Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux sursalaires pour prestations irrégulières "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux sursalaires pour prestations irrégulières Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de loontoeslagen voor onregelmatige prestaties
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 décembre 2008, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative aux sursalaires pour Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de
prestations irrégulières (1) loontoeslagen voor onregelmatige prestaties (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative aux sursalaires pour Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de
prestations irrégulières. loontoeslagen voor onregelmatige prestaties.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 21 juli 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
chargée de la Politique de migration et d'asile, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 18 décembre 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008
Sursalaires pour prestations irrégulières Loontoeslagen voor onregelmatige prestaties (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 26 mars 2009 sous le numéro 91587/CO/319.02) CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail est applicable exclusivement aux travailleurs et employeurs des établissements et services d'éducation et d'hébergement qui sont agréés et/ou subsidiés par la Région wallonne, ainsi qu'aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est située en Région wallonne, qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et services

geregistreerd op 26 maart 2009 onder het nummer 91587/CO/319.02) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van toepassing op de werknemers en werkgevers van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest, evenals op de werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd worden en waarvan de hoofdactiviteit zich in het Waalse Gewest bevindt, die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en

d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
wallonne et de la Communauté germanophone. Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 2.On entend par "travailleurs" :

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan :

- les employées et employés, - de mannelijke en vrouwelijke bedienden,
- les ouvrières et ouvriers. - de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Sursalaires pour prestations irrégulières HOOFDSTUK II. - Loontoeslagen voor onregelmatige prestaties

Art. 3.Est accordé au personnel visé à l'article 2, à partir du 1er

Art. 3.Aan het personeel bedoeld in artikel 2 wordt vanaf 1 januari

janvier 2009, un supplément de salaire de : 2009 een loontoeslag toegekend van :
1°26 p.c. sur la base de la rémunération horaire pour les prestations 1°26 pct. op basis van het uurloon voor de prestaties uitgevoerd op
effectuées les samedis de 6 à 20 heures. Ce supplément pour prestation zaterdag van 6 tot 20 uur. Deze toeslag voor zaterdagwerk is niet
du samedi n'est pas cumulable avec les suppléments pour jour férié. cumuleerbaar met de toeslagen voor feestdagen.
2° 56 p.c. sur la base de la rémunération horaire pour les prestations 2° 56 pct. op basis van het uurloon voor de prestaties uitgevoerd op
effectuées les dimanches et jours fériés de 0 à 24 heures. Ce zondagen en feestdagen van 0 tot 24 uur. Deze toeslag is niet
supplément n'est pas cumulable avec les suppléments pour le travail du samedi et prestation de nuit. cumuleerbaar met de toeslagen voor zaterdagwerk en nachtprestaties.
3° 35 p.c. sur la base de la rémunération horaire pour les prestations 3° 35 pct. op basis van het uurloon voor de prestaties uitgevoerd
effectuées les nuits entre 20 heures et 6 heures du lundi au samedi. tijdens de nacht tussen 20 uur en 6 uur van maandag tot zaterdag.
Ces suppléments salariaux constituent une rémunération au sens de la Deze loontoeslagen vormen een loon in de zin van de wet van 12 april
loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération. Ils 1965 betreffende de bescherming van het loon. Ze moeten contant worden
doivent être payés en espèces au moment où la rémunération afférente betaald op het ogenblik dat het loon voor de gepresteerde uren
aux heures prestées est due. verschuldigd is.
Les suppléments salariaux sont dus conformément au tableau repris en De loontoeslagen zijn verschuldigd overeenkomstig de tabel overgenomen
annexe Ire à la présente convention. als bijlage I bij deze overeenkomst.

Art. 4.Les conventions collectives de travail conclues au sein des

Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de

établissements et services contenant des dispositions plus inrichtingen en diensten die gunstigere bepalingen inhouden voor de
avantageuses pour les travailleurs, restent d'application. werknemers blijven van toepassing.
CHAPITRE III. - Disposition transitoire HOOFDSTUK III. - Overgangsmaatregel

Art. 5.Vu que le calcul de la subvention allouée par l'"Agence

Art. 5.Aangezien de berekening van de subsidie toegekend door het

wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" aux "Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" aan de
établissements et services concernés ne couvre pas actuellement la betrokken inrichtingen en diensten momenteel niet de volledige
totalité de la charge salariale afférente aux mesures visées à loonlasten dekt die worden teweeggebracht door de maatregelen beoogd
l'article 3, alinéa 1er, le montant de 35 p.c. visé à l'article 3, in artikel 3, 1e lid, wordt het bedrag van 35 pct. vermeld in artikel
alinéa 1er, 3° est, temporairement, réduit pour les prestations 3, 1ste lid, § 1, 3° tijdelijk verminderd voor de prestaties die
effectuées entre 20 heures et 22 heures à : worden verricht tussen 20 uur en 22 uur tot :
- 20 p.c. pour les prestations réalisées du lundi au vendredi; - 20 pct. voor prestaties van maandag tot vrijdag;
- 26 p.c. pour les prestations effectuées le samedi. - 26 pct. voor zaterdagprestaties.
Les suppléments salariaux sont dus conformément au tableau repris en De loontoeslagen zijn verschuldigd overeenkomstig de tabel overgenomen
annexe II à la présente convention. als bijlage II bij deze overeenkomst.
CHAPITRE IV. - Disposition abrogatoire HOOFDSTUK IV. - Opheffende bepaling

Art. 6.A partir du 1er janvier 2009, la présente convention

Art. 6.Met ingang van 1 januari 2009, vervangt deze collectieve

collective de travail remplace, pour le personnel des établissements arbeidsovereenkomst, voor het personeel van de inrichtingen die erkend
agréés et/ou subventionnés par la Région wallonne, ainsi que pour les en/of gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest, alsook voor de
travailleurs et les employeurs des établissements et services exerçant werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die
les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd
l'activité principale se situe en Région wallonne, la convention zijn en waarvan de hoofdactiviteit in het Waalse Gewest gevestigd is,
collective de travail du 17 mars 2006 relative au complément de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2006 betreffende de
rémunération pour les prestations dominicales (n° d'enregistrement : loontoeslag voor zondagarbeid (registratienr. : 80534, koninklijk
80534, arrêté royal du 7 novembre 2006, Moniteur belge du 11 décembre besluit van 7 november 2006, Belgisch Staatsblad van 11 december
2006). 2006).
La présente convention collective de travail remplace à partir du 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van 1 januari
janvier 2009, la convention collective de travail du 18 juin 2007 2009, de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2007 betreffende
relative aux sursalaires pour prestations irrégulières (n° de loontoeslagen voor onregelmatige prestaties (registratienr. :
d'enregistrement : 85016). 85016).
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 7.Les parties conviennent d'informer le Gouvernement de la

Art. 7.De partijen komen overeen om de Regering van het Waalse Gewest

Région wallonne de la bonne exécution de la présente convention. op de hoogte te houden van de goede uitvoering van deze overeenkomst.

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2009. onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2009. Zij kan ten
Elle peut être dénoncée au plus tôt le 1er janvier 2010 moyennant un vroegste worden opgezegd op 1 januari 2010 met een opzeggingstermijn
préavis de six mois envoyé par courrier recommandé au président de la van zes maanden per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli
La Vice-Première Ministre 2011. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
chargée de la Politique de migration et d'asile, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe Ire à la convention collective de travail du 18 décembre 2008, Bijlage I aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de
sursalaires pour prestations irrégulières loontoeslagen voor onregelmatige prestaties
(Article 3) : Salaires augmentés des sursalaires dus pour prestations (Artikel 3) : Loontoeslagen voor onregelmatige prestaties,
irrégulières, exceptés les établissements et services subsidiés par uitgezonderd de inrichtingen en diensten die gesubsidieerd worden door
l'AWIPH - tableau récapitulatif het AWIPH - overzichtstabel
Horaires Horaires
Uren Uren
Lundi Lundi
- Maandag - Maandag
Mardi Mardi
- Dinsdag - Dinsdag
Mercredi Mercredi
- Woensdag - Woensdag
Jeudi Jeudi
- Donderdag - Donderdag
Vendredi Vendredi
- Vrijdag - Vrijdag
Samedi Samedi
- Zaterdag - Zaterdag
Dimanche + jours fériés Dimanche + jours fériés
- Zondag + Feestdagen - Zondag + Feestdagen
0 h - 6 h 0 u - 6 u 0 h - 6 h 0 u - 6 u
135 p.c./pct. 135 p.c./pct.
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
156 p.c./pct 156 p.c./pct
6 h - 20 h 6 u - 20 u 6 h - 20 h 6 u - 20 u
100 p.c./pct 100 p.c./pct
100 p.c./pct 100 p.c./pct
100 p.c./pct 100 p.c./pct
100 p.c./pct 100 p.c./pct
100 p.c./pct 100 p.c./pct
126 p.c./pct 126 p.c./pct
20 h - 24 h 20 u - 24 u 20 h - 24 h 20 u - 24 u
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli
La Vice-Première Ministre 2011. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
chargée de la Politique de migration et d'asile, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe II à la convention collective de travail du 18 décembre 2008, Bijlage II aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december
conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de
sursalaires pour prestations irrégulières loontoeslagen voor onregelmatige prestaties
(Article 5) : A titre transitoire, salaires augmentés des sursalaires (Artikel 5) : Voorlopig, loontoeslagen voor onregelmatige prestaties
dus pour prestations irrégulières pour les établissements et services voor de inrichtingen en diensten die gesubsidieerd worden door het
subsidiés par l'AWIPH - tableau récapitulatif AWIPH - overzichtstabel
Horaires Horaires
Uren Uren
Lundi Lundi
- Maandag - Maandag
Mardi Mardi
- Dinsdag - Dinsdag
Mercredi Mercredi
- Woensdag - Woensdag
Jeudi Jeudi
- Donderdag - Donderdag
Vendredi Vendredi
- Vrijdag - Vrijdag
Samedi Samedi
- Zaterdag - Zaterdag
Dimanche + jours fériés Dimanche + jours fériés
- Zondag + Feestdagen - Zondag + Feestdagen
0 h - 6 h 0 u - 6 u 0 h - 6 h 0 u - 6 u
100 p.c./pct. 100 p.c./pct.
100 p.c./pct 100 p.c./pct
100 p.c./pct 100 p.c./pct
100 p.c./pct 100 p.c./pct
100 p.c./pct 100 p.c./pct
126 p.c./pct 126 p.c./pct
156 p.c./pct 156 p.c./pct
6 h - 20 h 6 u - 20 u 6 h - 20 h 6 u - 20 u
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
20 h - 22 h 20 u - 22 u 20 h - 22 h 20 u - 22 u
120 p.c./pct 120 p.c./pct
120 p.c./pct 120 p.c./pct
120 p.c./pct 120 p.c./pct
120 p.c./pct 120 p.c./pct
120 p.c./pct 120 p.c./pct
126 p.c./pct 126 p.c./pct
22 h - 24 h 22 u - 24 u 22 h - 24 h 22 u - 24 u
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
135 p.c./pct 135 p.c./pct
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 juillet 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juli
La Vice-Première Ministre 2011. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
chargée de la Politique de migration et d'asile, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^