Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 février 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 février 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 14 février 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2011,
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi de gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de
la prépension conventionnelle (1) toekenning van het conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 février 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2011,
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi de gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de
la prépension conventionnelle. toekenning van het conventioneel brugpensioen.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 21 juli 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie hôtelière Paritair Comité voor het hotelbedrijf
Convention collective de travail du 14 février 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2011
Octroi de la prépension conventionnelle Toekenning van het conventioneel brugpensioen
(Convention enregistrée le 17 mars 2011 sous le numéro 103510/CO/302) (Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2011 onder het nummer 103510/CO/302)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. het Paritair Comité voor het hotelbedrijf.
Par "travailleurs" on entend : les travailleurs masculins et féminins. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers.

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader
van het Generatiepact, wordt aan de werknemers waarvan het ontslag,
behalve om dringende redenen, door de werkgever na 31 augustus 1990
werd betekend en waarvan het brugpensioen ingaat na 31 december 1992
solidarité entre les générations et en application de la convention en die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de
verbreking van de arbeidsovereenkomst of op het einde van de
opzeggingstermijn, het voordeel van het conventioneel brugpensioen
toegekend in uitvoering aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17,
collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot
Conseil national du travail et instituant un régime d'indemnité invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975.
le bénéfice de la prépension conventionnelle est octroyé aux
travailleurs dont le licenciement, pour un autre motif que le motif
grave, a été notifié par l'employeur après le 31 août 1990, dont la
prépension prend cours après le 31 décembre 1992 et qui atteignent
l'âge de 58 ans au moment de la rupture du contrat de travail ou au
terme du délai de préavis.

Art. 3.L'indemnité complémentaire sera payée aux travailleurs qui

Art. 3.Aan de werknemers die voldoen aan de voorwaarden in het

satisfont aux conditions stipulées à l'arrêté royal du 3 mai 2007, par le "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées". Les cotisations patronales mensuelles particulières pour chaque prépensionné, demeurent à charge de l'employeur.

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

koninklijk besluit van 3 mei 2007, zal de aanvullende vergoeding betaald worden door het "Waarborg en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven". De bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen per bruggepensioneerde blijven ten laste van de werkgever.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 30 juni 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^