Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la suppression du jour de carence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la suppression du jour de carence Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de afschaffing van de carenzdag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 juillet 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juli 2013,
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende
suppression du jour de carence (1) de afschaffing van de carenzdag (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juli 2013, gesloten
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de
suppression du jour de carence. afschaffing van de carenzdag.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2014. Gegeven te Brussel, 21 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie céramique Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf
Convention collective de travail du 18 juillet 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juli 2013
Suppression du jour de carence Afschaffing van de carenzdag
(Convention enregistrée le 25 juillet 2013 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2013 onder het nummer
116321/CO/113) 116321/CO/113)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het
la Commission paritaire de l'industrie céramique, à l'exception des Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren, met uitzondering
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaires des van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor
tuileries. de pannenbakkerijen.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. Onder "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld.

Art. 2.Conformément à l'article 52, § 1er, 2e alinéa de la loi du 3

Art. 2.Overeenkomstig artikel 52, § 1, 2e lid van de wet van 3 juli

juillet 1978 relative aux contrats de travail, on entend par "jour de carence" : le premier jour ouvrable d'une période d'incapacité de travail n'atteignant pas quatorze jours. N'est pas visée la période d'incapacité de travail résultant d'une maladie professionnelle, d'un accident du travail ou d'un accident survenu sur le chemin du travail.

Art. 3.Tous les jours de carence tels que définis à l'article précédent sont indemnisés à dater du 1er juillet 2013. Ce régime est valable pour une durée indéterminée.

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie céramique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2014. La Ministre de l'Emploi,

1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wordt onder "carenzdag" verstaan : de eerste werkdag van de periode van arbeidsongeschiktheid wanneer de arbeidsongeschiktheid geen veertien dagen duurt. Wordt niet bedoeld de periode van arbeidsongeschiktheid die het resultaat is van een beroepsziekte, een arbeidsongeval of een ongeval op de weg van en naar het werk.

Art. 3.Vanaf 1 juli 2013 worden alle carenzdagen zoals gedefinieerd in het vorige artikel vergoed. Dit stelsel geldt voor onbepaalde duur.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2013 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan mits een opzeggingstermijn van zes maanden in acht genomen worden opgezegd met een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2014. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^