Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la programmation sociale 2011-2012 pour le personnel roulant des entreprises qui effectuent des services réguliers pour le compte de la SRWT "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la programmation sociale 2011-2012 pour le personnel roulant des entreprises qui effectuent des services réguliers pour le compte de la SRWT Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de sociale programmatie 2011-2012 voor het rijdend personeel van de ondernemingen die geregeld vervoer voor rekening van de SRWT verzekeren
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de
programmation sociale 2011-2012 pour le personnel roulant des logistiek, betreffende de sociale programmatie 2011-2012 voor het
entreprises qui effectuent des services réguliers pour le compte de la rijdend personeel van de ondernemingen die geregeld vervoer voor
SRWT (1) rekening van de SRWT verzekeren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
programmation sociale 2011-2012 pour le personnel roulant des betreffende de sociale programmatie 2011-2012 voor het rijdend
entreprises qui effectuent des services réguliers pour le compte de la personeel van de ondernemingen die geregeld vervoer voor rekening van
SRWT. de SRWT verzekeren.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 21 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 20 octobre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011
Programmation sociale 2011-2012 pour le personnel roulant des Sociale programmatie 2011-2012 voor het rijdend personeel van de
entreprises qui effectuent des services réguliers pour le compte de la ondernemingen die geregeld vervoer voor rekening van de SRWT
SRWT (Convention enregistrée le 28 novembre 2011 sous le numéro verzekeren (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2011 onder het
107040/CO/140) nummer 107040/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs appartenant au sous-secteur des services op de werkgevers behorend tot de subsector van het geregeld vervoer,
réguliers qui relève de la Commission paritaire du transport et de la die behoort tot het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
logistique et qui effectue des services réguliers pour le compte de la en die geregeld vervoer uitvoert voor rekening van de "Société
Société régionale wallonne des Transports (SRWT), ainsi qu'aux membres régionale wallonne des Transports (SRWT)", alsook op de leden van hun
de leur personnel roulant affectés à l'exécution desdits services rijdend personeel toegewezen aan de uitvoering van dit geregeld
réguliers et relevant du barème applicable au personnel roulant des vervoer en op wie het uurloon van toepassing op de leden van het
entreprises qui effectuent des services réguliers pour le compte de la rijdend personeel van de bedrijven die geregeld vervoer voor rekening
SRWT. van de SRWT verzekeren, van toepassing is.
§ 2. Par "membres du personnel roulant", on entend : les membres du § 2. Onder "leden van het rijdend personeel", wordt verstaan : de
personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel vrouwelijke en mannelijke leden van het personeel behorend tot de
roulant. categorie van het rijdend personeel.
CHAPITRE II. - Chèques-cadeau HOOFDSTUK II. - Geschenkencheques

Art. 2.§ 1er. Un chèque-cadeau est accordé à l'occasion de la

Art. 2.§ 1. Een geschenkencheque wordt toegekend ter gelegenheid van

Saint-Nicolas 2011 et un autre à l'occasion de la Saint-Nicolas 2012 à Sinterklaas 2011 en een andere ter gelegenheid van Sinterklaas 2012
chaque membre du personnel roulant en service actif respectivement en aan ieder lid van het rijdend personeel in actieve dienst in
2011 et en 2012. respectievelijk 2011 en 2012.
§ 2. La valeur de chacun de ces chèques-cadeau est fixée au montant de
35 EUR, en proportion du taux d'activité et du nombre de mois § 2. De waarde van elkeen van de geschenkencheques is vastgelegd op 35
EUR, evenredig met de activiteitsgraad en het aantal maanden
d'occupation du travailleur durant l'exercice concerné, selon les tewerkstelling van de werknemer gedurende het betrokken jaar volgens
mêmes règles que celles appliquées pour le calcul de la prime de fin dezelfde regels als deze van toepassing voor de berekening van de
d'année. eindejaarspremie.
CHAPITRE III. - Barème HOOFDSTUK III. - Barema

Art. 3.L'ancienneté requise pour le passage au barème 1.8 est fixée à

Art. 3.De anciënniteit vereist om over te gaan naar het barema 1.8

17 ans. wordt vastgelegd op 17 jaar.
CHAPITRE IV. - Prime d'ancienneté HOOFDSTUK IV. - Anciënniteitspremie

Art. 4.§ 1er. Une prime d'ancienneté de 200 EUR est accordée au

Art. 4.§ 1. Een anciënniteitspremie van 200 EUR wordt toegekend aan

membre du personnel roulant qui a 25 ans d'ancienneté de service dans het lid van het rijdend personeel dat 25 jaar dienstanciënniteit in de
le secteur. sector heeft.
§ 2. Une prime d'ancienneté de 375 EUR est accordée au membre du § 2. Een anciënniteitspremie van 375 EUR wordt toegekend aan het lid
personnel roulant qui a 35 ans d'ancienneté de service dans le van het rijdend personeel dat 35 jaar dienstanciënniteit in de sector
secteur. heeft.
CHAPITRE V. - Indemnité RGPT journalière HOOFDSTUK V. - Dagelijkse ARAB-vergoeding

Art. 5.L'indemnité RGPT journalière est fixée à 2 EUR/jour à partir

Art. 5.De dagelijkse ARAB-vergoeding wordt vastgelegd op 2 EUR/dag

du 1er janvier 2012. vanaf 1 januari 2012.
CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur et durée de validité HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur

Art. 6.§ 1er. L'article 2 de la présente convention collective de

Art. 6.§ 1. Artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt

travail entre en vigueur au 1er janvier 2011, pour ce qui concerne le in werking op 1 januari 2011, wat de geschenkencheque toegekend ter
chèque-cadeau accordé à l'occasion de la Saint-Nicolas 2011. gelegenheid van Sinterklaas 2011 betreft.
§ 2. L'article 2, pour ce qui concerne le chèque-cadeau accordé à § 2. Het artikel 2, wat de geschenkencheque toegekend ter gelegenheid
l'occasion de la Saint-Nicolas 2012 et les articles 3 à 5 entrent en van Sinterklaas 2012 betreft, en de artikelen 3 tot 5 treden in
vigueur au 1er janvier 2012. werking op 1 januari 2012.
§ 3. La présente convention collective de travail est conclue à durée § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor
indéterminée. onbepaalde duur.
§ 4. Chacune des parties signataires peut toutefois y mettre fin § 4. Elk der ondertekenende partijen kan er niettemin een einde aan
moyennant notification d'un préavis de 3 mois adressé au président de maken mits betekening van een opzeg van 3 maanden gericht aan de
la Commission paritaire du transport et de la logistique. voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^