← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 43, tweede, lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE |
DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
21 JANVIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars | 21 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, | besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, |
alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, | en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 43, tweede, lid, en 47, § 1, |
de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi (1) | vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van 24 december 1999 ter |
bevordering van de werkgelegenheid (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
notamment l'article 42, modifié par la loi du 5 septembre 2001; | werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 42, gewijzigd bij de wet van 5 september 2001; |
Vu l'arrêté du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van |
§ 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, | de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, |
tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van | |
et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion | 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, inzonderheid |
de l'emploi, notamment l'article 3; | op artikel 3; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 octobre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
oktober 2001. | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2001. | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 |
Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 27 novembre 2001. | november 2001; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 27 november 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, |
Considérant qu'il convient de permettre aux employeurs visés à | Overwegende dat het voor de werkgevers die worden bedoeld in artikel |
l'article 42 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de | 42 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
l'emploi, qui le souhaitent, d'introduire sans délai une demande | werkgelegenheid mogelijk moet zijn om zonder uitstel en indien zij dat |
d'exemption à l'obligation d'occuper des jeunes dans une convention de | wensen, een aanvraag tot vrijstelling van de verplichting om jongeren |
premier emploi; | aan te werven met een startbaan in te dienen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, van Onze |
des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Fonction publique et | Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du |
Artikel 1.Artikel 3, § 1, eerste lid, 1° van het koninklijk besluit |
30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, | van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1 en § 4, |
40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, alinéa 2, de | tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde |
la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi est | lid, en § 5, tweede lid, van de wet van 24 december 1999 ter |
remplacé par le texte suivant : | bevordering van de werkgelegenheid wordt vervangen als volgt : |
« 1° être tenus par une convention collective de travail visée à | « 1° gebonden zijn door een collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in |
l'article 42 de la loi qui prévoit une effort minimum de 0,15 % en | artikel 42 van de wet die een inspanning voorziet van tenminste 0,15 % |
faveur des groupes à risque ou des personnes auxquelles s'appliquent | ten gunste van de risicogroepen of van personen op wie een |
un plan d'accompagnement ou un parcours d'insertion; ». | begeleidingsplan of een inschakelingsparcours van toepassing is; ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Sociale |
sociales et Notre Ministre de la Fonction publique sont chargés, | Zaken en Onze Minister van Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 21 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Références au Moniteur belge : | Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000; | Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000; |
Loi du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001; | Wet van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001; |
Arrêté royal du 30 mars 2000 ( II), Moniteur belge du 31 mars 2000. | Koninklijk besluit van 30 maart 2000 (II), Belgisch Staatsblad van 31 |
maart 2000. |