Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les professions libérales, concernant la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, inzake opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 septembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september |
Commission paritaire pour les professions libérales, concernant la | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, inzake |
formation (1) | opleiding (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les professions libérales; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de vrije beroepen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2023, |
Commission paritaire pour les professions libérales, concernant la | gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, inzake |
formation. | opleiding. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2024. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les professions libérales | Paritair Comité voor de vrije beroepen |
Convention collective de travail du 27 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2023 |
Formation (Convention enregistrée le 20 octobre 2023 sous le numéro | Opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 20 oktober 2023 onder het |
183174/CO/336) | nummer 183174/CO/336) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Commission paritaire pour les professions libérales | bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor de vrije beroepen (PC |
(CP 336). | 336). |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution du "Chapitre 9. - Plans de formation" et du "Chapitre 12. - | van "Hoofdstuk 9. - Opleidingsplannen" en van "Hoofdstuk 12. - |
Investir dans la formation" de la loi du 3 octobre 2022 portant des | Investeren in opleiding" van de wet van 3 oktober 2022 houdende |
dispositions diverses, ci-après dénommée "loi sur le Deal pour | diverse bepalingen, hierna genoemd "wet op de Arbeidsdeal". |
l'emploi". Art. 3.Droit individuel à la formation : nombre de jours de formation |
Art. 3.Individueel opleidingsrecht : aantal aan te bieden individuele |
individuels à proposer | opleidingsdagen |
§ 1er. Dans les entreprises occupant au moins 5 et moins de 10 | § 1. In de ondernemingen met minstens 5 en minder dan 10 werknemers, |
travailleurs, à calculer conformément à l'article 50, § 2 de la loi | berekend overeenkomstig artikel 50, § 2 van de wet op de Arbeidsdeal, |
sur le Deal pour l'emploi, s'applique : | geldt : |
- à partir du 1er janvier 2024 : 1 jour de formation individuel par an | - vanaf 1 januari 2024 : 1 individuele opleidingsdag per jaar voor een |
pour un travailleur à temps plein. | voltijdse werknemer. |
§ 2. Dans les entreprises occupant au moins 10 et moins de 20 | § 2. In de ondernemingen met minstens 10 en minder dan 20 werknemers |
travailleurs s'applique une trajectoire de croissance limitée : | geldt een beperkt groeipad : |
- à partir du 1er janvier 2023 : 1,5 jour de formation individuel par | - vanaf 1 januari 2023 : 1,5 individuele opleidingsdag per jaar voor |
an pour un travailleur à temps plein; | een voltijdse werknemer; |
- à partir du 1er janvier 2026 : 2 jours de formation individuels par | - vanaf 1 januari 2026 : 2 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
an pour un travailleur à temps plein. | een voltijdse werknemer. |
§ 3. Dans les entreprises occupant 20 travailleurs ou plus s'applique | § 3. In de ondernemingen met 20 of meer werknemers geldt een groeipad |
une trajectoire de croissance : | : |
- à partir du 1er janvier 2023 : 3 jours de formation individuels par | - vanaf 1 januari 2023 : 3 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
an pour un travailleur à temps plein; | een voltijdse werknemer; |
- à partir du 1er janvier 2024 : 3,5 jours de formation individuels | - vanaf 1 januari 2024 : 3,5 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
par an pour un travailleur à temps plein; | een voltijdse werknemer; |
- à partir du 1er janvier 2026 : 4 jours de formation individuels par | - vanaf 1 januari 2026 : 4 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
an pour un travailleur à temps plein; | een voltijdse werknemer; |
- à partir du 1er janvier 2028 : 4,5 jours de formation individuels | - vanaf 1 januari 2028 : 4,5 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
par an pour un travailleur à temps plein; | een voltijdse werknemer; |
- à partir du 1er janvier 2030 : 5 jours de formation individuels par | - vanaf 1 januari 2030 : 5 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
an pour un travailleur à temps plein. | een voltijdse werknemer. |
§ 4. Pour les travailleurs qui ne sont pas occupés à temps plein et/ou | § 4. Voor werknemers die niet voltijds worden tewerkgesteld en/of die |
qui ne sont pas liés par un contrat de travail pendant toute l'année | niet door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden gedurende het ganse |
civile, le droit à la formation est déterminé conformément à l'article | kalenderjaar, wordt het opleidingsrecht vastgesteld overeenkomstig |
50, § 3 de la loi sur le Deal pour l'emploi. | artikel 50, § 3 van de wet op de Arbeidsdeal. |
§ 5. A la fin de l'année, le solde des jours de formation est | § 5. Het saldo aan opleidingsdagen wordt op het einde van het jaar |
transféré à l'année suivante. | overgedragen naar het daaropvolgende jaar. |
L'objectif est qu'au terme de chaque période de 5 ans, ou avant la fin | Het doel is dat op het einde van elke 5 jaar, of vóór het einde van de |
du contrat d'emploi si celle-ci prend fin avant que la période | arbeidsovereenkomst indien die eindigt voordat de voormelde periode |
précitée de 5 ans soit écoulée, le travailleur à temps plein se voie | van 5 jaar afloopt, aan de voltijdse werknemer gemiddeld minimum het |
proposer en moyenne le nombre minimum de jours de formation par an | |
comme défini à l'article 3, § 1er ou le cas échéant comme défini à | aantal opleidingsdagen per jaar overeenkomstig artikel 3, § 1 of |
l'article 3, § 2 ou l'article 3, § 3 de cette convention collective de | desgevallend overeenkomstig artikel 3, § 2 of artikel 3, § 3 van deze |
travail. | collectieve arbeidsovereenkomst werd aangeboden. |
A la fin de la période de 5 ans susmentionnée, le solde du crédit de | Op het einde van de voormelde periode van 5 jaar wordt het saldo van |
formation disponible est remis à zéro. | het beschikbare opleidingskrediet op nul gezet. |
§ 6. Pour un travailleur qui sort de service dans le courant de la | § 6. Voor de werknemer die in de loop van de in artikel 3, § 5 |
période de 5 ans mentionnée dans l'article 3, § 5, l'article 60 de la | vermelde 5-jaarlijkse periode uit dienst gaat, is artikel 60 van de |
loi sur le Deal pour l'emploi s'applique. | wet op de Arbeidsdeal van toepassing. |
Art. 4.Pour l'application du droit individuel à la formation, les |
Art. 4.Voor de invulling van het individuele opleidingsrecht worden |
termes "formation formelle" et "formation informelle" sont définis | de begrippen "formele opleiding" en "informele opleiding" gedefinieerd |
conformément à l'article 50, § 1er, a) et b) de la loi sur le Deal pour l'emploi. | overeenkomstig artikel 50, § 1, a) en b) van de wet op de Arbeidsdeal. |
Art. 5.L'employeur a la responsabilité de proposer des jours de |
Art. 5.De werkgever heeft de verantwoordelijkheid om de |
formation pendant les heures de travail. | opleidingsdagen aan te bieden tijdens de werkuren. |
Si la formation a lieu en dehors du temps de travail, l'employeur doit | Indien de door de werkgever aangeboden opleiding plaatsvindt buiten de |
octroyer aux travailleurs une compensation égale en temps de travail. | arbeidstijd, moet de werkgever aan de werknemer een gelijke compensatie in arbeidstijd toekennen. |
Les frais de déplacement du travailleur qui se rapportent aux jours de | De verplaatsingskosten van de werknemer die betrekking hebben op de |
formation sont à la charge de l'employeur. Art. 6.§ 1er. Dans l'optique d'un emploi durable, il est important que les collaborateurs continuent à se développer tout au long de leur carrière. A la demande du travailleur, l'employeur l'informera du solde du crédit de formation. § 2. L'employeur fournit annuellement au conseil d'entreprise un rapport concernant les jours de formation proposés. Il peut, pour cela, utiliser son propre modèle ou un modèle supplétif qui sera élaboré et proposé par le secteur. |
opleidingsdagen, komen voor rekening van de werkgever. Art. 6.§ 1. Met het oog op een duurzame tewerkstelling is het belangrijk dat medewerkers zich doorheen hun loopbaan blijven ontwikkelen. Op vraag van de werknemer brengt de werkgever de werknemer op de hoogte van het saldo van het opleidingskrediet. § 2. De werkgever bezorgt jaarlijks aan ondernemingsraad een rapportering in verband met aangeboden opleidingsdagen. Hij zal hiervoor gebruik kunnen maken van een eigen model of van een suppletief model dat zal worden opgesteld en aangeboden door de sector. |
Art. 7.En application des dispositions du "Chapitre 9. - Plans de |
Art. 7.In toepassing van de bepalingen van "Hoofdstuk 9. - |
formation" de la loi sur le Deal pour l'emploi, qui s'applique aux | Opleidingsplannen" van de wet op de Arbeidsdeal, dat van toepassing is |
entreprises qui occupent 20 travailleurs ou plus, l'employeur pourra, | op de ondernemingen die 20 of meer werknemers tewerkstellen, zal de |
pour satisfaire à son obligation d'établir un plan de formation | werkgever, om aan zijn verplichting inzake de opmaak van een jaarlijks |
annuel, utiliser son propre modèle ou un modèle supplétif qui sera | opleidingsplan te voldoen, gebruik kunnen maken van een eigen model of |
établi et proposé par le secteur. | van een suppletief model dat zal worden opgesteld en aangeboden door de sector. |
Le plan sera conclu pour une période minimale de 1 an. | Het plan wordt voor een minimumduur van 1 jaar gesloten. |
Art. 8.La présente convention collective de travail à durée |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd heeft |
déterminée produit ses effets à partir du 1er janvier 2023 et cesse | uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en houdt op van kracht te |
d'être en vigueur le 31 décembre 2030. | zijn op 31 december 2030. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |