| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la classification professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de beroepenclassificatie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 21 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
| distribution, relative à la classification professionnelle (1) | installatie en distributie, betreffende de beroepenclassificatie (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
| installation et distribution; | installatie en distributie; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 20 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
| distribution, relative à la classification professionnelle. | en distributie, betreffende de beroepenclassificatie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 21 januari 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
| Convention collective de travail du 20 octobre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011 |
| Classification professionnelle (Convention enregistrée le 3 novembre | Beroepenclassificatie (Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 |
| 2011 sous le numéro 106855/CO/149.01) | onder het nummer 106855/CO/149.01) |
| En exécution de l'article 19 de l'accord national 2011-2012 du 10 | In uitvoering van artikel 19 van het nationaal akkoord 2011-2012 van |
| octobre 2011. | 10 oktober 2011. |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, de arbeiders en de arbeidsters van de ondernemingen die |
| ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens : | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
| installation et distribution. | installatie en distributie. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | wordt onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
| CHAPITRE II. - Classification professionnelle | werklieden. HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie |
Art. 3.Les ouvriers sont répartis dans une des 6 catégories de |
Art. 3.De arbeiders worden ingedeeld in één van de 6 |
| qualification définies ci-après : | kwalificatiecategorieën die als volgt worden omschreven : |
| A. Ouvrier non-qualifié | A. Hulpwerkman |
| Qualités personnelles : | Persoonlijke kwaliteiten : |
| - Connaissance et formation minimum : | - Minimum kennis en opleiding : |
| - connaissances scolaires élémentaires. | - elementaire schoolkennis. |
| - Aptitudes : | - Bekwaamheden : |
| - doit pouvoir travailler en équipe et aider un ouvrier plus | - moet in een ploeg kunnen werken en een meer gespecialiseerde |
| spécialisé dans l'exécution de son travail; | arbeider bij de uitvoering van zijn werk kunnen helpen; |
| - doit pouvoir exécuter des ordres et des tâches simples sous la | - moet orders en eenvoudige taken kunnen uitvoeren onder de leiding |
| conduite d'autres personnes; | van andere personen; |
| - doit appliquer les règles en matière de sécurité. | - moet de veiligheidsregels toepassen. |
| Activités : | Activiteiten : |
| - Intellectuelles : | - Intellectueel : |
| - exécuter minutieusement les instructions. | - nauwgezet de instructies uitvoeren. |
| - Le travail : | - Het werk : |
| - exécution des tâches ne requérant pas de formation professionnelle | - uitvoering van taken die geen specifieke beroepsopleiding vergen; |
| spécifique; - travail essentiellement manuel et éventuellement l'entretien des locaux; | - voornamelijk handarbeid en eventueel onderhoud van de lokalen; |
| - travaille uniquement sous la conduite d'un ouvrier plus qualifié. | - werkt enkel onder de leiding van een meer gekwalificeerd arbeider. |
| Responsabilité : | Verantwoordelijkheid : |
| - Bien exécuter les instructions données; | - De gegeven instructies goed uitvoeren; |
| - Informer le supérieur des difficultés rencontrées. | - De leiding op de hoogte houden van de ondervonden moeilijkheden. |
| B. Ouvrier spécialisé 2ème catégorie | B. Geoefende werkman 2de categorie |
| Qualités personnelles : | Persoonlijke kwaliteiten : |
| - Connaissances et formations minimums : | - Minimum kennis en opleiding : |
| - connaissances spécifiques du métier acquises par la formation | - kennis eigen aan het vak verkregen door schoolse opleiding of de |
| scolaire ou par la pratique; | praktijk; |
| - une période de formation de minimum 6 mois pour pouvoir accéder à | - een opleidingsperiode van minstens 6 maanden om tot deze categorie |
| cette catégorie; | te kunnen toetreden; |
| - connaît la plupart des outils et la plupart des appareils simples et | - kent de meeste gereedschappen en de meeste eenvoudige en courante |
| courants. | toestellen. |
| - Aptitudes : | - Bekwaamheden : |
| - doit pouvoir travailler au sein d'une équipe et aider un ouvrier | - moet in een ploeg kunnen werken en een meer gespecialiseerde |
| plus spécialisé dans l'exécution de son travail; | arbeider bij de uitvoering van zijn taak kunnen helpen; |
| - doit appliquer les règles en matière de sécurité. | - moet de veiligheidsregels toepassen. |
| Activités : | Activiteiten : |
| - Intellectuelles : | - Intellectueel : |
| - comprendre des schémas simples et pouvoir travailler d'après | - eenvoudige schema's begrijpen en op basis hiervan werken uitvoeren; |
| ceux-ci; - faire rapport sur les difficultés rencontrées. | - verslag uitbrengen over de ondervonden moeilijkheden. |
| - Le travail : | - Het werk : |
| - effectue des activités préparatoires; | - voert voorbereidende activiteiten uit; |
| - doit pouvoir exécuter des opérations simples et répétitives. | - moet eenvoudige en veel voorkomende handelingen kunnen uitvoeren. |
| Responsabilité : | Verantwoordelijkheid : |
| - Exécuter convenablement le travail exigé. | - Het opgelegde werk op een degelijke manier uitvoeren. |
| C. Ouvrier spécialisé 1ère catégorie | C. Geoefende werkman 1ste categorie |
| Qualités personnelles : | Persoonlijke kwaliteiten : |
| - Connaissances et formations minimums : | - Minimum kennis en opleiding : |
| - une période de formation de minimum 12 mois pour pouvoir accéder à | - een opleidingsperiode van minstens 12 maanden om tot deze categorie |
| cette catégorie; | te kunnen toetreden; |
| - connaît les matériaux et appareils courants, leur application et | - kent de materialen en meest courante toestellen, hun toepassing en |
| leur condition d'installation; | hun installatievoorwaarden; |
| - est en mesure de manier des appareils. | - kan toestellen bedienen. |
| - Aptitudes : | - Bekwaamheden : |
| - doit pouvoir travailler aussi bien en équipe que de façon autonome; | - moet even goed in ploegverband als alleen kunnen werken; |
| - doit répondre aux exigences des catégories précédentes; | - moet aan de vereisten van de voorgaande categorieën voldoen; |
| - doit appliquer les règles en matière de sécurité. | - moet de veiligheidsregels toepassen. |
| Activités : | Activiteiten : |
| - Intellectuelles : | - Intellectueel : |
| - pouvoir comprendre et travailler d'après des schémas simples; | - eenvoudige schema's kunnen begrijpen en op basis hiervan werken |
| kunnen uitvoeren; | |
| - faire rapport sur les difficultés rencontrées. | - verslag uitbrengen over de ondervonden moeilijkheden. |
| - Le travail : | - Het werk : |
| - travaille le plus souvent sous la conduite de quelqu'un; | - werkt meestal onder iemands leiding; |
| - est en mesure d'exécuter une grande diversité de travaux sur des | - kan een groot aantal verschillende werken uitvoeren aan de |
| installations. | installaties. |
| Responsabilité : | Verantwoordelijkheid : |
| - Exécuter correctement et avec rendement le travail exigé. | - Het opgelegde werk correct en met rendement uitvoeren. |
| D. Ouvrier qualifié 3e catégorie | D. Geschoolde arbeider 3e categorie |
| Qualités personnelles : | Persoonlijke kwaliteiten : |
| - connaissances et formations minimums : | - minimum kennis en opleiding : |
| - connaît le métier via une connaissance théorique et l'expérience | - kent zijn vak via theoretische kennis en praktische ervaring; |
| pratique; - connaît tous les matériaux et appareils, leur application et leurs | - kent alle materialen en toestellen, hun toepassing en |
| conditions d'installation; | installatievoorwaarden; |
| - connaît les matériaux de construction où les installations doivent | - kent de materialen van de constructies waar de installaties moeten |
| être montées; | gemonteerd worden; |
| - peut travailler avec la plupart des appareils de mesures | - kan met de meeste elementaire meettoestellen werken; |
| élémentaires; | |
| - est en mesure de lire un plan; | - kan een plan lezen; |
| - connaissance des réglementations en matière de sécurité et de santé; | - kennis van de reglementeringen inzake veiligheid en gezondheid; |
| - connaissance des règlements techniques relatifs à ses activités. | - kennis van de technische reglementeringen met betrekking tot zijn |
| activiteiten. | |
| - Aptitudes : | - Bekwaamheden : |
| - doit pouvoir travailler en équipe et de façon autonome. | - moet in ploegverband en alleen kunnen werken. |
| Activités : | Activiteiten : |
| - Intellectuelles : | - Intellectueel : |
| - comprendre des schémas, pouvoir les interpréter et y relever les | - schema's begrijpen, ze kunnen interpreteren en eventuele fouten |
| erreurs éventuelles; | ontdekken; |
| - doit pouvoir donner des instructions; | - moet instructies kunnen geven; |
| - doit pouvoir faire un rapport écrit; | - moet een schriftelijk rapport kunnen opstellen; |
| - est en mesure de travailler sans surveillance à une tâche | - kan zonder toezicht werken aan een bepaalde taak. |
| déterminée. | |
| - Le travail : | - Het werk : |
| - il est apte à s'atteler à une tâche spéciale sans aide ou contrôle. | - hij kan zich inzetten voor een speciale taak zonder hulp of controle. |
| Responsabilité : | Verantwoordelijkheid : |
| - Mener à bien le travail exigé, tant au niveau technique qu'en termes | - Het opgelegde werk tot een goed einde brengen zowel op technisch |
| de rendement; | gebied als op het vlak van het rendement; |
| - Pouvoir prendre l'initiative en cas de simples difficultés, en cas | - Initiatief kunnen nemen bij eenvoudige problemen, bij moeilijkere |
| de difficultés majeures, il demande l'aide d'un ouvrier de catégorie supérieure; | problemen roept hij de hulp in van een hoger gekwalificeerd arbeider; |
| - Veiller à l'application des règles en matière de sécurité. | - Hij ziet toe op de toepassing van de veiligheidsregels. |
| E. Ouvrier qualifié 2e catégorie | E. Geschoolde arbeider 2e categorie |
| Qualités personnelles : | Persoonlijke kwaliteiten : |
| - Connaissances et formations minimums : | - Minimum kennis en opleiding : |
| - connaît la profession à fond et complètement par la connaissance | - kent het beroep ten gronde en volledig door de theoretische kennis |
| théorique et l'expérience pratique; | en de praktische ervaring; |
| - connaît tous les matériaux et appareils, leur application et leurs | - kent alle materialen en toestellen, hun toepassing en |
| conditions d'installation; | installatievoorwaarden; |
| - connaît les matériaux de constructions où les installations doivent | - kent de materialen van de constructies waar de installaties |
| être montées; | gemonteerd moeten worden; |
| - est en mesure de travailler avec la plupart des appareils de mesure | - kan met de meeste elementaire meettoestellen werken; |
| élémentaires; | |
| - est en mesure de lire un plan; | - kan een plan lezen; |
| - connaissance des réglementations en matière de sécurité et de santé; | - kennis van de reglementeringen inzake veiligheid en gezondheid; |
| - connaissance des règlements techniques relatifs à ses activités. | - kennis van de technische reglementen met betrekking tot zijn activiteiten. |
| - Aptitudes : | - Bekwaamheden : |
| - peut discuter de problèmes techniques avec des tiers | - kan met derden over de technische problemen discussiëren. |
| Activités : | Activiteiten : |
| - Intellectuelles : | - Intellectueel : |
| - prévoir les difficultés qui peuvent surgir et trouver une solution | - de moeilijkheden voorzien die zich kunnen voordoen en oplossingen |
| de sorte qu'elles ne provoquent pas de perte de temps; | vinden zodat deze geen tijdverlies veroorzaken; |
| - prendre les initiatives nécessaires pour parvenir au résultat demandé; | - de nodige initiatieven nemen om het gevraagde resultaat te bereiken; |
| - comprendre des schémas, pouvoir les interpréter et y relever des | - schema's begrijpen, ze kunnen interpreteren en eventuele fouten |
| erreurs éventuelles; | ontdekken; |
| - doit être en mesure de donner des instructions; | - moet instructies kunnen geven; |
| - doit être en mesure de faire un rapport écrit; | - moet een schriftelijk rapport kunnen opstellen; |
| - peut travailler sans surveillance sur une tâche déterminée. | - kan zonder toezicht werken aan een bepaalde taak. |
| - Le travail : | - Het werk : |
| - veille au suivi des matériaux; | - ziet toe op de opvolging van het materiaal; |
| - peut contrôler et réparer des installations de façon autonome. | - kan op zelfstandige wijze installaties controleren en herstellen. |
| Responsabilité : | Verantwoordelijkheid : |
| - Est responsable de la conduite du chantier tant sur le plan | - Is verantwoordelijk voor de leiding van de werf zowel op technisch |
| technique que sur le plan organisationnel; | als op organisatorisch vlak; |
| - Fait des rapports écrits à ses supérieurs, discute avec eux des | - Stelt schriftelijk verslag op voor zijn meerderen, discussieert met |
| possibilités de réalisation, demande de l'assistance si nécessaire; | hen over de mogelijkheden van realisatie, vraagt om bijstand indien |
| - Contrôle la livraison des matériaux, fait les remarques appropriées | nodig; - Controleert de levering van het materiaal, maakt de gepaste |
| à ce sujet et tire les conclusions nécessaires concernant l'évolution | opmerkingen in dit verband en trekt de nodige conclusies betreffende |
| du travail; | de evolutie van het werk; |
| - Fait respecter toutes les règles en matière de sécurité. | - Doet alle veiligheidsregels naleven. |
| F. Ouvrier qualifié 1re catégorie | F. Geschoolde arbeider 1e categorie |
| Qualités personnelles : | Persoonlijke kwaliteiten : |
| - Connaissances minimums : | - Minimum kennis : |
| - connaît la profession à fond et complètement par la connaissance | - kent het beroep ten gronde en volledig door de theoretische kennis |
| théorique et l'expérience pratique; | en de praktische ervaring; |
| - connaît tous les matériaux et appareils, leur application et leurs | - kent alle materialen en toestellen, hun toepassing en |
| conditions d'installation; | installatievoorwaarden; |
| - connaît les matériaux des constructions où les installations doivent | - kent de materialen van de constructies waar de installaties |
| être montées; | gemonteerd moeten worden; |
| - est en mesure de travailler avec des appareils de mesure; | - kan met meettoestellen werken; |
| - est en mesure de lire un plan et de l'adapter si nécessaire en | - kan een plan lezen en aanpassen indien nodig in overleg met zijn |
| concertation avec son supérieur; | meerdere; |
| - connaissance des réglementations en matière de sécurité et d'hygiène; | - kennis van de reglementeringen inzake veiligheid en hygiëne; |
| - connaissance des règlements techniques relatifs à ses activités; | - kennis van alle technische reglementen met betrekking tot zijn |
| - connaissance des réglementations en matière de gestion du personnel; | activiteiten; - kennis van de reglementeringen inzake personeelsbeheer; |
| - connaissance de l'administration de la gestion du chantier. | - kennis van de administratie van het werfbeheer. |
| - Aptitudes : | - Bekwaamheden : |
| - en plus des qualités inhérentes à la catégorie précédente, | - naast de kwaliteiten eigen aan de voorgaande klasse, zal de |
| l'intéressé pourra aussi traiter des problèmes délicats en obtenant un | betrokkene tevens delicate problemen behandelen met goed resultaat, |
| bon résultat, comme : discuter d'une adaptation du travail s'écartant | zoals : over een aanpassing in het werk discussiëren die afwijkt van |
| du devis, pouvoir faire face à des difficultés entre travailleurs. | de offerte, het hoofd kunnen bieden aan problemen tussen werknemers. |
| Activités : | Activiteiten : |
| - Intellectuelles : | - Intellectueel : |
| - veiller à ce qu'aucune difficulté technique - de quelque nature que | - erop toezien dat geen enkele technische moeilijkheid - van welke |
| ce soit - ne surgisse pendant l'exécution du travail, en la prévoyant | aard ook - opduikt tijdens de uitvoering van het werk door deze te |
| et en cherchant à appliquer la solution adéquate afin d'éviter des | voorzien en de gepaste oplossing te zoeken en toe te passen, waardoor |
| retards dans les travaux. | vertraging van de werken voorkomen wordt. |
| Responsabilité : | Verantwoordelijkheid : |
| - Est responsable de la conduite du chantier tant sur le plan | - Is verantwoordelijk voor de leiding van de werf zowel op technisch |
| technique que sur le plan organisationnel; | als op organisatorisch vlak; |
| - Fait des rapports écrits à ses supérieurs, discute avec eux des | - Stelt schriftelijk verslag op voor zijn meerderen, discussieert met |
| possibilités de réalisation, fait appel à leur aide si nécessaire; | hen over de mogelijkheden van realisatie, vraagt om bijstand indien |
| - Contrôle la livraison des matériaux, fait les remarques appropriées | nodig; - Controleert de levering van het materiaal, maakt de gepaste |
| à ce sujet et tire les conclusions nécessaires concernant l'évolution | opmerkingen in dit verband en trekt de nodige conclusies betreffende |
| du travail; | de evolutie van het werk; |
| - Fait respecter toutes les règles en matière de sécurité; | - Doet alle veiligheidsregels naleven; |
| - Prend de façon autonome les initiatives nécessaires pour, d'une part | - Neemt op autonome wijze de nodige initiatieven om alle nodige |
| fournir toute information nécessaire à la direction et, d'autre part, | informatie aan de directie door te geven enerzijds, en om op rendabele |
| accomplir de façon rentable les missions qui lui ont été confiées. | wijze de opdrachten uit te voeren die hem werden toevertrouwd anderzijds. |
Art. 4.En dérogation aux dispositions prévues à l'article 3 de la |
Art. 4.In afwijking van de bepalingen zoals voorzien in artikel 3 van |
| présente convention, les ouvriers travaillant dans des entreprises | deze overeenkomst, worden de arbeiders uit de ondernemingen waarvan de |
| ayant comme activité principale le commerce d'équipements électriques | hoofdbedrijvigheid zich situeert in de handel van elektrische |
| et qui exercent toujours et exclusivement une ou plusieurs des | apparatuur en die steeds en uitsluitend één of verscheidene van de |
| fonctions ci-après : | navolgende taken uitoefenen : |
| a) travaux de nettoyage des locaux et machines; | a) schoonmaken van lokalen en werktuigen; |
| b) la surveillance sur la sécurité des locaux et installations (par | b) het toezicht op de veiligheid van de gebouwen en installaties |
| exemple : veilleur de nuit et portier); | (bijvoorbeeld : portiers en nachtwakers); |
| c) le chargement, le déchargement, la manipulation, le stockage, | c) het laden, lossen, behandelen, stockeren en inpakken van de |
| l'emballage des matériaux et marchandises, d'une façon générale, | materialen en de goederen, op algemene wijze alle functies waarvoor |
| toutes fonctions pour lesquelles aucune qualification n'est requise, | geen geschooldheid is vereist, |
| sont réparties dans les catégories de qualification définies ci-après | ingedeeld in de kwalificatiecategorieën welke als volgt worden |
| : | omschreven : |
| A. Ouvrier non-qualifié : l'ouvrier qui ne doit posséder ni connaissances spéciales ni aptitudes physiques particulières et qui effectue les travaux les plus simples qui ne réclament pas de temps d'apprentissage; B. Ouvrier spécialisé 2ème catégorie : l'ouvrier capable d'effectuer des travaux simples et généralement répétés qui n'exigent qu'une formation professionnelle acquise après une courte période d'assimilation; C. Ouvrier spécialisé 1ère catégorie : l'ouvrier spécialisé qui exécute son travail avec l'habileté voulue et qui dispose des qualités requises. | A. Hulpwerkman : de arbeider van wie geen speciale kennis of bijzondere lichamelijke geschiktheid gevergd wordt en die eenvoudigste arbeid verricht waarvoor geen leertijd wordt vereist; B. Geoefende werkman 2de categorie : de arbeider die bekwaam is eenvoudige en geregeld terugkerende werken uit te voeren waarvoor slechts een beroepsopleiding nodig is die na een korte aanpassingsperiode verworven wordt; C. Geoefende werkman 1ste categorie : gespecialiseerde arbeider die zijn werk met de nodige handigheid uitvoert en die over de vereiste kwaliteiten beschikt. |
| CHAPITRE III. - Dispositions générales | HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen |
Art. 5.Le passage à une catégorie supérieure n'est pas automatique et |
Art. 5.De overgang naar een hogere categorie is niet automatisch en |
| il appartient à l'employeur ou à son délégué de classer les ouvriers | het behoort de werkgever of zijn afgevaardigde de arbeiders in de |
| dans l'entreprise. Toutefois, l'employeur veille à ce que les membres | onderneming te rangschikken. De werkgever waakt er evenwel over dat de |
| du conseil d'entreprise ou de la délégation syndicale, là où un ou | leden van de ondernemingsraad of de vakbondsafvaardiging, daar waar |
| plusieurs de ces organes existent, puissent assumer leur rôle en cette | een of meerdere van deze organen bestaan, hun taak ter zake in de |
| matière, dans les meilleures conditions. | beste voorwaarden kunnen vervullen. |
Art. 6.Chaque fiche salariale individuelle et chaque décompte |
Art. 6.Op iedere individuele loonfiche en loonafrekening, overhandigd |
| salarial, remis à l'ouvrier, doit mentionner la catégorie | aan de arbeider, moet de juiste beroepencategorie, waartoe de |
| professionnelle exacte à laquelle appartient l'intéressé. Chaque | betrokkene hoort, vermeld worden. Iedere arbeider behoort |
| ouvrier appartient nécessairement à l'une des catégories | noodzakelijkerwijze tot één van de beroepencategorieën vermeld onder |
| professionnelles mentionnées aux articles 3, 4 ou 5. Pour cette | artikelen 3, 4 of 5. Voor de vermelding volstaat het gebruik van de |
| mention, il suffit d'utiliser la lettre distinctive se rapportant à | |
| chaque catégorie professionnelle : catégorie "A" ou "B" ou "C" ou "D" | kenletter behorende bij iedere beroepencategorie : categorie "A" of |
| ou "E" ou "F". | "B" of "C" of "D" of "E" of "F". |
Art. 7.En ce qui concerne la procédure, la partie la plus diligente |
Art. 7.Inzake procedure kan de meest gerede partij, indien op |
| peut, lorsqu'il n'est pas possible de trouver au niveau de | |
| l'entreprise un consensus sur la classification, demander une réunion | ondernemingsvlak geen consensus inzake classificatie kan worden |
| de conciliation via la président de la sous-commission paritaire. | bereikt, een verzoeningsvergadering aanvragen via de voorzitter van |
| het paritair subcomité. | |
Art. 8.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 8.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn |
| travail constituent des avantages minimums qui ne peuvent porter | minimumvoordelen die de in de ondernemingen bestaande voordeliger |
| préjudice aux situations plus favorables qui existent dans les | |
| entreprises. | toestanden onverkort laten. |
| CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace celle du |
|
| 23 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des | Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 23 juni |
| électriciens : installation et distribution, concernant la | 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
| installatie en distributie, tot vaststelling van de | |
| classification professionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal 17 | beroepenclassificatie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
| mars 2010 (Moniteur belge du 2 juin 2010). | besluit van 17 maart 2010 (Belgisch Staatsblad van 2 juni 2010). |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er octobre 2011 et est valable pour une durée indéterminée. | ingang op 1 oktober 2011 en geldt voor onbepaalde duur. |
| Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van |
| six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan |
| président de la Sous-commission paritaire des électriciens : | de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
| installation et distribution. | installatie en distributie. |
| Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2013. | Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2013. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari |
| La Ministre de l'Emploi, | 2013 De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |