Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/01/2011
← Retour vers "Arrêté royal portant renouvellement des mandats des membres-magistrats de la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels "
Arrêté royal portant renouvellement des mandats des membres-magistrats de la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels Koninklijk besluit houdende vernieuwing van de mandaten van de leden-magistraten van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 JANVIER 2011. - Arrêté royal portant renouvellement des mandats des membres-magistrats de la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit houdende vernieuwing van de mandaten van de leden-magistraten van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere
notamment l'article 30, modifié par les lois des 17 février 1997, 22 bepalingen, inzonderheid op artikel 30, gewijzigd bij de wetten van 17
avril 2003 et 27 décembre 2004; februari 1997, 22 april 2003 en 27 december 2004;
Vu le Code judiciaire, notamment les articles 293, 294 et 295; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 293, 294 en 295;
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la Commission pour Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de
Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke
l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et gewelddaden en aan de occasionele redders, hierna de Commissie
aux sauveteurs occasionnels, ci-après dénommée la Commission, genoemd, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd door het koninklijk
notamment l'article 5, modifié par l'arrêté du 19 décembre 2003; besluit van 19 december 2003;
Vu l'arrêté royal du 13 janvier 2005 portant nomination des membres de Gelet op het koninklijk besluit van 13 januari 2005 tot benoeming van
la Commission; de leden van de Commissie;
Vu l'arrêté royal du 10 mars 2008 portant remplacement du président de Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 2008 tot vervanging van
la Commission; de voorzitter van de Commissie;
Vu les avis des autorités judiciaires; Gelet op de adviezen van de gerechtelijke overheden;
Considérant que les membres ont été nommés pour une durée renouvelable Overwegende dat de leden benoemd werden voor een hernieuwbare termijn
de six ans; van zes jaar;
Considérant que cette durée vient à terme le 31 janvier 2011; Overwegende dat deze termijn afloopt op 31 januari 2011;
Considérant qu'il convient de renouveler les mandats des membres pour Overwegende dat het aangewezen is de mandaten van de leden te
garantir la continuité du fonctionnement de la Commission après cette verlengen teneinde de continuïteit van de werking van de Commissie na
date; deze datum te garanderen;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Sont nommés vice-présidents de la Commission pour une

Artikel 1.Worden voor een nieuwe termijn van zes jaar benoemd tot

nouvelle période de six ans : ondervoorzitters van de Commissie :
- Mme C. Delesie, juge de paix au canton de Menin; - Mevr. C. Delesie, vrederechter van het kanton Menen;
- Mme D. Desmet, juge au tribunal du Travail de Courtrai; - Mevr. D. Desmet, rechter in de arbeidsrechtbank te Kortrijk;
- M. J.-P. Gaudy, président des tribunaux du travail d'Arlon, - De heer J.-P. Gaudy, voorzitter van de arbeidsrechtbanken te Aarlen,
Marche-en-Famenne et Neufchâteau; Marche-en-Famenne en Neufchâteau;
- Mme A. Delhez, juge au tribunal de première instance de Liège. - Mevr. A. Delhez, rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik.

Art. 2.Sont nommés vice-présidents suppléants de la Commission pour

Art. 2.Worden voor een nieuwe termijn van zes jaar benoemd tot

une nouvelle période de six ans : plaatsvervangende ondervoorzitters van de Commissie :
- M. L. Vulsteke, juge de complément au tribunal de police de Bruges; - De heer L. Vulsteke, toegevoegd rechter in politierechtbank te Brugge;
- M. P. De Smet, substitut du procureur général près la Cour d'appel - De heer P. De Smet, substituut-procureur-generaal bij het Hof van
de Gand; Beroep te Gent;
- M. P. Draulans, juge au tribunal de police de Turnhout; - De heer P. Draulans, rechter in de politierechtbank te Turnhout;
- M. S. Charlier, juge au tribunal de première instance de Verviers; - De heer S. Charlier, rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Verviers;
- M. P. Gorlé, président de chambre près la Cour d'appel de Liège. - De heer P. Gorlé, kamervoorzitter bij het Hof van Beroep te Luik.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er février

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2011.

2011.

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2011. Gegeven te Brussel, 21 januari 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^