Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la poursuite du fonds de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de voortzetting van het fonds voor vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 septembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
la poursuite du fonds de formation (1) | scheikundige nijverheid, betreffende de voortzetting van het fonds |
voor vorming (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
la poursuite du fonds de formation. | nijverheid, betreffende de voortzetting van het fonds voor vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2024. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 19 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023 |
Poursuite du fonds de formation (Convention enregistrée le 6 octobre | Voortzetting van het fonds voor vorming (Overeenkomst geregistreerd op |
2023 sous le numéro 182834/CO/207) | 6 oktober 2023 onder het nummer 182834/CO/207) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op |
pour employés de l'industrie chimique et aux travailleurs liés à leur | de werknemers verbonden met deze werkgever door een |
employeur par un contrat de travail d'employé, ci-après dénommé(s) | arbeidsovereenkomst van bediende, hierna de "werknemer(s)" genoemd. |
le(s) "travailleur(s)". | |
Par "travailleur(s)", il faut entendre : les travailleurs masculins et | Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 21 mai |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei |
1991, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie chimique (n° 27824/CO/207), tel que modifié en dernier | scheikundige nijverheid (nr. 27824/CO/207), zoals laatst gewijzigd bij |
lieu par la convention collective de travail du 21 décembre 2021, | de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, gesloten in |
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, |
l'industrie chimique, relative à la poursuite du fonds de formation | betreffende de voortzetting van het fonds voor vorming (nr. |
(n° 172540/CO/207, arrêté royal du 15 décembre 2022, Moniteur belge du | 172540/CO/207, koninklijk besluit van 15 december 2022, Belgisch |
22 mars 2023) est remplacé par ce qui suit : | Staatsblad van 22 maart 2023) wordt vervangen als volgt : |
"En exécution du chapitre 12 de la loi du 3 octobre 2022 portant des | "In uitvoering van hoofdstuk 12 van de wet van 3 oktober 2022 houdende |
dispositions diverses relatives au travail (Moniteur belge du 15 | diverse arbeidsbepalingen (Belgisch Staatsblad van 15 november 2022) |
novembre 2022) un droit individuel à la formation de 4 jours en 2023 | |
et de 5 jours en 2024 est introduit pour un travailleur temps plein | |
dans les entreprises occupant au moins 20 travailleurs exprimés en | wordt, voor ondernemingen met meer dan 20 werknemers uitgedrukt in |
équivalents temps plein (calculés selon ce chapitre 12). | |
La trajectoire de croissance implique que le nombre de jours du droit | voltijdse equivalenten (berekend volgens dit hoofdstuk 12), een |
individuel à la formation augmente de 4 jours en 2023 à 5 jours à | individueel opleidingsrecht ingevoerd van 4 dagen in 2023 en 5 dagen |
partir de 2024. | in 2024 voor een voltijdse werknemer. |
Le cadre pour la mise en oeuvre pratique de la réalisation de cette | Het groeipad bestaat erin dat de dagen van het individuele |
trajectoire incombe aux entreprises. Elles sont soutenues en cela par | opleidingsrecht stijgen van 4 dagen in 2023 naar 5 dagen vanaf 2024. |
les fonds de formation sectoriels paritaires Co-Valent et les centres | Het kader voor de praktische uitvoering en verwezenlijking van het |
de compétence sectoriels paritaires. | groeipad, komt toe aan de ondernemingen. Zij worden hierin ondersteund |
Les formations prises en compte pour déterminer le nombre de jours de | door de sectorale paritaire opleidingsfondsen Co-Valent en de |
sectorale paritaire competentiecentra. | |
formation comprennent les formations formelles et informelles et les | De opleidingen die in aanmerking komen voor het bepalen van het aantal |
formations liées à la politique de bien-être. Les autres modalités du | opleidingsdagen omvatten zowel formele als informele opleidingen en |
opleidingen met betrekking tot het welzijnsbeleid. De overige | |
chapitre 12 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions | modaliteiten van de hoofdstuk 12 van de wet van 3 oktober 2022 |
diverses relatives au travail s'appliquent.". | |
Art. 3.Un article 2bis est introduit dans la convention collective de |
houdende diverse arbeidsbepalingen zijn van toepassing.". |
travail susmentionnée du 21 mai 1991, conclue au sein de la Commission | Art. 3.In de bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei |
paritaire pour employés de l'industrie chimique (n° 27824/CO/207), | 1991 gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
scheikundige nijverheid (nr. 27824/CO/207) wordt een artikel 2bis | |
libellé comme suit : | ingevoerd, dat luidt als volgt : |
"Un droit individuel à la formation est accordé aux travailleurs qui | |
ne sont pas couverts par les dispositions du chapitre 12 de la loi du | "Voor de werknemers die niet ressorteren onder de bepalingen van het |
3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail | hoofdstuk 12 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
(Moniteur belge du 15 novembre 2022), à savoir les entreprises de | arbeidsbepalingen (Belgisch Staatsblad van 15 november 2022), met name |
moins de 10 travailleurs (calculé conformément à ce chapitre 12), | de ondernemingen met minder dan 10 werknemers (berekend overeenkomstig |
dit hoofdstuk 12), wordt een individueel opleidingsrecht toegekend | |
selon les conditions suivantes : | onder de volgende voorwaarden : |
- En moyenne 1 jour de formation par an, pour les travailleurs à temps | - Gemiddeld 1 dag vorming per jaar voor voltijdse werknemers over een |
plein, sur une période de 5 ans; | periode van 5 jaar; |
- Moyennant 6 mois de prestations effectives par année calendrier.". | - Mits 6 maanden effectieve prestaties per kalenderjaar.". |
Art. 4.La convention collective de travail du 21 décembre 2021, |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
l'industrie chimique, relative à la poursuite du fonds de formation | nijverheid, betreffende de voortzetting van het fonds voor vorming |
(n° 172540/CO/207, arrêté royal du 15 décembre 2022, Moniteur belge du | (nr. 172540/CO/207, koninklijk besluit van 15 december 2022, Belgisch |
22 mars 2023) est intégralement abrogée et remplacée par la présente convention collective de travail. Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur 1er janvier 2023. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024. Le Ministre du Travail, |
Staatsblad van 22 maart 2023), wordt integraal vervangen door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2023. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |