Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/01/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à l'accord social 2001-2002 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à l'accord social 2001-2002 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende het sociaal akkoord 2001-2002 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 JANVIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 7 mai 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001,
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen,
Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à l'accord social "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd,
2001-2002 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique betreffende het sociaal akkoord 2001-2002 voor de havenarbeiders van
(1) het logistiek contingent (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal
Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à l'accord social Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende het
2001-2002 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique. sociaal akkoord 2001-2002 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 21 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair
Paritair Comité der haven van Antwerpen" Comité der haven van Antwerpen" genaamd
Convention collective de travail du 7 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001
Accord social 2001-2002 pour les travailleurs portuaires du contingent Sociaal akkoord 2001-2002 voor de havenarbeiders van het logistiek
logistique (Convention enregistrée le 25 juillet 2001 sous le numéro contingent (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2001 onder het
58050/CO/301.01) nummer 58050/CO/301.01)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair
port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der
Antwerpen" et aux travailleurs portuaires du contingent logistique haven van Antwerpen" genaamd en op de havenarbeiders van het logistiek
qu'ils occupent. contingent die zij tewerkstellen.
Durée Duurtijd

Art. 2.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er avril 2001. Elle cesse d'être en vigueur le 31 mars 2003 inclus. ingang van 1 april 2001. Zij treedt buiten werking op 31 maart 2003.
Pouvoir d'achat Koopkracht

Art. 3.a) augmentation salaire horaire de base :

Art. 3.a) verhoging basisuurloon :

A partir du 1er mai 2001 le salaire horaire de base du travailleur Vanaf 1 mei 2001 wordt het basisuurloon van de havenarbeider van het
portuaire du contingent logistique est augmenté de 0,875 p.c. et à logistiek contingent verhoogd met 0,875 pct. en vanaf 1 januari 2002
partir du 1er janvier 2002 de 1,314 p.c. met 1,314 pct.
b) augmentation salaire horaire individuel : b) verhoging individueel uurloon :
Le salaire horaire individuel est adapté comme prévu au point a) . Het individueel uurloon wordt aangepast zoals voorzien in punt a).
c) prime unique : c) eenmalige premie :
Il est octroyé une prime unique de 0,62 EUR par tâche effectivement Per effectief gepresteerde taak in de periode van 1 januari 2001 tot
prestée pendant la période du 1er janvier 2001 jusque et y compris au en met 30 april 2001 wordt een eenmalige premie van 0,62 EUR
30 avril 2001. Elle est payée au 1er juillet 2001. toegekend. Deze wordt uitbetaald op 1 juli 2001.
d) salaire - liaison à l'indice : d) loon - indexbinding :
Le salaire horaire de base de l'ouvrier portuaire du contingent Het basisuurloon van de havenarbeider van het logistiek contingent
logitisque reste lié à l'indice de santé arithmétique moyen des prix à blijft gebonden aan het rekenkundig gemiddeld gezondheidsindexcijfer
la consommation, comme fixé à la convention collective de travail du der consumptieprijzen, zoals vastgelegd in de collectieve
29 juin 1998 relative à la liaison du salaire de base à l'indice des arbeidsovereenkomst van 29 juni 1998 betreffende de koppeling van het
prix à la consommation. basisloon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen.
- En 2002, le salaire horaire de base de l'ouvrier portuaire du - In 2002 wordt het basisuurloon van de havenarbeider van het
contingent logistique est adapté une fois au 1er mai en guise d'avance logistiek contingent éénmalig als een voorafname op 1 mei aangepast
sur l'évolution de l'indice de santé arithmétique moyen des prix à la aan de evolutie van het rekenkundig gemiddeld gezondheidsindexcijfer
consommation par rapport à l'augmentation de l'indice de santé der consumptieprijzen in verhouding tot de stijging van het
arithmétique moyen des prix à la consommation du mois dans lequel rekenkundig gemiddeld gezondheidsindexcijfer van de maand waarin de
l'indice-pivot précédent a été dépassé vis-à-vis de ce même indice du vorige spilindex werd overschreden ten opzichte van ditzelfde
mois de mars 2002. indexcijfer van maart 2002.
Formation permanente des travailleurs Permanente vorming van werknemers

Art. 4.A partir du 1er mai 2001 il sera fait un effort supplémentaire

Art. 4.Vanaf 1 mei 2001 wordt een bijkomende inspanning geleverd van

qui s'élève à 0,3 p.c. des salaires bruts en faveur de la formation, 0,3 pct. op de brutolonen ten behoeve van opleiding, her- en
la rééducation et le recyclage au niveau de l'entreprise. Cet effort bijscholing op bedrijfsvlak. Deze inspanning kadert in het engagement
s'inscrit dans l'engagement de l'accord interprofessionnel 2001-2002 van het interprofessioneel akkoord 2001-2002 om meer formules van
de réaliser plus de formules de formation permanente. Cette cotisation permanente vorming te realiseren. Deze bijdrage wordt geïnd via het
est perçue par le biais du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid" "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid" ten gunste van de
en faveur de la "Vormingscel Antwerpen". "Vormingscel Antwerpen".
Jour de carence Carensdag

Art. 5.En cas d'incapacité de travail pour cause de maladie ou

Art. 5.Bij arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen

accident de droit commun de plus de sept jours civils, le jour de recht van meer dan zeven kalenderdagen vervalt de carensdag voor de
carence est supprimé pour la durée de la présente convention duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
collective de travail.
Prime syndicale Syndicale premie

Art. 6.Pour l'ouvrier portuaire du contingent logistique le montant

Art. 6.Voor de havenarbeider van het logistiek contingent wordt het

bedrag van de syndicale premie per taak en gelijkgestelde dag
de la prime syndicale est fixé à 0,64 EUR pour l'année 2001 et à 0,74 vastgelegd op 0,64 EUR voor 2001 en 0,74 EUR voor 2002.
EUR pour l'année 2002, par tâche et par jour assimilé.
Indemnité de bicyclette Fietsvergoeding

Art. 7.Il est instauré une indemnité de bicyclette qui s'élève à 0,15

Art. 7.Een fietsvergoeding van 0,15 EUR per kilometer wordt

EUR par kilomètre. Le travailleur intéressé doit signer une ingevoerd. Betrokken werknemer dient een verklaring op eer te
déclaration sur l'honneur pour une période minimale de six mois (du 1er ondertekenen voor een minimale duur van zes maanden (1 april tot en
avril jusqu'au 30 septembre inclus, et/ou du 1er octobre jusqu'au 31 mars inclus). met 30 september en/of 1 oktober tot en met 31 maart).
Temps de travail - combinaison travail et famille Arbeidstijd - combinatie arbeid en gezin

Art. 8.En vue de l'exécution à partir du 1er janvier 2002, les deux

Art. 8.Beide partijen verbinden zich ertoe om uiterlijk op 31 oktober

parties s'engagent à concrétiser le 31 octobre 2001 au plus tard, les 2001, en dit met het oog op de uitvoering vanaf 1 januari 2002, de
conventions collectives de travail du Conseil national du travail collectieve arbeidsovereenkomsten van de Nationale Arbeidsraad inzake
relatives à l'interruption de carrière en tenant compte des loopbaanonderbreking te concretiseren, rekening houdend met de
caractéristiques spécifiques du secteur portuaire. specifieke kenmerken van de havensector.
Fonds de prime Premiefonds

Art. 9.En attendant la création d'un pilier pension à part entière,

Art. 9.In afwachting van het opstarten van een volwaardige

il sera versé, à partir du 1er mai 2001, une cotisation de 2 p.c. sur pensioenpijler wordt er vanaf 1 mei 2001 een bijdrage van 2 pct. op de
les salaires bruts au "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid". On brutolonen gestort aan het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid".
postule le 1er janvier 2002 comme date d'entrée en vigueur de ce Als datum van invoegetreding van deze pensioenpijler wordt 1 januari
pilier pension. Une étude sera terminée avant le 1er octobre 2001. 2002 vooropgesteld. Vóór 1 oktober 2001 zal een studie afgerond worden.
Qualité du travail Arbeidskwaliteit
Art. 10 In uitvoering van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten

Art. 10.En exécution de la convention collective de travail n° 72

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72 betreffende het beleid ter
conclue au sein du Conseil national du travail concernant la gestion
de la prévention du stress occasionné par le travail et les
conclusions de l'enquête "Arbeidsbeleving haven van Antwerpen" faite voorkoming van stress door het werk en de besluiten van het onderzoek
en 1999 par Medimar, le groupe de travail "Arbeidstevredenheid" est "Arbeidsbeleving haven van Antwerpen" uitgevoerd in 1999 door Medimar,
chargé d'élaborer les conclusions afin de les rendre applicables dans wordt aan de werkgroep "Arbeidstevredenheid" opdracht gegeven de
la pratique. besluiten uit te werken zodat ze in de praktijk uitvoerbaar worden.
Présence syndicale dans les entreprises Syndicale aanwezigheid in bedrijven

Art. 11.Dans le cadre de l'introduction du contrat fixe pour les

Art. 11.In het raam van de invoering van het vast dienstverband voor

ouvriers portuaires du contingent général, des discussions sur la
présence syndicale dans les entreprises seront achevées pour le 30 havenarbeiders van het algemeen contingent zullen uiterlijk op 30
septembre 2001 au plus tard. Le règlement convenu ne peut cependant september 2001 besprekingen afgerond worden in verband met de
pas avoir l'effet d'augmenter les coûts pour la durée de la présente syndicale aanwezigheid in de bedrijven. De afgesproken regeling mag
convention collective de travail. echter voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst geen
kostenverhogend effect hebben.
Pour mémoire Pro memorie

Art. 12.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée

Art. 12.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met

concernant les conditions de salaire et de travail continuent à être betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden worden verder
exécutoires. uitgevoerd.
Paix sociale Sociale vrede

Art. 13.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les

Art. 13.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden zullen de

organisations signataires et leurs membres ne formuleront pas de ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode
nouvelles revendications pendant la période d'application de la van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de
présente convention collective de travail, ni au niveau du secteur, ni bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen
au niveau des entreprises, et elles garantiront le maintien de la paix stellen en zullen zij het behoud van de sociale vrede in de haven van
sociale dans le port d'Anvers. Antwerpen waarborgen.
La prime syndicale ne sera payée au front commun syndical du port De syndicale premie zal slechts aan het gemeenschappelijke
d'Anvers qu'à condition que la paix sociale dans ce port soit vakbondsfront van de haven van Antwerpen uitbetaald worden, indien de
respectée entièrement par les travailleurs. sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt
Disposition transitoire nageleefd. Overgangsbepaling

Art. 14.Les articles ou éléments d'articles mentionnés dans le

Art. 14.De artikelen of onderdelen ervan die vermeld worden in

tableau suivant se rapportent à la présente convention collective de onderstaande tabel hebben betrekking op deze collectieve
travail. Pour les montants mentionnés en euro dans la deuxième colonne arbeidsovereenkomst. Voor de bedragen die in euro worden vermeld in de
du tableau valent à partir de la date d'entrée en vigueur de la tweede kolom van de tabel gelden vanaf de datum van inwerkingtreding
présente convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001 van deze collectieve arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 de
les montants en francs belges de la troisième colonne. bedragen die in Belgische frank worden vermeld in de derde kolom.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^