← Retour vers "Arrêté royal autorisant le Ministre des Finances à poursuivre, en 1998, l'émission des emprunts dénommés « Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « Bons d'Etat » "
Arrêté royal autorisant le Ministre des Finances à poursuivre, en 1998, l'émission des emprunts dénommés « Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « Bons d'Etat » | Koninklijk besluit dat de Minister van Financiën machtigt tot de voortzetting, in 1998, van de uitgifte van de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de leningen genaamd « Staatsbons » |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 21 JANVIER 1998. Arrêté royal autorisant le Ministre des Finances à poursuivre, en 1998, l'émission des emprunts dénommés « Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « Bons d'Etat » | MINISTERIE VAN FINANCIEN 21 JANUARI 1998. Koninklijk besluit dat de Minister van Financiën machtigt tot de voortzetting, in 1998, van de uitgifte van de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de leningen genaamd « Staatsbons » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 1997 contenant le budget des voies et moyens | Gelet op de wet van 19 december 1997 houdende de |
pour l'année budgétaire 1998, notamment l'article 8; | rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 1998, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations | Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de |
linéaires; | lineaire obligaties; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1996, modifié par l'arrêté royal du 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1996, gewijzigd bij het |
juin 1997 relatif à l'émission des bons d'Etat; | koninklijk besluit van 2 juni 1997 betreffende de uitgifte van Staatsbons; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Notre Ministre des Finances est autorisé à émettre en 1998 : |
Artikel 1.Onze Minister van Financiën wordt gemachtigd om in 1998 : |
1° les obligations linéaires dont le cadre général d'émission est | 1° lineaire obligaties waarvan het algemeen uitgiftekader bepaald |
prévu par l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations | wordt bij het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de |
linéaires et, | lineaire obligaties en, |
2° les bons d'Etat dont le cadre général d'émission est prévu par | 2° Staatsbons waarvan het algemeen uitgiftekader bepaald wordt bij het |
l'arrêté royal du 10 juin 1996 relatif à l'émission des bons d'Etat. | koninklijk besluit van 10 juni 1996, gewijzigd bij het koninklijk |
besluit van 2 juni 1997 betreffende de uitgifte van Staatsbons uit te | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 1997. |
geven. Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 1997. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 janvier 1998. | Gegeven te Brussel, 21 januari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |