Arrêté royal remplaçant l'article 94 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants | Koninklijk besluit tot vervanging van artikel 94 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 JANVIER 2022. - Arrêté royal remplaçant l'article 94 de l'arrêté | 21 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit tot vervanging van artikel 94 |
royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une | van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van |
assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des | een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele |
conjoints aidants | van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par les lois des 22 août 2002, 29 mars 2012 et 7 mai 2019; | 1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002, 29 maart 2012 en 7 mei 2019; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling |
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs | van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten |
indépendants et des conjoints aidants; | voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants, donné le 17 novembre 2021; | voor zelfstandigen, gegeven op 17 november 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 november 2021; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 novembre | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
2021; | d.d. 29 november 2021; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 1 december 2021 bij |
d'Etat le 1er décembre 2021, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
des Indépendants, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zelfstandigen, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.L'article 94 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
Artikel 1.Artikel 94 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en | houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | |
faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, | meewerkende echtgenoten, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 |
remplacé par l'arrêté royal du 7 juin 2007 et modifié en dernier lieu | juni 2007 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 |
par l'arrêté royal du 14 août 2021, est remplacé par ce qui suit : | augustus 2021, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 94.Le montant de l'indemnité de maternité octroyé pour les |
" Art. 94.Het bedrag van de moederschapsuitkering toegekend voor de |
semaines de repos de maternité visées à l'article 93 prises par la titulaire s'élève à : | door de gerechtigde opgenomen weken van moederschapsrust bedoeld in artikel 93 is gelijk aan: |
1° 506,32 euros par semaine durant les quatre premières semaines du | 1° 506,32 euro per week tijdens de eerste vier weken van de |
repos de maternité; | moederschapsrust; |
2° 463,10 euros par semaine à partir de la cinquième semaine du repos de maternité. | 2° 463,10 euro per week vanaf de vijfde week van de moederschapsrust. |
En cas de repos de maternité à mi-temps, le montant de l'indemnité de | In geval van halftijdse moederschapsrust wordt het bedrag van de |
maternité tel que fixé à l'alinéa précédent est réduit de moitié. | moederschapsuitkering vastgesteld in het vorige lid met de helft |
Les montants visés à l'alinéa 1er sont liés à l'indice-pivot 103,14 | verminderd. De bedragen bedoeld in het eerste lid zijn gekoppeld aan de spilindex |
(base 1996 = 100). Le montant de l'indemnité de maternité accordé à la | 103,14 (basis 1996 = 100). Het bedrag van de moederschapsuitkering |
titulaire est le montant tel qu'il est adapté au premier jour de | toegekend aan de gerechtigde is het bedrag zoals het is aangepast op |
chaque semaine de repos de maternité. ». | de eerste dag van elke week van moederschapsrust.". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022 en is van |
|
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022 et s'applique à chaque semaine de repos de maternité qui débute au plus tôt le 1er janvier 2022. |
toepassing op elke week van moederschapsrust die ten vroegste op 1 januari 2022 aanvat. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont | voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2022. | Gegeven te Brussel, 21 januari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |