Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 octobre 2000 fixant le cadre organique du Ministère des Communications et de l'Infrastructure "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 octobre 2000 fixant le cadre organique du Ministère des Communications et de l'Infrastructure Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 oktober 2000 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 21 JANVIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 octobre 2000 fixant le cadre organique du Ministère des Communications et de l'Infrastructure ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 21 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 oktober 2000 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2000 portant diverses mesures en vue de la Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2000 houdende diverse
mise en place des cellules des ressources humaines dans les ministères bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de human resources
fédéraux, modifié par l'arrêté royal du 27 mars 2001; cellen in de federale ministeries, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 2001;
Vu l'arrêté royal du 27 octobre 2000 fixant le cadre organique du Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 2000 tot vaststelling
Ministère des Communications et de l'Infrastructure, modifié par van de personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en
l'arrêté royal du 10 août 2001; Infrastructuur, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001;
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de Concertation du Secteur VI, « Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van
Communications et Infrastructure », donné le 22 mai 2001; de Sector VI « Verkeer en Infrastructuur », gegeven op 22 mei 2001;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 avril 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 april 2001;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 octobre 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 4 septembre oktober 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 4
2001; september 2001;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 27 octobre

Artikel 1.In artikel 1, § 1 van het koninklijk besluit van 27 oktober

2000 fixant le cadre organique du Ministère des Communications et de 2000 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van
l'Infrastructure, sous la rubrique « I. Services centraux, I.1. Verkeer en Infrastructuur, onder de rubriek « I. Centrale diensten,
Personnel administratif », la disposition suivante est ajoutée : I.1. Administratief personeel » wordt de volgende bepaling toegevoegd :
« Niveau 1 « Niveau 1
Attaché en ressources humaines 1 ». Attaché in human resources 1 ».

Art. 2.Dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 27 octobre 2000

Art. 2.In artikel 1, § 1 van het koninklijk besluit van 27 oktober

fixant le cadre organique du Ministère des Communications et de 2000 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van
l'Infrastructure, sous la rubrique « I. Services centraux, I.1. Verkeer en Infrastructuur, onder de rubriek « I. Centrale diensten,
Personnel administratif », les dispositions suivantes : I.1. Administratief personeel » worden de volgende bepalingen :
« Niveau 3 « Niveau 3
Commis 233 Klerk 233
Niveau 4 Niveau 4
Agent administratif 52 » Beambte 52 »
sont remplacées par les dispositions suivantes : door de volgende bepalingen vervangen :
« Niveau 3 « Niveau 3
Commis 232 Klerk 232
Niveau 4 Niveau 4
Agent administratif 49 ». Beambte 49 ».

Art. 3.Dans l'article 1er, § 2, premier alinéa de l'arrêté royal du

Art. 3.In artikel 1, § 2, eerste lid van het koninklijk besluit van

27 octobre 2000 fixant le cadre organique du Ministère des 27 oktober 2000 tot vaststelling van de personeelsformatie van het
Communications et de l'Infrastructure, la disposition suivante : Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, wordt de volgende bepaling :
« Commis 5 » « Klerk 5 »
est remplacée par la disposition suivante : door de volgende bepaling vervangen :
« Commis 4 ». « Klerk 4 ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is

Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

bekendgemaakt.

Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 21 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^