Arrêté royal réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières au personnel de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan het personeel van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID |
CHAINE ALIMENTAIRE | VAN DE VOEDSELKETEN |
21 JANVIER 2005. - Arrêté royal réglant l'octroi d'une allocation pour | 21 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage |
prestations irrégulières au personnel de l'Agence fédérale pour la | voor onregelmatige prestaties aan het personeel van het Federaal |
Sécurité de la Chaîne alimentaire | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par les | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd |
lois des 13 juillet 2001 et 24 décembre 2002, notamment l'article 6, § | bij de wetten van 13 juli 2001 en 24 december 2002, inzonderheid op |
7; | artikel 6, § 7; |
Vu la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement | Gelet op de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige |
du temps de travail dans le secteur public; | aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant le statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
personnel de certains organismes d'intérêt public; | van het geldelijk statuut van het personeel van sommige instellingen |
van openbaar nut; | |
Vu l'arrêté royal du 3 février 2003 portant statut administratif et | Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling |
van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het | |
pécuniaire du personnel de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
Chaîne alimentaire; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 novembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 november 2003; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 avril | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6 |
2004; | april 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mai 2004; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 mei |
Vu le protocole des négociations du 23 septembre 2004 du Comité de | 2004; Gelet op het protocol van onderhandelingen van 23 september 2004 van |
secteur XII; | het Sectorcomité XII; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de Wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1966; |
modifié par la loi du 4 août 1966; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement du service | Overwegende dat het voor de goede werking van de dienst noodzakelijk |
de régler au plus vite l'octroi d'allocations pour prestations | is de toekenning van toelagen voor onregelmatige prestaties aan het |
irrégulières au personnel de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | personeel van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Chaîne alimentaire; | Voedselketen zo vlug mogelijk te regelen; |
Sur proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
publique et sur avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'allocation pour prestations irrégulières est accordée |
Artikel 1.De toelage voor onregelmatige prestaties wordt toegekend |
au personnel de l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | aan het personeel van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van |
Alimentaire astreint à des prestations de week-end ou nocturnes. | de Voedselketen dat genoopt is tot weekend- of nachtprestaties. |
Art. 2.Les prestations de week-end sont celles accomplies les |
Art. 2.Weekendprestaties zijn die welke op zaterdagen, zondagen of |
samedis, dimanches et jours fériés légaux et réglementaires entre 0 et | wettelijke en reglementaire feestdagen worden aangevangen tussen 0 en |
24 heures. | 24 uur. |
Art. 3.Les prestations nocturnes sont celles accomplies entre 22 |
Art. 3.Nachtprestaties zijn die welke tussen 22 uur en 4 uur worden |
heures et 4 heures. Sont assimilées à des prestations nocturnes, les | verricht. Met nachtprestaties worden gelijkgesteld, de prestaties |
prestations effectuées entre 18 heures et 8 heures pour autant | verricht tussen 18 uur en 8 uur voor zover zij eindigen om of na 22 |
qu'elles se terminent à ou après 22 heures ou qu'elles commencent à ou | |
avant 4 heures. | uur of beginnen om of vóór 4 uur. |
Art. 4.Les taux de l'allocation prévue à l'article 1er sont fixés |
Art. 4.De bedragen van de in artikel 1 bedoelde toelagen worden als |
comme suit : | volgt vastgesteld : |
a) pour les prestations de week-end : par heure de prestation à 1/1850 | a) voor weekendprestaties : per uur prestatie 1/1850 van de jaarwedde, |
du traitement annuel majoré, le cas échéant, uniquement de | in voorkomend geval alleen vermeerderd met de toelage voor de |
l'allocation pour l' exercice de fonctions supérieures; | uitoefening van hogere functies; |
b) pour les prestations nocturnes : par heure de prestation à 32, 5 % | b) voor nachtprestaties : per uur prestatie 32,5 % van 1/1850 van de |
de 1/1850 du traitement annuel. | jaarwedde. |
Art. 5.§ 1. Pour les prestations nocturnes effectuées les samedis, |
Art. 5.§ 1. Voor de nachtprestaties verricht op zaterdagen, zondagen |
dimanches et jours fériés légaux et réglementaires, les allocations | en wettelijke en reglementaire feestdagen mogen de in artikel 4, a) en |
prévues à l'article 4, littéras a) et b) peuvent être cumulées. | b), vermelde toelage worden samengevoegd. |
§ 2. Les allocations prévues à l'article 4 ne peuvent être cumulées | § 2. De in artikel 4 vermelde toelagen mogen niet worden samengevoegd |
avec les suppléments de l'allocation pour prestations extraordinaires, | met de toelagen van de vergoeding wegens buitengewone prestaties |
prévue à l'article 3 de l'arrêté du Régent du 30 mars 1950; les agents | waarvan sprake in artikel 3 van het besluit van de Regent van 30 maart |
intéressés bénéficient du régime le plus favorable. | 1950; voor de betrokken personeelsleden wordt de gunstigste regeling |
Pour l'application de l'alinéa qui précède, sont prises globalement en | in aanmerking genomen. Voor de toepassing van het voorgaande lid worden de voor eenzelfde |
considération, les sommes dues pour une même vacation continue. | doorlopende prestatie verschuldigde bedragen globaal in aanmerking genomen. |
Art. 6.L'allocation est payée mensuellement à terme échu. |
Art. 6.De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn |
La fraction d'heure qu'une vacation comprend éventuellement est | uitbetaald. Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat, wordt naar |
boven afgerond op het volle uur indien het gelijk is aan of meer | |
arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à 30 | beloopt dan 30 minuten en wordt weggelaten als het deze duur niet |
minutes; elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée. | bereikt. |
Art. 7.Les agents de niveau 1 ne peuvent bénéficier de cette |
Art. 7.De personeelsleden van niveau 1 kunnen alleen aanspraak maken |
allocation que s'ils sont chargés expressément par l'Administrateur | op deze toelage als zij uitdrukkelijk door de Gedelegeerd bestuurder |
délégué de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen of |
ou son délégué de missions de permanence ou de contrôle en application | diens afgevaardigde worden belast met opdrachten inzake permanentie of |
de la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | controle in uitvoering van de wet van 4 februari 2000 houdende |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. | oprichting van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Voedselketen. Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2003. |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2005. | Gegeven te Brussel, 21 januari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |