Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique, relative au régime de chômage avec | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende een |
complément d'entreprise pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 |
2025 (travail de nuit ou métier lourd) (1) | juli 2023 tot 30 juni 2025 (nachtarbeid of zwaar beroep) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique; | internationale handel, het vervoer en de logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique, relative au régime de chômage avec | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende een |
complément d'entreprise pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 |
2025 (travail de nuit ou métier lourd). | juli 2023 tot 30 juni 2025 (nachtarbeid of zwaar beroep). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2024. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
transport et de la logistique | vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 28 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour la période du 1er | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 |
juillet 2023 au 30 juin 2025 (travail de nuit ou métier lourd) | juli 2023 tot 30 juni 2025 (nachtarbeid of zwaar beroep) (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 23 octobre 2023 sous le numéro 183216/CO/226) | geregistreerd op 23 oktober 2023 onder het nummer 183216/CO/226) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail (CCT) s'applique aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst (CAO) is van toepassing op de |
employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et de la logistique. | het vervoer en de logistiek. |
Art. 2.Base juridique |
Art. 2.Wettelijke basis |
La présente CCT est conclue en exécution de : | Deze CAO wordt gesloten in uitvoering van : |
- l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | - artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van |
Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité | de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
(CCT n° 17); | indien zij worden ontslagen (CAO nr. 17); |
- la convention collective de travail n° 166 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 van de Nationale |
Travail, fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin | Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 |
2025, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le | juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een |
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met | |
cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en |
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | en arbeidsongeschikt zijn. |
incapacité de travail. | |
Art. 3.Conditions d'octroi |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la CCT n° | § 1. De bedrijfstoeslag, ingevoerd in het kader van de CAO nr. 17, |
17, est octroyé aux employés qui sont licenciés sauf en cas de motif | wordt toegekend aan de bedienden die worden ontslagen, behalve bij |
grave au sens de la législation relative aux contrats de travail et | ontslag om dringende redenen, in de zin van de wetgeving betreffende |
qui satisfont aux conditions citées ci-après. | de arbeidsovereenkomsten, en die voldoen aan de hieronder vermelde |
§ 2. L'employé doit être licencié pendant la durée de la présente CCT. | voorwaarden. § 2. De bediende moet worden ontslagen tijdens de duur van deze CAO. |
§ 3. La condition d'âge est de 60 ans et doit être atteinte pendant la | § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en moet worden bereikt tijdens |
durée de validité de la présente CCT et au plus tard à la fin du | de geldigheidsduur van deze CAO en uiterlijk op het ogenblik van het |
contrat de travail. | einde van de arbeidsovereenkomst. |
§ 4. La condition de carrière professionnelle est de 33 ans et doit | § 4. De beroepsloopbaanvereiste is 33 jaar en moet worden bereikt |
être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. | uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Les employés doivent en outre : | Bovendien moeten de bedienden : |
- Soit avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel | - Hetzij minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals |
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 | bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van |
du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en | 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor |
équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes | ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid |
de travail comportant des prestations de nuit, modifiée par les | met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve |
conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° | arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies |
46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001; | van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001; |
- Soit avoir été occupés dans le cadre d'un métier lourd : | - Hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep : |
1° soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 | 1° hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail; | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; |
2° soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 | 2° hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail. | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Est considéré comme un "métier lourd" : | Wordt als "zwaar beroep" beschouwd : |
1° le travail en équipes successives, plus précisément le travail en | 1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in |
équipes d'au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, | minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk |
lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet | doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de |
qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant | dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende |
de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement n'excède un quart de leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change alternativement d'équipes; 2° le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en permanence occupé en prestations de jour où au moins onze heures séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption d'au moins trois heures et un nombre minimum de prestations de sept heures. Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu soit le régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement occupé dans un tel régime; 3° le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la | ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; 2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; 3° het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de |
convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en |
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
§ 5. L'employé dont le délai de préavis expire après la durée de | § 5. De bediende wiens opzegtermijn verstrijkt buiten de |
validité de la présente CCT, maintient le droit au complément d'entreprise. | geldigheidsduur van deze CAO, behoudt het recht op de bedrijfstoeslag. |
L'employé doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté qui est | Bovendien moet de bediende de anciënniteitsvoorwaarde die van |
applicable à la fin du contrat de travail, au plus tard à la fin de | toepassing is bij het einde van de arbeidsovereenkomst, bereikt hebben |
son contrat de travail. | uiterlijk op het einde van zijn arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions | De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen |
de la CCT n° 17. | voorzien in de CAO nr. 17. |
Le complément d'entreprise est à charge l'employeur et sera calculé | De bedrijfstoeslag is ten laste van de werkgever en wordt berekend |
conformément aux articles 5, 6 et 7 de la CCT n° 17 précitée (sauf | volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de |
voormelde CAO nr. 17 (uitgezonderd andere (gunstigere) | |
autres modalités de calcul (plus favorables) convenues entre les | berekeningsmodaliteiten overeengekomen tussen ondertekenende |
parties signataires). | partijen). |
Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil | |
Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la | tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. |
différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de | Bij de overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in CAO nr. |
chômage. En cas de passage d'un régime de travail tel que visé à la CCT n° 103 | 103 van de Nationale Arbeidsraad naar het stelsel van werkloosheid met |
du Conseil national du Travail au régime de chômage avec complément | bedrijfstoeslag, moet voor de berekening van de bedrijfstoeslag |
d'entreprise, il y a lieu de tenir compte, pour le calcul du | rekening worden gehouden met het voltijds loon, desgevallend beperkt |
complément d'entreprise, de la rémunération à temps plein, le cas | tot het nettoreferteloon bepaald in uitvoering van de CAO nr. 17. |
échéant limitée à la rémunération nette de référence, déterminée en | De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een |
exécution de la CCT n° 17. | |
Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties | |
conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de | kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de |
la pension de retraite. | pensioengerechtigde leeftijd. |
Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la | De bedrijfstoeslag wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de CAO |
CCT n° 17. | nr. 17. |
Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de | Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever in |
l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme | geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige. |
indépendant. | |
Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | |
Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de | arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar |
son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement | vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk |
conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. | besluit van 3 mei 2007. |
Art. 6.Dispositions finales |
Art. 6.Slotbepalingen |
La présente CCT produit ses effets le 1er juillet 2023 et cesse d'être | Deze CAO treedt in werking op 1 juli 2023 en houdt op van kracht te |
en vigueur le 30 juin 2025. | zijn op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |