical | 4.3 Technisch-paramedisch dossier |
Ce dossier, dont le modèle est fixé par le Comité de l'assurance soins | Dit dossier waarvan het model is vastgesteld door het Comité van de |
de santé, sur proposition de la Commission de convention | verzekering voor geneeskundige verzorging, op voorstel van de |
Overeenkomstencommissie orthopedisten-verzekeringsinstellingen, is een | |
orthopédistes-organismes assureurs, constitue une collecte | functionele en selectieve verzameling van relevante paramedische, |
fonctionnelle et sélective de données paramédicales, administratives | administratieve en technische gegevens van een bepaalde patiënt, die |
et techniques pertinentes d'un patient déterminé équipé d'une prothèse | uitgerust is met een myo-elektrische prothese, met als doel bruikbaar |
myoélectrique, dans le but d'optimiser les soins et le suivi. Il est | te zijn voor een optimale toerusting en opvolging. Het wordt door de |
conservé par le dispensateur de soins jusqu'à 6 ans après le dernier contact. | zorgverstrekker bijgehouden tot 6 jaar na het laatste contact. |
Les éléments suivants doivent au moins être présents : | Volgende elementen moeten minimaal aanwezig zijn : |
- les données administratives du patient; | - administratieve patiëntengegevens; |
- les paramètres physiques utilisés pour la construction de la prothèse; | - fysische parameters gebruikt bij de opbouw van de prothese; |
- le type de prothèse; | - type van prothese; |
- les pièces myoélectriques utilisées, le fournisseur, le numéro de | - de gebruikte myo-elektrische onderdelen, leverancier, |
référence, le numéro de série; | referentienummer, serienummer; |
- le suivi de la vérification et de l'entretien semestriel; | - de opvolging van het zesmaandelijks nazicht en onderhoud; |
- la description des réparations effectuées; | - de beschrijving van de uitgevoerde herstellingen; |
- les tests musculaires; | - de myo-testen; |
- les données relatives aux liners. | - gegevens betreffende liners. |
4.4 Carnet d'entretien et de garantie | 4.4 Onderhouds- en waarborgboekje |
Lors de la délivrance de la prothèse myoélectrique, un carnet | Bij het afleveren van de myo-elektrische prothese wordt aan de patiënt |
d'entretien et de garantie est remis au patient, dont le modèle est | een onderhouds- en waarborgboekje overhandigd, waarvan het model is |
fixé par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de la | vastgesteld door het Comité van de verzekering voor geneeskundige |
Commission de convention orthopédistes-organismes assureurs. | verzorging, op voorstel van de Overeenkomstencommissie |
orthopedisten-verzekeringsinstellingen. | |
Par "carnet d'entretien et de garantie", il y a lieu d'entendre : | Onder "onderhouds- en waarborgboekje" wordt verstaan : |
Un document qui comporte au moins les données suivantes : | een document dat minimaal de volgende gegevens bevat : |
- les données administratives du patient; | - administratieve patiëntengegevens, |
- le type de prothèse; | - type van prothese, |
- le suivi de la vérification et de l'entretien semestriel; | - de opvolging van het zesmaandelijks nazicht en onderhoud; |
- la description des réparations effectuées; | - de beschrijving van de uitgevoerde herstellingen; |
- les modalités de garantie; | - de waarborgmodaliteiten; |
- les prescriptions d'entretien et de soins pour le patient; | - de onderhouds- en zorgvoorschriften voor de patiënt; |
- le suivi des liners. | - opvolging van liners. |
4.5 Motivation du renouvellement de fût pour une prothèse de base | 4.5 Motivatie kokervernieuwing voor een myo-elektrische prothese |
Sur prescription des médecins spécialistes compétents, une demande de | Op voorschrift van de bevoegde geneesheren-specialisten kan een |
renouvellement du fût peut être introduite pour un des motifs suivants | kokervernieuwing worden aangevraagd omwille van één van de volgende |
: | redenen : |
- à la suite d'une intervention chirurgicale sur le moignon concerné; | - na een heelkundige ingreep op de betreffende stomp; |
- à la suite d'une modification morphologique importante du moignon | - na een belangrijke morfologische wijziging van de stomp van de weke |
des parties molles ou des structures osseuses (chimiothérapie, médicament, dialyse, diabète, régime, etc.); | delen of botstructuren (chemotherapie, medicatie, dialyse, diabetes, dieet,...); |
- allergies cutanées ou autres formes d'hypersensibilité; | - huidallergieën of andere vormen van overgevoeligheid; |
- poussée de croissance pubertaire. | - pubertaire groeispurt. |
Modalités de demande | Aanvraagmodaliteiten : |
Le prestataire envoie la motivation médicale du renouvellement de fût | De verstrekker stuurt de medische motivatie van de kokervernieuwing |
au médecin-conseil qui formule sa réponse dans les vingt-cinq jours ouvrables. Exception : Uniquement pour le bénéficiaire avant son 18e anniversaire qui a besoin d'un renouvellement du fût en raison d'une phase de croissance, la délivrance peut avoir lieu sans accord préalable du médecin conseil. Les motivations médicale et technique doivent être envoyées au médecin conseil en même temps que l'attestation de délivrance. Après une première prothèse, un nouveau fût peut être demandé au plus tôt trois mois après la délivrance de la prothèse myoélectrique. | naar de adviserend geneesheer, die zijn antwoord formuleert binnen de vijfentwintig werkdagen. Uitzondering : enkel voor rechthebbenden die voor de 18e verjaardag ten gevolge van een groeifase een kokervernieuwing nodig hebben, kan de aflevering zonder voorafgaande toelating van de adviserend geneesheer gebeuren en dient de medische en technische motivatie gericht te worden aan de adviserend geneesheer samen met het afleveringsattest. Na een eerste prothese mag een nieuwe koker ten vroegste aangevraagd worden na drie maanden na de aflevering van de myo-elektrische prothese. |
4.6 Motivation pour un liner sur mesure | 4.6 Motivatie voor een maatwerkliner |
Une motivation est nécessaire pour un liner sur mesure. Des raisons | Voor een maatwerkliner is een motivatie nodig. Redenen voor een |
valable pour un liner sur mesure sont : la morphologie spécifique du | maatwerkliner zijn : specifieke morfologie van de stomp, aanwijsbare |
moignon, les raisons techniques objectivables ou une allergie au | technische redenen of een allergie voor het materiaal van de liner. |
matériel du liner. | |
5. Cumuls | 5. Cumuls |
5.1 Cumul avec des prothèses esthétiques ou mécaniques | 5.1 Cumul met esthetische of mechanische prothesen |
La prothèse myoélectrique (744015 - 744026, 744030 - 744041, 744052 - | De myo-elektrische prothese (744015 - 744026, 744030 - 744041, 744052 |
744063, 744074 - 744085, 744096 - 744100, 744111 - 744122, 744133 - | - 744063, 744074 - 744085, 744096 - 744100, 744111 - 744122, 744133 - |
744144, 744155 - 744166, 744170 - 744181 en 744192 - 744203) et ses | 744144, 744155 - 744166, 744170 - 744181 en 744192 - 744203) en zijn |
accessoires sont cumulables avec une prothèse mécanique ou esthétique | toebehoren zijn cumuleerbaar met een mechanische of esthetische |
(F. Prothèses des membres supérieurs : 652676, 652691, 652713, 652735, | prothese (F. Prothese bovenste ledematen : 652676, 652691, 652713, |
652750, 652772, 652794, 652816, 652831) et ses accessoires. | 652735, 652750, 652772, 652794, 652816, 652831) en zijn toebehoren. |
5.2 Règles de non cumul | 5.2 Non-cumulregels |
Les prestations 744450 - 744461, 744472 - 744483 et 744494 - 744505 ne | De verstrekkingen 744450 - 744461, 744472 - 744483 en 744494 - 744505 |
sont pas cumulables entre elles. | zijn onderling niet cumuleerbaar. |
6. Exigences techniques et critères de fabrication | 6. Technische vereisten en maatstaven inzake fabricatie |
Les prothèses doivent fonctionner correctement et garantir | De prothesen moeten correct functioneren en efficiënt het elektrisch |
l'efficacité de la commande électrique via des électrodes, des | aansturen garanderen via elektrodes, sensoren of schakelaars. |
capteurs et des commutateurs. | |
Les composants doivent être agréés CE. | De componenten moeten CE gekeurd zijn. |
7. Recupel | 7. Recupel |
Les prix de nomenclature proposés incluent la cotisation Recupel | De voorgestelde nomenclatuurprijzen zijn inclusief de wettelijk |
légale. » | bepaalde Recupel bijdrage." |
Art. 2.En ce qui concerne l'entrée en vigueur du présent arrêté, les |
Art. 2.Met betrekking tot de inwerkingtreding van dit besluit gelden |
dispositions transitoires suivantes sont d'application : | de volgende overgangsbepalingen : |
1° A partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les | 1° Vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit zijn voor de |
myo-elektrische prothesen afgeleverd vóór de inwerkingtreding van dit | |
prestations prévues sous § 1er, J. Prothèses myoélectriques, intitulé | besluit, de verstrekkingen voorzien onder § 1, J. Myo-elektrische |
2, 4, 6, 7, 8, 9, 10 et 11, ainsi que les dispositions reprises sous § | prothesen, opschrift 2, 4, 6, 7, 8, 9, 10 en 11 alsook de bepalingen |
12, intitulé 2, 4.5 et 5.2 sont d'application pour les prothèses | opgenomen in § 12, opschrift 2, 4.5 en 5.2 van toepassing. |
myoélectriques délivrées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | |
2° Le cumul d'une prothèse myoélectrique avec une prothèse esthétique | 2° De cumul van een myo-elektrische prothese met een esthetische of |
ou mécanique prévue au § 12, 5.1, est uniquement possible quand une | mechanische prothese voorzien in § 12, 5.1., is enkel mogelijk wanneer |
prothèse myoélectrique est délivrée pour la première fois ou quand la | een myo-elektrische prothese voor de eerste keer wordt afgeleverd of |
prothèse myoélectrique existante est remplacée dans les délais de | wanneer de bestaande myo-elektrische prothese wordt vervangen binnen |
renouvellement en vigueur. | de geldende hernieuwingstermijnen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2014. | Gegeven te Brussel, 21 juli 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |