Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative à la cotisation au fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 décembre 2010, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2010, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation, relative à la cotisation au fonds social (1) | levensmiddelenbedrijven, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958, concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 februari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation; | levensmiddelenbedrijven; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 décembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2010, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation, relative à la cotisation au fonds social. | levensmiddelenbedrijven, betreffende de bijdrage voor het sociaal |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
fonds. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2011. | Gegeven te Brussel, 21 juli 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Vu la loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation | Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven |
Convention collective de travail du 10 décembre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2010 |
Cotisation au fonds social | Bijdrage voor het sociaal fonds |
(Convention enregistrée le 3 mars 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2011 onder het nummer |
103326/CO/202.01) | 103326/CO/202.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la | op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Sous-commission paritaire pour les moyennes | bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation. | levensmiddelenbedrijven behoren. |
§ 2. On entend par "employés" : les employés et les employées. | § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Cotisation au fonds social | HOOFDSTUK II. - Bijdrage voor het sociaal fonds |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2011, la cotisation totale au |
Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2011 wordt de totale bijdrage voor het |
fonds de sécurité d'existence (ci-après dénommé le fonds social n° | fonds voor de bestaanszekerheid (hierna genoemd sociaal fonds nr. |
202.01), institué par la convention collective de travail du 17 juin | 202.01), opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni |
1994 et du 5 septembre 1994, conclue au sein de la Commission | 1994 en 5 september 1994, gesloten in het Paritair Comité voor de |
paritaire pour les employés commerce de détail alimentaire, relative à | bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, tot instellen van een |
l'instauration d'un fonds de sécurité d'existence et en fixant les | fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, |
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 novembre 1994, | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 november |
publié au Moniteur belge le 30 janvier 1995 (enregistrée sous le n° | 1994, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 januari 1995 |
36482/CO/202), est portée à 0,60 p.c. | (geregistreerd onder nr. 36482/CO/202), op 0,60 pct. gebracht. |
§ 2. Les cotisations sont perçues par l'Office national de Sécurité | § 2. De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor |
sociale selon ses propres modalités de perception. | Sociale Zekerheid volgens zijn eigen inningsmodaliteiten. |
Art. 3.§ 1er. A partir du 1er janvier 2011, la cotisation des |
Art. 3.§ 1. Vanaf 1 januari 2011 wordt de bijdrage van de werkgevers |
employeurs en faveur de la mise à l'emploi des groupes à risque et | ten voordele van de tewerkstelling van risicogroepen wordt vastgesteld |
fixée à 0,15 p.c. du salaire total des employés, visé à l'article 23 | op 0,15 pct. van het volledige loon van de bedienden, bedoeld in |
de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen |
sécurité sociale des travailleurs salariés. | van de sociale zekerheid voor werknemers. |
§ 2. La cotisation de 0,15 p.c. est affectée comme suit : | § 2. De bijdrage van 0,15 pct. zal als volgt bestemd worden : |
- 0,05 p.c. de la masse salariale pour l'octroi d'une allocation pour | - 0,05 pct. van de loonmassa voor de toekenning van een premie voor de |
l'accueil des enfants en bas âge aux travailleurs du secteur de même | opvang van kinderen op jonge leeftijd evenals voor de toekenning van |
que pour l'octroi d'une prime aux travailleurs à partir de 55 ans qui | een premie voor werknemers vanaf 55 jaar die hun arbeidsprestaties met |
réduisent leurs prestations de travail d'1/5e; | 1/5e verminderen; |
- 0,10 p.c. de la massa salariale pour la formation professionnelle de | - 0,10 pct. van de loonmassa voor de beroepopleiding evenals voor de |
même que pour l'octroi d'une prime aux employeurs qui augmentent le | toekenning van een premie voor werkgevers die het aantal werkuren van |
nombre d'heures de travail de travailleurs à temps partiel. | deeltijdse werknemers optrekken. |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2011, la cotisation prévue pour le |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2011 wordt de bijdrage voorzien voor de |
financement du fonctionnement des organes régionaux de concertation | financiering van de werking van de regionale overlegorganen |
est fixée à 0,45 p.c. | vastgesteld op 0,45 pct. |
Art. 5.Le fonds social n° 202.01, établi au sein de la |
Art. 5.Het sociaal fonds nr. 202.01 opgericht binnen het Paritair |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, wordt belast |
d'alimentation, est chargé de fixer les modalités d'exécution et | met de vaststelling van de uitvoeringsbesluiten voor de aanwending van |
d'utilisation des recettes des cotisations. | de opbrengst van de bijdrage. |
CHAPITRE III. - Durée | HOOFDSTUK III. - Duur |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 et cesse de l'être le 31 décembre 2011. | januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli |
La Vice-Première Ministre | 2011. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |