Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 septembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
relative à la formation (1) | allerlei producten, betreffende de vorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
produits divers; | van allerlei producten; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2023, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
relative à la formation. | producten, betreffende de vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2024. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers | Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten |
Convention collective de travail du 26 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2023 |
Formation (Convention enregistrée le 16 octobre 2023 sous le numéro | Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 16 oktober 2023 onder het |
183067/CO/142.04) | nummer 183067/CO/142.04) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
produits divers. | allerlei producten. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Engagement du secteur | HOOFDSTUK II. - Engagement van de sector |
Art. 2.Ce chapitre est conclu en exécution du Chapitre 12. - Investir |
Art. 2.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van Hoofdstuk 12. - |
dans la formation - articles 50 à 63 de la loi du 3 octobre 2022 | Investeren in opleiding - artikelen 50 tot 63 van de wet van 3 oktober |
portant des dispositions diverses relatives au travail. | 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen. |
Les parties signataires s'accordent sur la nécessité d'une formation | De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van permanente |
permanente comme moyen d'accroître la compétence des travailleurs et, | vorming als middel tot verhoging van de competentie van de werknemers |
par voie de conséquence, des entreprises. | en bijgevolg van de ondernemingen. |
Art. 3.§ 1er. Conformément à l'article 54, § 2 de la loi du 3 octobre |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel 54, § 2 van de wet van 3 oktober |
2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, publiée | 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, gepubliceerd in het Belgisch |
au Moniteur belge le 10 novembre 2022, à partir du 1er janvier 2023, | Staatsblad van 10 november 2022, hebben de arbeiders in bedrijven |
dans les entreprises de 20 salariés ou plus (exprimés en ETP), les | vanaf 20 werknemers (uitgedrukt in VTE) een individueel |
ouvriers ont un droit individuel à la formation de 4 jours tous les 2 | opleidingsrecht van 4 dagen per 2 jaar voor een voltijds |
ans pour un ouvrier occupé à temps plein. Le droit collectif à la | tewerkgestelde arbeider vanaf 1 januari 2023. Het collectief |
formation sera supprimé. | opleidingsrecht wordt geschrapt. |
La trajectoire de croissance suivante est également convenue dans ces entreprises : | In deze bedrijven wordt ook volgend groeipad afgesproken : |
- 2025-2026 : 6 jours de droit individuel par 2 ans pour un ouvrier | - 2025-2026 : 6 dagen individueel recht per 2 jaar voor een voltijds |
occupé à temps plein; | tewerkgestelde arbeider; |
- 2027-2028 : 8 jours de droit individuel par 2 ans pour un ouvrier | - 2027-2028 : 8 dagen individueel recht per 2 jaar voor een voltijds |
occupé à temps plein; | tewerkgestelde arbeider; |
- A partir de 2029 : 25 jours de droit individuel par période de 5 ans | - Vanaf 2029 : 25 dagen individueel recht per 5 jaar voor een voltijds |
pour un ouvrier occupé à temps plein. | tewerkgestelde arbeider. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2023, dans les entreprises de 10 à 19 | § 2. Vanaf 1 januari 2023 hebben de arbeiders in bedrijven tussen 10 |
salariés (exprimés en ETP), les ouvriers ont un droit individuel à la | en 19 werknemers (uitgedrukt in VTE) een individueel opleidingsrecht |
formation de 2 jours par 2 ans pour un ouvrier occupé à temps plein. | van 2 dagen per 2 jaar voor een voltijds tewerkgestelde arbeider. Het |
Le droit collectif à la formation sera supprimé. | collectief opleidingsrecht wordt geschrapt. |
§ 3. Dans les entreprises de moins de 10 salariés (exprimés en ETP), | § 3. In bedrijven met minder dan 10 werknemers (uitgedrukt in VTE) |
un droit collectif à la formation de 1,25 jour par an pour un ouvrier | blijft vanaf 1 januari 2023 een collectief recht op vorming van 1,25 |
occupé à temps plein continuera à s'appliquer à partir du 1er janvier | dagen per jaar voor een voltijds tewerkgestelde arbeider van |
2023. | toepassing. |
§ 4. Par "formation", on entend : la formation formelle et la | § 4. Onder "opleiding" wordt verstaan : formele en informele opleiding |
formation informelle telles que définies à l'article 50 de la loi | zoals gedefinieerd in artikel 50 van de bovengenoemde wet. |
précitée. Commentaire : le droit collectif de 1,25 jour de formation en moyenne | |
par ouvrier équivalent temps plein et tous les 2 ans doit être compris | Commentaar : het collectief recht op gemiddeld elke 2 jaar 1,25 dagen |
comme un droit collectif de 10 heures de formation en moyenne par | vorming per voltijds equivalent arbeider moet worden begrepen als een |
ouvrier équivalent temps plein et tous les 2 ans. | collectief recht op gemiddeld elke 2 jaar 10 uren vorming per voltijds |
Art. 4.La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie |
equivalent arbeider. Art. 4.De realisatie van het groeipad wordt nagestreefd door |
en encourageant les employeurs à enregistrer scrupuleusement tous les | werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele |
efforts de formations aussi bien formels qu'informels. | opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. |
Le fonds social mènera également une réflexion sur la manière dont les | Het sociaal fonds zal zich bovendien beraden over de manier waarop |
entreprises peuvent être stimulées à respecter les objectifs | bedrijven kunnen gestimuleerd worden om de sectorale |
sectoriels de formation et à les évaluer. | vormingsdoelstellingen te respecteren en deze te evalueren. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.Cette convention collective de travail remplace la convention |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail relative à la formation du 19 novembre 2021, | arbeidsovereenkomst betreffende de vorming van 19 november 2021, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
de produits divers, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 6 | producten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 |
septembre 2022 (Moniteur belge du 23 janvier 2023) et enregistrée sous | september 2022 (Belgisch Staatsblad van 23 januari 2023) en |
le numéro 168898/CO/142.04, telle que modifiée par la convention | geregistreerd onder het nummer 168898/CO/142.04, zoals gewijzigd door |
collective de travail relative à la formation du 20 janvier 2022, | de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de vorming van 20 |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération | januari 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
de produits divers, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 6 | van allerlei producten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
septembre 2022 (Moniteur belge du 23 janvier 2023) et enregistrée sous | besluit van 6 september 2022 (Belgisch Staatsblad van 23 januari 2023) |
le numéro 173787/CO/142.04. | en geregistreerd onder het nummer 173787/CO/142.04. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
au 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2023 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des organisations signataires | Zij kan door elk van de ondertekenende organisaties worden opgezegd, |
moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à | mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post |
la poste au président de la Sous-commission paritaire pour la | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité |
récupération de produits divers. | voor de terugwinning van allerlei producten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |