Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative au système sectoriel de chèques-repas "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative au système sectoriel de chèques-repas Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende het sectoraal systeem van maaltijdcheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011,
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei
relative au système sectoriel de chèques-repas (1) producten, betreffende het sectoraal systeem van maaltijdcheques (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
produits divers; van allerlei producten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten,
relative au système sectoriel de chèques-repas. betreffende het sectoraal systeem van maaltijdcheques.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 21 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten
Convention collective de travail du 23 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011
Système sectoriel de chèques-repas Sectoraal systeem van maaltijdcheques
(Convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer
104940/CO/142.04) 104940/CO/142.04)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
de produits divers. terugwinning van allerlei producten.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.§ 1er. A partir du 1er juillet 2011, des chèques-repas sont

Art. 2.§ 1. Vanaf 1 juli 2011 worden overeenkomstig de bepalingen van

instaurés conformément aux dispositions de l'article 19bis, § 2, de artikel 19bis, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november 1969
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sécurité sociale des travailleurs. zekerheid der arbeiders, maaltijdcheques toegekend.
§ 2. Dans les entreprises qui accordaient déjà des chèques-repas, un § 2. In de ondernemingen waar reeds maaltijdcheques toegekend worden,
avantage net équivalent sera accordé au niveau de l'entreprise. Les dient op ondernemingsvlak een gelijkwaardig nettovoordeel toegekend te
modalités spécifiques d'octroi de cet avantage doivent être conclues worden. Specifieke modaliteiten inzake toekenning van dit voordeel
au niveau de l'entreprise. worden afgesproken op ondernemingsvlak.
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten

Art. 3.Il est attribué aux ouvriers un chèque-repas par jour

Art. 3.Aan de tewerkgestelde arbeiders wordt, per effectief

effectivement presté, dont la valeur nominale est fixée comme suit : gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, met volgende nominale
2,10 EUR, en ce compris une contribution patronale de 1,01 EUR et une waarde : 2,10 EUR, met daarin een patronaal aandeel van 1,01 EUR en
contribution personnelle du travailleur de 1,09 EUR. een persoonlijk aandeel van de werknemer van 1,09 EUR.

Art. 4.Les chèques-repas sont délivrés au nom du travailleur. Il est

Art. 4.De maaltijdcheques worden op naam van de werknemer afgeleverd.

considéré que cette condition est remplie lorsque l'octroi des Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan
chèques-repas ainsi que les données y afférentes (le nombre de en de daarop betrekking hebbende gegevens (het aantal maaltijdcheques,
chèques-repas, le montant brut des chèques-repas diminué de la het brutobedrag van de maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk
cotisation personnelle du travailleur) sont indiqués sur la fiche aandeel van de werknemer) vermeld worden op de individuele rekening.
individuelle.

Art. 5.Le chèque-repas indique clairement que sa durée de validité

Art. 5.De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat zijn geldigheidsduur

est limitée à trois mois et qu'il ne peut être utilisé que pour payer beperkt is tot drie maanden en dat hij slechts mag worden gebruikt om
un repas ou pour l'achat d'aliments prêts à être consommés. een eetmaal te betalen of voor de aankoop van verbruiksklare voeding.

Art. 6.Les chèques-repas sont remis chaque mois, en une ou plusieurs

Art. 6.De maaltijdcheques worden iedere maand, in één of meer keren,

fois, par l'employeur au travailleur en fonction du nombre de jours de door de werkgever aan de werknemer overhandigd in functie van het
ce mois pendant lesquels le travailleur fournira vraisemblablement des aantal dagen van die maand waarop de werknemer vermoedelijk prestaties
prestations de travail effectif normal. Au plus tard le dernier jour van normale werkelijke arbeid zal verrichten. Uiterlijk de laatste dag
du premier mois qui suit le trimestre, le nombre de chèques-repas est van de eerste maand die volgt op het kwartaal wordt het aantal
régularisé en fonction du nombre de jours pendant lesquels le maatijdcheques in overeenstemming gebracht met het aantal dagen waarop
travailleur a fourni des prestations durant le trimestre. de werknemer tijdens het kwartaal prestaties heeft verricht.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er juillet 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
produits divers. terugwinning van allerlei producten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^