← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 réglementant les laissez-passer de navigation aérienne des aéronefs immatriculés ou enregistrés en Belgique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 réglementant les laissez-passer de navigation aérienne des aéronefs immatriculés ou enregistrés en Belgique | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot regeling van de luchtvaartpassen voor luchtvaartuigen ingeschreven of geregistreerd in België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 JANVIER 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 réglementant les laissez-passer de navigation aérienne des aéronefs immatriculés ou enregistrés en Belgique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot regeling van de luchtvaartpassen voor luchtvaartuigen ingeschreven of geregistreerd in België ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; | artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 réglementant les laissez-passer | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot regeling van de |
de navigation aérienne des aéronefs immatriculés ou enregistrés en | luchtvaartpassen voor luchtvaartuigen ingeschreven of geregistreerd in |
Belgique, notamment l'article 7; | België inzonderheid op artikel 7; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.527/2/V, donné le 28 juillet 2004; | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 37.527/2/V, gegeven op 28 juli 2004; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 |
réglementant les laissez-passer de navigation aérienne des aéronefs | tot regeling van de luchtvaartpassen voor luchtvaartuigen ingeschreven |
immatriculés ou enregistrés en Belgique, les mots « ou son délégué » | of geregistreerd in België, worden de woorden « of zijn gemachtigde » |
sont insérés entre les mots « Transport aérien » et les mots « délivre | ingevoegd tussen het woord « Luchtvaart » en de woorden « reikt de |
le laissez-passer ». | luchtvaartpas uit ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Luchtvaart is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 21 janvier 2005. | Gegeven te Brussel, 21 januari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |