Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative à la formation permanente | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de permanente vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 octobre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2023, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
relative à la formation permanente (1) | metalen, betreffende de permanente vorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
non-ferreux; | non-ferro metalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2023, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
relative à la formation permanente. | metalen, betreffende de permanente vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2024. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 2 octobre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2023 |
Formation permanente (Convention enregistrée le 20 octobre 2023 sous le numéro | Permanente vorming (Overeenkomst geregistreerd op 20 oktober 2023 |
183185/CO/224) | onder het nummer 183185/CO/224) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de |
pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés | bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij |
qu'elles occupent. | tewerkstellen. |
Par "employés", on entend : les employés visés dans la convention | Onder "bedienden" wordt verstaan : de bedienden bedoeld in de |
collective de travail du 17 décembre 2001 contenant la classification | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 houdende de |
des fonctions des employés. | functieclassificatie voor bedienden. |
Art. 2.Les parties signataires souscrivent à la nécessité d'une |
Art. 2.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van |
formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des | permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de |
employés, et par voie de conséquence des entreprises. | bedienden en bijgevolg van de ondernemingen. |
Art. 3.En application de l'article 54, § 1er, 1° de la loi du 3 |
Art. 3.In toepassing van artikel 54, § 1, 1° van de wet van 3 oktober |
octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, | 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen heeft elke voltijdse bediende |
chaque employé à temps plein a un droit individuel à la formation qui | |
s'élève à 4 jours de formation en 2023 et à 5 jours de formation à | een individueel opleidingsrecht van 4 dagen in 2023 en 5 dagen vanaf |
partir de 2024. | 2024. |
Le nombre de jours de formation pour l'employé qui n'est pas occupé à | Het aantal opleidingsdagen voor de bediende die niet voltijds wordt |
temps plein et/ou qui n'est pas couvert par un contrat de travail | tewerkgesteld en/of die niet door een arbeidsovereenkomst is verbonden |
toute l'année calendrier, est déterminé compte tenu de son contrat de | gedurende het ganse kalenderjaar, wordt, rekening houdende met zijn |
travail, sur la base de la formule prévue à l'article 50, § 3 de la | arbeidsovereenkomst, bepaald op basis van de formule opgenomen in |
loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au | artikel 50, § 3 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
travail. | arbeidsbepalingen. |
Art. 4.§ 1er. Les formations qui sont prises en compte pour |
Art. 4.§ 1. De opleidingen die in aanmerking worden genomen om het |
déterminer le nombre de jours individuels de formation, sont les | aantal individuele opleidingsdagen te bepalen, zijn de formele en |
formations formelles et informelles (celles en relation directe avec | informele opleidingen (die rechtstreeks verband houden met het werk) |
le travail) visées à l'article 50, § 1er, a) et b) de la loi du 3 | als bedoeld in artikel 50, § 1, a) en b) van de wet van 3 oktober 2022 |
octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail et | houdende diverse arbeidsbepalingen en de opleidingen die betrekking |
les formations sur les matières concernant le bien-être visées par la | hebben op de materies inzake het welzijnsbeleid bedoeld in de wet van |
loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. § 2. L'employeur discute le suivi général du droit à la formation individuelle au conseil d'entreprise à l'occasion du compte rendu annuel du plan de formation. Ce rapportage doit être adéquat, qualitatif et adapté à la situation concrète dans l'entreprise. Dans les entreprises sans conseil d'entreprise mais ayant un comité de prévention et de protection au travail, l'employeur discute du suivi avec la délégation syndicale des employés. Dans les entreprises sans conseil d'entreprise et sans délégation syndicale, l'employeur discute de ce suivi au sein du comité pour la | 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. § 2. De werkgever bespreekt de algemene opvolging van het individueel opleidingsrecht in de ondernemingsraad naar aanleiding van de jaarlijkse rapportering over het opleidingsplan. Deze rapportering dient adequaat, kwalitatief en afgestemd op de concrete situatie in de onderneming te zijn. In ondernemingen zonder ondernemingsraad maar met een comité voor preventie en bescherming op het werk, bespreekt de werkgever deze opvolging met de vakbondsafvaardiging voor bedienden. In ondernemingen zonder ondernemingsraad en zonder vakbondsafvaardiging bespreekt de werkgever deze opvolging in het comité voor preventie en bescherming op het werk. |
prévention et la protection au travail. | Art. 5.§ 1. De ondernemingen zullen jaarlijks een |
Art. 5.§ 1er. Les entreprises élaboreront chaque année avant le 31 |
bedrijfsopleidingsplan opstellen telkens vóór 31 maart van het |
desbetreffend jaar. | |
mars un plan de formation d'entreprise. | In de bedrijfsopleidingsplannen zal rekening gehouden worden met de |
Dans les plans de formation d'entreprise, il sera tenu compte des | inspanningen inzake vorming die de ondernemingen nu reeds doen, zullen |
efforts déjà faits par les entreprises en matière de formation, toutes | alle categorieën van vorming voorzien in de wet gevaloriseerd worden, |
les catégories de formations prévues par la loi seront valorisées et | en zal zoveel mogelijk aandacht geschonken worden aan alle |
une attention maximale sera accordée à toutes les catégories | bediendecategorieën, ook aan de laaggeschoolden en aan de bedienden |
d'employés, également aux employés peu qualifiés et aux employés de 50 ans et plus. | van 50 jaar en ouder. |
A ce propos, le conseil d'entreprise ou, si nécessaire, la | In dit verband zal de ondernemingsraad, of zo nodig de |
représentation des employés au sein du conseil d'entreprise, sera | bediendevertegenwoordiging in de ondernemingsraad, in toepassing van |
également consulté, dans le cadre de ses missions prévues par la | haar opdrachten voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 |
convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, conclue au sein | van 9 maart 1972, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, houdende |
du Conseil national du Travail, coordonnant les accords nationaux et | ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale |
les conventions collectives de travail relatifs aux conseils | akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de |
d'entreprise conclus au sein du Conseil national du Travail. A défaut | ondernemingsraden, eveneens geraadpleegd worden. Bij ontstentenis van |
de conseil d'entreprise, c'est la délégation syndicale des employés | een ondernemingsraad zal de vakbondsafvaardiging voor de bedienden |
qui sera consultée. A défaut de conseil d'entreprise et de délégation | geraadpleegd worden. Bij ontstentenis van zowel ondernemingsraad als |
syndicale, c'est le comité pour la prévention et la protection au | vakbondsafvaardiging zal het comité voor preventie en bescherming op |
travail qui sera consulté. Pour les autres entreprises le plan de | het werk geraadpleegd worden. Voor de andere ondernemingen zal het |
formation d'entreprise sera soumis pour avis à la commission | bedrijfsopleidingsplan ter advies voorgelegd worden aan het paritair |
paritaire. | comité. |
Dans chaque cas, le plan de formation sera transmis pour avis le 1er | In alle gevallen zal het opleidingsplan overgemaakt worden voor advies |
mars de chaque année calendrier au plus tard. | uiterlijk tegen 1 maart van elk kalenderjaar. |
La formation permanente est un engagement réciproque, tant de la part | Permanente vorming is een wederzijds engagement zowel van de werkgever |
de l'employeur que de la part de l'employé. | als van de bediende. |
Le cas échéant, une concertation sera organisée avec la délégation | Desgevallend zal met de syndicale afvaardiging voor de bedienden |
syndicale pour les employés quant à l'adéquation sociale de la | overlegd worden over de sociale afstemming van de opleiding voor |
formation pour des cas individuels. | individuele gevallen. |
§ 2. Le plan de formation d'entreprise concernant l'année 2023 | § 2. Het bedrijfsopleidingsplan betreffende het jaar 2023 |
respectivement 2024 et un extrait du procès-verbal du conseil | respectievelijk 2024 en een uittreksel uit het verslag van de |
d'entreprise, de la délégation syndicale ou du comité de prévention et | ondernemingsraad, de syndicale afvaardiging of het comité voor |
de protection au travail concernant la consultation seront communiqués | preventie en bescherming op het werk betreffende de raadpleging zullen |
à Agoria au plus tard le 30 avril 2023, respectivement 2024. Agoria | worden overgemaakt aan Agoria uiterlijk tegen 30 april 2023 |
transmet les plans de formation et extraits des procès-verbaux des | respectievelijk 2024. Agoria geeft de bedrijfsopleidingsplannen en |
conseils d'entreprises, des délégations syndicales ou des comités aux | uittreksels uit de verslagen van de ondernemingsraden, de syndicale |
organisations syndicales. De la même manière une évaluation de la | afvaardigingen of de comités door aan de werknemersorganisaties. Op |
réalisation du plan sera faite, au plus tard à l'échéance du premier | dezelfde wijze zal de realisatie van het plan uiterlijk tegen het |
trimestre suivant la fin de l'année civile 2023, respectivement 2024. | einde van het eerste kwartaal na afloop van het kalenderjaar 2023 |
Au niveau de l'entreprise, il sera décidé en concertation quelle | respectievelijk 2024 geëvalueerd worden. |
information sera communiquée. | Op bedrijfsvlak wordt afgesproken welke informatie wordt meegedeeld. |
§ 3. Sauf si le conseil d'administration de l'ASBL "Fonds pour | § 3. Tenzij de raad van bestuur van de VZW "Tewerkstellings- en |
l'emploi et la formation des employés du secteur non-ferreux" en | opleidingsfonds voor de bedienden van de non-ferro sector" er anders |
décidait autrement, l'aide financière des initiatives en matière | over beslist, zal een financiële ondersteuning van tewerkstellings- en |
d'emploi et de formation des groupes à risque de l'ASBL "Fonds pour | opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen vanuit de VZW |
l'emploi et la formation des employés du secteur non-ferreux" ne peut | "Tewerkstellings- en opleidingsfonds voor de bedienden van de |
être attribuée que si l'entreprise en question a élaboré à temps un | non-ferro sector" slechts kunnen verleend worden indien de betrokken |
plan de formation d'entreprise, reprenant également les initiatives de | onderneming tijdig een bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld waarin |
formation en faveur des groupes à risque et assorti d'un avis | tevens de opleidingsinitiatieven ten gunste van risicogroepen zijn |
favorable du conseil d'entreprise ou, à défaut, de la délégation | opgenomen en dat door de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, door |
syndicale pour les employés, en application de cet article. | de syndicale afvaardiging voor de bedienden, bij toepassing van dit |
artikel gunstig werd geadviseerd. | |
En outre pour l'entreprise qui soit n'a pas établi un plan de | Daarboven wordt voor de onderneming die hetzij geen |
formation d'entreprise, soit n'a pas consulté le conseil d'entreprise, | bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld, hetzij de ondernemingsraad, de |
la délégation syndicale ou le comité de prévention et de protection au | syndicale afvaardiging of het comité voor preventie en bescherming op |
travail conformément au présent article, la cotisation pour les | het werk niet heeft geraadpleegd overeenkomstig dit artikel, de |
groupes à risque telle que fixée dans l'article 2 de la convention | bijdrage voor de risicogroepen zoals bepaald in artikel 2 van de |
collective de travail du 28 août 2023 concernant les initiatives | collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2023 betreffende de |
d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque est augmentée | tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de |
de 0,05 p.c. pour l'année civile concernée. | risicogroepen voor het betrokken kalenderjaar verhoogd met 0,05 pct. |
Art. 6.Les employés intérimaires qui ont travaillé minimum 6 mois |
Art. 6.De bedienden met statuut van uitzendkracht die minstens 6 |
dans l'entreprise de façon ininterrompue bénéficient d'un droit à la | maanden ononderbroken in de onderneming hebben gewerkt, genieten een |
formation équivalant à celui des travailleurs permanents. | gelijkwaardig recht op vorming als de vaste werknemers. |
Art. 7.§ 1er. Chaque employé a le droit à un entretien annuel de |
Art. 7.§ 1. Elke bediende heeft recht op een jaarlijks |
carrière, le cas échéant, dans le cadre de pratiques existantes de | loopbaangesprek, in voorkomend geval gekoppeld aan in de onderneming |
l'entreprise pour des entretiens similaires. Cet entretien peut être | bestaande praktijen omtrent soortgelijke gesprekken. Tijdens dit |
l'occasion de discuter entre autres des besoins individuels de | gesprek kunnen onder andere de individuele opleidingsbehoeften of de |
formation ou du besoin d'un accompagnement de carrière. | behoefte aan loopbaanbegeleiding besproken worden. |
§ 2. Afin d'étayer la discussion sur le besoin de formation | § 2. Om de bespreking van de individuele opleidingsbehoefte te |
individuelle, chaque employé qui n'a pas suivi de formation | onderbouwen, zal elke bediende die in de loop van een kalenderjaar (of |
professionnelle au cours d'une année civile (ou d'une autre période de | |
12 mois calendriers) recevra une notification en faisant mention et | een andere periode van 12 kalendermaanden) geen werkgerelateerde |
contenant le solde de son crédit de formation. Il sera également | opleiding heeft genoten, een schriftelijk bericht ontvangen met de |
melding hiervan en met het saldo van zijn opleidingskrediet. Hij zal | |
informé qu'il doit discuter de ses besoins de formation avec son | er in dit bericht tevens op worden gewezen dat hij zijn eventuele |
opleidingsnood dient te bespreken met zijn leidinggevende, bij | |
responsable, de préférence lors d'un entretien de carrière ou d'un | voorkeur tijdens een loopbaangesprek of tijdens het soortgelijk |
entretien similaire au sein de l'entreprise. | gesprek binnen de onderneming. |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée, | ingang van 1 januari 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur, met |
à l'exception des articles 2, 5, § 2, 5, § 3 et 7 qui cessent d'être | uitzondering van de artikelen 2, 5, § 2, 5, § 3 en 7 die buiten |
en vigueur le 31 décembre 2024. | werking treden op 31 december 2024. |
Elle peut être dénoncée par chacune des organisations signataires | Zij kan door één van de ondertekenende organisaties worden opgezegd |
moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au | met een opzegtermijn van drie maanden, betekend bij aangetekende |
président de la commission paritaire et à chacune des organisations | brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk |
signataires. | van de ondertekenende organisaties. |
Elle remplace la convention collective de travail du 20 décembre 2021 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 |
relative à la formation permanente, conclue au sein de la Commission | betreffende de permanente vorming, gesloten in het Paritair Comité |
paritaire pour les employés des métaux non-ferreux (172426/CO/224). | voor de bedienden van de non-ferro metalen (172426/CO/224). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |