← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2014 modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2014 modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de ademtesttoestellen en de ademanalysetoestellen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 JUILLET 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2014 modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 9 mars 2014 modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de ademtesttoestellen en de ademanalysetoestellen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 9 maart 2014 tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
les accessoires de sécurité et la loi du 21 novembre 1989 relative à | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen en van de wet van 21 |
l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules | november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijk-heidsverzekering |
automoteurs, l'article 35; | inzake motorrijtuigen, artikel 35; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2014 modifiant l'arrêté royal du 21 avril | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2014 tot wijziging van het |
2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de | koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de ademtesttoestellen |
l'haleine; | en de ademanalysetoestellen; |
Vu l'association des gouvernements régionaux; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'énumération dans l'article 8 de | omstandigheid dat de opsomming in artikel 8 van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 10 juin 2014, qui détermine l'entrée en vigueur de | van 10 juni 2014, dat de datum van inwerkingtreding bepaalt van de wet |
la loi du 9 mars 2014, est incomplète. Qu'ainsi, l'article 13 de la | van 9 maart 2014, onvolledig is. Zo treedt artikel 13 van de wet van 9 |
loi du 9 mars 2014, qui abroge la possibilité d'une déchéance du droit | maart 2014, waarbij de mogelijkheid van het verval van het recht tot |
de conduire dans le cas où le permis de conduire n'est pas remis à | sturen in geval van het niet tijdig inleveren van het rijbewijs wordt |
temps, entre en vigueur le 1er juillet 2014. Que l'entrée en vigueur | opgeheven, in werking op 1 juli 2014. De inwerkingtreding van artikel |
de l'article 9, 1° de la loi du 9 mars 2014, qui reprend la | 9, 1° van de wet van 9 maart 2014, dat de mogelijkheid van het verval |
possibilité d'une déchéance du droit de conduire dans ce cas, a été | van het recht tot sturen in dat geval herneemt, werd per vergissing |
fixée par erreur au 1er janvier 2015. Etant donné que le principe de | bepaald op 1 januari 2015. Aangezien het principe van de mildere |
la peine la plus clémente doit être appliqué, cela signifie qu'il | strafwet moet worden toegepast, betekent dit dat het voor de periode |
n'est plus possible de prononcer la déchéance pour les infractions à | 1/07/2014 tot 31/12/2014 niet langer mogelijk is om het verval uit te |
l'article 49/1 de la loi pour la période du 1/07/2014 au 31/12/2014. | spreken voor overtredingen van artikel 49/1 van de wet. Hetzelfde |
Qu'il en va de même pour les infractions à l'article 49/1 de la loi | geldt voor de overtredingen van artikel 49/1 van de wet die tijdens |
qui sont constatées durant cette période et pour lesquelles un | deze periode worden vastgesteld en waarvoor pas in 2015 een uitspraak |
jugement ne sera prononcé qu'en 2015. Pour rectifier cette erreur, | volgt. Om deze vergissing recht te zetten wordt de inwerkingtreding |
conformément à la volonté du législateur, l'entrée en vigueur de | van artikel 9, 1°, overeenkomstig de wil van de wetgever, bepaald op 1 |
l'article 9, 1° est fixée au 1er juillet 2014. | juli 2014. |
Vu l'avis 56.521/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2014, en | Gelet op advies 56.521/4 van de Raad van State, gegeven op 25 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d`Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur de la Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister |
Justice et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | van Justitie en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 8 de l'arrêté royal du 10 juin 2014 |
Artikel 1.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 10 juni 2014 |
modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de | tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende |
test et aux appareils d'analyse de l'haleine, les chiffres « 2°, 3° et | de ademtesttoestellen en de ademanalysetoestellen worden de cijfers |
4° » sont insérés après le chiffre « 9, ». | "2°, 3° en 4° " ingevoegd na het cijfer "9,". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.La ministre qui a la Justice dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor |
ministre qui a la Circulation routière dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne de l'exécution du présent | het Wegverkeer zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2014. | Gegeven te Brussel, 21 juli 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |