Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au droit à la déconnexion "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au droit à la déconnexion Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het recht op deconnectie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative au droit à la déconnexion (1) metaalfabrikatennijverheid, betreffende het recht op deconnectie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques; metaalfabrikatennijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023,
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative au droit à la déconnexion. metaalfabrikatennijverheid, betreffende het recht op deconnectie.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2024. Gegeven te Brussel, 21 februari 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Convention collective de travail du 29 septembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023
Droit à la déconnexion (Convention enregistrée le 23 octobre 2023 sous Recht op deconnectie (Overeenkomst geregistreerd op 23 oktober 2023
le numéro 183226/CO/209) onder het nummer 183226/CO/209)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et à leurs travailleurs occupés dans les liens d'un contrat de travail werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor
d'employé et ressortissant à la Commission paritaire pour employés des bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden van de
fabrications métalliques. metaalfabrikatennijverheid.

Art. 2.Application supplétive

Art. 2.Suppletieve regeling

La présente convention collective de travail supplétive est conclue en Deze suppletieve collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in
application de la convention collective de travail accord national uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nationaal akkoord
2023-2024 du 29 septembre 2023 (enregistrement en cours), ainsi qu'en 2023-2024 van 29 september 2023 (registratie lopende) en in toepassing
application du chapitre 2, section 2 (Concertation sur la déconnexion van hoofdstuk 2, afdeling 2 (Overleg over deconnectie en gebruik van
et l'utilisation des moyens de communication digitaux) de la loi du 26 digitale communicatiemiddelen) van de wet van 26 maart 2018
mars 2018 relative au renforcement de la croissance économique et de betreffende de versterking van de economische groei en de sociale
la cohésion sociale, comme modifiée par le chapitre 8 de la loi du 3 cohesie, zoals gewijzigd door hoofdstuk 8 van de wet van 3 oktober
octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail. 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen.
Elle s'applique aux entreprises qui n'ont pas déterminé les modalités Zij is van toepassing op de werkgevers die de modaliteiten en
et conditions d'application du droit à la déconnexion dans une toepassingsvoorwaarden van het recht op deconnectie niet hebben
convention collective de travail ou dans leur règlement de travail. vastgelegd in een collectieve arbeidsovereenkomst of opgenomen in hun
arbeidsreglement.

Art. 3.Droit à la déconnexion

Art. 3.Recht op deconnectie

§ 1er. Pour respecter les périodes de repos et de congé, pour § 1. Om rust- en verlofperiodes te respecteren, aan een beter
travailler à un meilleur équilibre entre vie professionnelle et vie evenwicht tussen werk- en privéleven te werken en om psychosociale
privée et pour prévenir les risques psychosociaux tels que le risico's zoals burn-out te voorkomen, heeft elke werknemer recht op
burn-out, tout travailleur a droit à la déconnexion. deconnectie.
§ 2. Par "droit à la déconnexion", on entend : le droit des § 2. Onder "recht op deconnectie" wordt verstaan : het recht van
travailleurs de ne pas être joignables dans le cadre de l'exécution de
leurs prestations de travail et, par conséquent, de ne pas prendre werknemers om voor de uitvoering van de arbeidsprestaties niet
connaissance et répondre à des courriels, appels téléphoniques ou bereikbaar te zijn en bijgevolg geen kennis te nemen van e-mails,
messages liés au travail en dehors de l'horaire qui leur est telefonische oproepen of werk gerelateerde berichten en deze niet te
applicable ou des heures de joignabilité convenues. Cela vaut beantwoorden, buiten het op hen van toepassing zijnde uurrooster of de
également pour les périodes d'absence légitime et de suspension du overeengekomen uren van bereikbaarheid. Dit geldt ook voor de periodes
contrat de travail. van gewettigde afwezigheid en schorsing van de arbeidsovereenkomst.
§ 3. Par "horaire", on entend : les horaires fixés dans une convention § 3. Onder "uurrooster" wordt verstaan : de uurroosters vermeld in een
collective du travail, le règlement de travail et/ou le contrat le collectieve arbeidsovereenkomst, het arbeidsreglement en/of de
travail individuel, y compris toutes les dérogations temporaires individuele arbeidsovereenkomst, met inbegrip van alle tijdelijke
(telles que les heures supplémentaires ou les permanences) et les afwijkingen (zoals overuren of wachtdiensten) en concrete invullingen
modalités concrètes d'horaires variables en application des van variabele uurroosters in toepassing van de bepalingen van de
dispositions de la loi sur le travail du 16 mars 1971 et de la loi arbeidswet van 16 maart 1971 en van de wet op de arbeidsovereenkomsten
relative aux contrats de travail du 3 juillet 1978. van 3 juli 1978.
Pour les représentants de commerce et le personnel de direction et de Voor handelsvertegenwoordigers, leidinggevend en vertrouwenspersoneel,
confiance, qui ne sont pas soumis aux dispositions légales concernant die niet onder de wettelijke beschikkingen inzake arbeidsduur vallen,
la durée du travail, on entend par "horaire" : les heures souhaitées wordt onder "uurrooster" verstaan de door de functie gewenste en
et requises pour l'exercice de la fonction, conformément aux accords noodzakelijke uren, overeenkomstig de gemaakte afspraken.
conclus.

Art. 4.Modalités et consignes pour l'application du droit à la

Art. 4.Modaliteiten en richtlijnen voor de toepassing van het recht

déconnexion op deconnectie
§ 1er. Les modalités pratiques d'application par le travailleur de son § 1. De praktische modaliteiten voor de toepassing door de werknemer
droit à ne pas être joignable en dehors de son horaire ou des heures van diens recht om niet bereikbaar te zijn buiten zijn uurrooster of
de joignabilité convenues : de overeengekomen uren van bereikbaarheid :
- Les travailleurs ne sont pas tenus d'être joignables par - Werknemers zijn niet verplicht om bereikbaar te zijn voor de
l'employeur, leur dirigeant, des collègues ou des membres de l'équipe werkgever, leidinggevende, collega's of teamleden buiten het op hen
en dehors de l'horaire qui leur est applicable, sauf en cas de force van toepassing zijnde uurrooster, behalve in geval van overmacht of
majeure ou de nécessité imprévue ou lorsque cela est nécessaire dans onvoorziene noodzakelijkheid of wanneer dit nodig is in het kader van
le cadre d'obligations légales bien définies telles que, par exemple, welbepaalde wettelijke verplichtingen zoals bijvoorbeeld de controle
le contrôle de l'incapacité de travail, l'application du régime de van arbeidsongeschiktheid, de toepassing van de terugroepregeling in
rappel dans le cadre du chômage temporaire, l'application d'un trajet het kader van tijdelijke werkloosheid, de toepassing van een
de réintégration. La nécessité imprévue comprend des situations où le reintegratietraject. Onder onvoorziene noodzakelijkheid worden
fonctionnement de l'organisation, du service ou des personnes est ou begrepen situaties waarbij het functioneren van de organisatie, de
peut être gravement perturbé, causant potentiellement des dommages et dienst of personen ernstig verstoord (kan) raken, potentieel schade
nécessitant une action immédiate ou rapide. kan veroorzaken en die onmiddellijk of snel handelen vereist.
- Par conséquent, un travailleur ne peut être sanctionné pour une - Bijgevolg kan een werknemer niet gesanctioneerd worden voor
inaccessibilité (numérique) en dehors de ses heures de travail ou (digitale) onbereikbaarheid buiten zijn werkuren of periodes van
périodes d'absence légitime. gewettigde afwezigheid.
- Les travailleurs ne sont pas non plus tenus d'être disponibles - De werknemers zijn evenmin verplicht om bereikbaar te zijn tijdens
pendant les périodes d'absences légitimes ou de suspension du contrat periodes van gewettigde afwezigheden of schorsing van de
de travail (comme les vacances, la maladie,...). arbeidsovereenkomst (zoals vakantie, ziekte,...).
- Les travailleurs qui effectuent du télétravail ou qui sont - Voor werknemers die telewerk verrichten of zich omwille van de aard
régulièrement en dehors de l'entreprise en raison de leur fonction, van hun functie regelmatig buiten de onderneming bevinden, gelden de
sont soumis aux accords conclus au niveau de l'entreprise à l'égard de op ondernemingsvlak gemaakte afspraken over zowel bereikbaarheid als
l'accessibilité et de la non-accessibilité (moments ou périodes où onbereikbaarheid (ogenblikken waarop of de periodes waarin de bediende
l'employé doit être joignable/pas joignable) durant les heures de bereikbaar of niet bereikbaar moet zijn) tijdens de arbeidsuren.
travail. - Les travailleurs et dirigeants ne contactent pas leurs collègues ou - Werknemers en leidinggevenden contacteren hun collega's of team niet
équipe en dehors de ces horaires, sauf en cas de force majeure ou de buiten deze uurroosters behalve in geval van overmacht of onvoorziene
nécessité imprévue qui ne peuvent être résolus sans l'intervention du omstandigheden die zonder tussenkomst van de werknemer onmogelijk
travailleur. Dans l'éventualité où le travailleur n'est pas joignable, kunnen opgelost worden. Als er geen contact kan worden opgenomen met
aucune sanction ne peut être retenue contre lui pour cette cause. de werknemer, kan er om deze reden geen sanctie opgelegd worden.
- Les dirigeants assureront un back-up suffisant pendant les périodes - Leidinggevenden zorgen voor voldoende back-up tijdens
d'absence de leurs membres de l'équipe. Et le travailleur à son tour afwezigheidsperiodes van hun teamleden. En de werknemer op zijn beurt
communique à ces back-ups toutes les explications et informations nécessaires pour qu'ils puissent reprendre le travail pendant son absence. - Les dirigeants doivent veiller à des délais et à une charge de travail réalistes, en tenant compte du temps de travail et des horaires prévus. En outre, les partenaires sociaux sectoriels recommandent d'envisager des mesures plus concrètes qui soutiennent ces modalités pratiques du droit à la déconnexion (par exemple, des notifications du système en cas d'e-mails ou de demandes de réunion en dehors des horaires). geeft aan deze back-ups de nodige uitleg en informatie zodat zij het werk tijdens zijn afwezigheid' kunnen opvangen. - Leidinggevenden waken over realistische deadlines en werkbelasting rekening houdend met de voorziene arbeidstijd en uurroosters. Verder bevelen de sectorale sociale partners aan om meer concrete maatregelen in overweging te nemen die deze praktische modaliteiten van het recht op deconnectie ondersteunen (bijvoorbeeld systeemverwittigingen bij e-mails of vergaderingsverzoeken buiten de uurroosters).
§ 2. Lignes directrices pour l'utilisation des outils numériques de § 2. Richtlijnen voor een dusdanig gebruik van de digitale
manière à garantir le repos, les congés ainsi que la vie privée et hulpmiddelen dat rusttijden, verlof, privéleven en familiaal leven van
familiale du travailleur : de werknemer gewaarborgd blijven :
- Les courriels liés au travail envoyés en dehors de l'horaire du destinataire ne doivent pas être traités en dehors de l'horaire du destinataire. - En cas d'absence, création d'un message d'absence du bureau pour signaler (la durée de) cette absence et indiquer comment s'effectue le suivi (par exemple quel collègue assure la relève, si la personne qui pose la question doit transférer le courriel,...). - Les appels téléphoniques seront suivis par les collègues pendant les périodes d'absence. A cette fin, le travailleur doit veiller à ce que des appels à son numéro de téléphone/téléphone GSM professionnel soient transférés vers un numéro convenu. - Werkgerelateerde e-mails die buiten het uurrooster van de bestemmeling worden verstuurd, moeten niet behandeld worden buiten het uurrooster van de bestemmeling. - Bij afwezigheden wordt een out-of-office bericht opgezet dat (de duurtijd van) deze afwezigheid meldt en aangeeft hoe de opvolging gebeurt (bijvoorbeeld welke collega voor back-up zorgt, of de vraagsteller de mail moet doorsturen,...). - Telefonische oproepen worden door collega's (opgevolgd tijdens afwezigheidsperiodes. Daartoe moet de werknemer instaan voor het doorschakelen van oproepen naar zijn professionele GSM-/telefoonnummer naar een afgesproken nummer.
- Au sein de l'entreprise, il sera facile de retrouver qui travaille - Binnen de onderneming is duidelijk terug te vinden wie wanneer aan
et quand, par exemple en ouvrant un agenda numérique dans lequel les het werk is, bijvoorbeeld via het openstellen van een digitale agenda
périodes de présence et d'absence sont clairement enregistrées,... waarin aan- en afwezigheidsperiodes duidelijk worden opgenomen,...
- Les dirigeants veillent au respect correct des directrices relatives - Leidinggevenden waken over de correcte naleving (van de richtlijnen
à l'utilisation des outils numériques. over het gebruik van digitale hulpmiddelen.
§ 3. Actions de formation et de sensibilisation des travailleurs et § 3. Vormings- en sensibiliseringsacties voor werknemers en
des dirigeants sur l'utilisation raisonnée des outils numériques et leidinggevenden met betrekking tot het verstandig gebruik van digitale
les risques liés à la connexion excessive : hulpmiddelen en de risico's die verbonden zijn aan overmatige connectie :
- Les partenaires sociaux sectoriels s'engagent à incorporer dans - De sectorale sociale partners verbinden zich ertoe om in het
l'offre de formation sectorielle une initiative sur ce sujet pour sectorale opleidingsaanbod hierover een initiatief op te nemen ter
soutenir les travailleurs et les dirigeants, y compris des bonnes ondersteuning van werknemers en leidinggevenden, inclusief goede
pratiques. praktijken.
Par la présente, l'importance de la déconnexion et les risques liés à Hierbij worden het belang van deconnectie en de risico's van
une connexion excessive seront clairement expliqués. overmatige connectie duidelijk toegelicht.
- Les travailleurs reçoivent à intervalles réguliers une formation sur - Werknemers krijgen op regelmatige tijdstippen vorming over het
l'utilisation judicieuse des outils numériques et les risques liés à verstandig gebruik van digitale hulpmiddelen en de risico's die
une connexion excessive. verbonden zijn aan overmatige connectie.
- La direction rappelle régulièrement au personnel les accords conclus - De directie herinnert het personeel regelmatig aan de gemaakte
concernant l'utilisation appropriée des outils numériques et le afspraken inzake het adequate gebruik van de digitale tools en
sensibilise au respect de ces accords. sensibiliseert om deze na te leven.
- Les actions de formation et de sensibilisation tiennent compte de - De vorming- en sensibiliseringsacties houden rekening met specifieke
groupes-cibles spécifiques tels que, par exemple, les représentants du doelgroepen zoals bijvoorbeeld handelsvertegenwoordigers,
commerce, le personnel de direction et de confiance. leidinggevend en vertrouwenspersoneel.
- Les travailleurs incapables de gérer l'afflux de courriels et - Werknemers die de instroom van mails en telefonische oproepen niet
d'appels téléphoniques pendant leurs heures de travail peuvent prendre kunnen verwerken tijdens hun werktijd, kunnen hierover afspraken maken
des dispositions à cet égard avec leur supérieur. met hun leidinggevende.
En outre, les partenaires sociaux sectoriels recommandent d'envisager Verder bevelen de sectorale sociale partners aan de volgende
les mesures suivantes : maatregelen in overweging te nemen :
- La brochure d'accueil prête attention à l'utilisation judicieuse des - In de onthaalbrochure wordt aandacht gegeven aan het verstandig
outils numériques et aux risques liés à une connexion excessive. gebruik van digitale hulpmiddelen en aan de risico's die verbonden
zijn aan overmatige connectie.
- Une vidéo sur l'utilisation judicieuse des instruments numériques - Op het intranet van de onderneming is een filmpje beschikbaar over
est disponible sur l'intranet de l'entreprise. het verstandig gebruik van digitale hulpmiddelen.
- Dans les courriels, une signature automatique indiquant qu'une - Een automatische handtekening in e-mails die aangeeft dat niet
réponse immédiate n'est pas requise, sera activée. onmiddellijk een antwoord is vereist, wordt geïnstalleerd.
- Un "message d'avertissement" si le travailleur envoie des courriels - Een "waarschuwingsbericht" als de werknemer buiten de werktijd mails
en dehors des heures de travail, sera activé. verzendt, wordt ingevoerd.

Art. 5.Rôle du comité pour la prévention et la protection au travail

Art. 5.Rol van het comité voor preventie en bescherming op het werk

(CPPT) (CPBW)
In het kader van het beleid op het vlak van risicoanalyse en met
Dans le cadre de la politique d'analyse des risques et conformément à naleving van de wetgeving ter bescherming van de privacy van
la législation sur la protection de la vie privée des travailleurs, werknemers wordt op regelmatige tijdstippen, en telkens wanneer de
une analyse de l'utilisation des outils numériques à des fins werknemersvertegenwoordigers in het comité erom verzoeken een analyse
professionnelles en dehors des heures normales de travail sera uitgevoerd van het gebruik van digitale tools voor professionele
effectuée à des intervalles réguliers et à chaque fois que les doeleinden buiten de normale werkuren.
représentants des travailleurs au sein du comité le demandent. Op basis van deze gegevens worden in het CPBW maatregelen afgesproken
Sur la base de ces données, le CPPT conviendra de mesures, pour voor de hele werkplek en/of verschillende diensten en departementen om
l'ensemble du lieu de travail et/ou différents services et schadelijk gedrag te beperken en de naleving van het recht op
départements, pour limiter les comportements nuisibles et faire deconnectie te realiseren. Deze maatregelen maken integraal deel uit
respecter le droit à la déconnexion. Ces mesures font partie van het globaal preventieplan en het jaarlijks actieplan.
intégrante du plan global de prévention et du plan d'action annuel. Het CPBW neemt actief deel aan de implementatie van de afgesproken
Le CPPT participera activement à la mise en oeuvre des mesures maatregelen en ziet toe op de toepassing ervan. Het evalueert de
convenues et contrôlera leur application. Il évaluera les mesures getroffen maatregelen en stelt op basis van de noden aanpassingen
prises et proposera des ajustements en fonction des besoins. A cette voor. Daartoe komt het CPBW op regelmatige tijdstippen, en telkens
fin, le CPPT se réunira à des intervalles réguliers et à chaque fois
que les représentants des travailleurs au sein du comité le demandent. wanneer de werknemersvertegenwoordigers in het comité erom verzoeken,
Tous les travailleurs seront informés et impliqués dans l'élaboration samen. Alle werknemers worden ingelicht over en betrokken bij de uitwerking
et l'adaptation des mesures. en aanpassing van de maatregelen.

Art. 6.Approche des problèmes

Art. 6.Probleemaanpak

Les travailleurs ont la possibilité de contacter leur dirigeant, le De werknemers hebben de mogelijkheid om hun leidinggevende, de interne
conseiller en prévention interne ou externe, la personne de confiance of externe preventieadviseur, de vertrouwenspersoon of hun
ou leur délégué syndical en cas de problèmes ayant trait au droit à la vakbondsafgevaardigde te contacteren bij problemen met betrekking tot
déconnexion. het recht op deconnectie.

Art. 7.Durée

Art. 7.Duurtijd

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde
durée indéterminée à partir du 1er octobre 2023. duur met ingang van 1 oktober 2023.
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au
président de la commission paritaire et le respect d'un délai de Zij kan opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter
préavis de 6 mois. van het paritair comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 maanden
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024. geldt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^