Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 février 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, relative aux frais de transport | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde, betreffende de vervoerskosten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
21 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 février 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari |
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in |
relative aux frais de transport (1) | potaarde, betreffende de vervoerskosten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in | |
terre commune; | potaarde; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 février 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2001, |
Commission paritaire de la poterie en terre commune, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde, |
frais de transport. | betreffende de vervoerskosten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 21 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune | Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde |
Convention collective de travail du 26 février 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2001 |
Frais de transport (Convention enregistrée le 19 mars 2001 sous le | Vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 19 maart 2001 onder het |
numéro 56810/CO/150) | nummer 56810/CO/150) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire de la poterie ordinaire en | die onder het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde |
terre commune. | ressorteren. |
Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder « werklieden » wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.Quel que soit le moyen de transport utilisé, les ouvriers et |
Art. 2.Ongeacht het gebruikte vervoermiddel hebben de werklieden en |
ouvrières ont droit, à partir du premier kilomètre, à une intervention | werksters, vanaf de eerste kilometer, recht op een tegemoetkoming in |
dans les frais de transport égale à l'intervention dans le prix de la | de vervoerskosten gelijk aan de tegemoetkoming in de prijs van de |
carte train en application de la loi du 27 juillet 1962 établissant | treinkaart in toepassing van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling |
une intervention des employeurs dans la perte subie par la Société des | van een werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale |
Chemins de Fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et | Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van |
employés. | abonnementen voor werklieden en bedienden. |
Art. 3.Les ouvriers et ouvrières présentent un document indiquant la |
Art. 3.De werklieden en werksters leggen een document voor waaruit de |
distance parcourue. Les employeurs peuvent, à tout moment, contrôler | afgelegde afstand blijkt. De werkgevers mogen, te allen tijde, |
la réalité de la déclaration. | controleren of deze verklaring met de werkelijkheid strookt. |
Art. 4.Les dispositions plus favorables qui existent au niveau de |
Art. 4.Gunstiger bepalingen die in het vlak van de onderneming |
l'entreprise sont maintenues. | bestaan blijven behouden. |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de | kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, |
président de la commission paritaire. | gericht aan de voorzitter van het paritair comité. |
La présente convention collective de travail remplace celle du 25 mai | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 25 mei 1999, |
1999, conclue au sein de la Commission paritaire de la poterie | gesloten in het Paritair Comité voor gewoon pottengoed in potaarde, |
ordinaire en terre commune, relative à la fixation de l'intervention | betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de |
des employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières. | vervoerskosten van de werklieden en werksters. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 janvier 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |