Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2024
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool "
Arrêté royal relatif à l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal relatif à l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code d'instruction criminelle, l'article 44bis ; Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, les articles 63 et 64 ; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van Strafvordering, artikel 44bis ; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd op 16 maart 1968, artikelen 63 en 64 ;
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1959 betreffende de
bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte en tot
vue du dosage de l'alcool et fixant la date de l'entrée en vigueur de vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 15 april
la loi du 15 avril 1958 modifiant le Code d'instruction criminelle, la 1958 tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, van de wet van
loi du 1er août 1899 portant révision de la législation et des 1 augustus 1899 houdende herziening van de wetgeving en van de
règlements sur la police du roulage et l'arrêté-loi du 14 novembre reglementen op de politie van het vervoer en van de besluitwet van 14
1939 relatif à la répression de l'ivresse, les articles 11 et 12 ; november 1939 betreffende de beteugeling van de dronkenschap, artikelen 11 en 12 ;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1992 portant agréation du laboratoire Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1992 tot erkenning van
Chemiphar SA situé à 8200 Bruges, Lieven Bauwensstraat 20 et dirigé het laboratorium Chemiphar NV gevestigd te 8200 Brugge, Lieven
par Monsieur J. Cordonnier pour les analyses de sang en vue de Bauwensstraat 20 en onder leiding van de heer J. Cordonnier voor het
déterminer le dosage de l'alcool ; verrichten van bloedonderzoekingen tot bepaling van het
Vu le changement de dénomination et le déménagement du laboratoire, il alcoholgehalte; Gelet op de naamsverandering en de verhuizing van het laboratorium
y a lieu d'actualiser l'adresse à laquelle le laboratoire effectue ses moet het adres waarnaar het laboratorium haar activiteiten voert
activités ; worden bijgewerkt ;
Considérant qu'il y a également lieu de reconnaitre deux experts Overwegende dat er twee deskundigen bij moeten worden aangesteld om in
supplémentaires qui officient au sein de ce laboratoire, à savoir : dit laboratorium te werken, namelijk :
- M. Vera Coopman - M. Vera Coopman
- Vera Coopman - M. Lisa Delahaye
Considérant que le laboratoire où sont effectuées les analyses suite à Overwegende dat het laboratorium waar de analysen worden verricht ten
son changement d'adresse et de nom répond toujours aux conditions gevolge van de naams- en adreswijziging steeds beantwoordt aan de
d'agrément fixées par l'article 12 de l'arrêté royal du 10 juin 1959 erkenningsvoorwaarden vastgelegd in artikel 12 van het voornoemde
précité ; koninklijk besluit van 10 juni 1959 ;
Considérant qu'une enquête de moralité a été menée par le parquet et Overwegende dat door het Openbaar Ministerie een moraliteitsonderzoek
que par courrier du 4 octobre 2022, aucune circonstance aggravante n'a is verricht en dat bij brief van 4 oktober 2022 voor geen van de
été retenue pour l'un ou l'autre des experts susmentionnés ; bovenvermelde deskundigen verzwarende omstandigheden zijn aangehouden;
Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le laboratoire Eurofins Forensics Belgium SA, situé à

Artikel 1.Het Laboratorium Eurofins Forensics Belgium NVB, gelegen te

8200 Bruges, Lieven Bauwensstraat 6, est reconnu pour l'exécution 8200 Brugge, Lieven Bauwensstraat 6, wordt erkend voor het verrichten
d'analyses de sang en vue du dosage de l'alcool. van bloedonderzoekingen tot bepaling van het alcoholgehalte.

Art. 2.Les experts Vera Coopman en Lisa Delahaye sont reconnues comme

Art. 2.De deskundigen Vera Coopman en Lisa Delahaye voldoen aan de

garantissant les conditions suffisantes pour exercer dans ce eisen om in dit laboratorium te mogen werken.
laboratoire.

Art. 3.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 3.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2024. Gegeven te Brussel, 21 februari 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^