← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 124, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 124, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 124, § 1, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 124, § 1er, de | 21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 124, |
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative | § 1, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 32, alinéa 2, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du | 1994, artikel 32, lid 2, vervangen bij koninklijk besluit van 25 april |
12 décembre 1997 et modifié par les lois des 13 décembre 2006, 26 mars | |
2007, 19 décembre 2008 et 29 mars 2012, et l'article 125, alinéa 1er, | |
remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en gewijzigd bij de wetten van 13 december 2006, 26 maart 2007, 19 december 2008 en 29 |
maart 2012, en artikel 125, lid 1, vervangen bij koninklijk besluit | |
van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 9 janvier | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 9 januari 2013; |
2013; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 14 janvier 2013; | geneeskundige verzorging, gegeven op 14 januari 2013; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 november 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 |
Vu l'avis n° 55.020/2 du Conseil d'Etat donné le 5 février 2014, en | december 2013; Gelet op het advies 55.020/2 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le | februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 124, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.Artikel 124, § 1 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
arrêtés royaux des 29 décembre 1997, 17 septembre 2005 et 1er juillet | 1994, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 29 december 1997, 17 |
2008, est complété avec un 4°, rédigé comme suit : | september 2005 en 1 juli 2008, wordt aangevuld met een bepaling 4°, |
« 4° la personne qui a une activité indépendante dont la cessation n'a | luidende : "4° de persoon die een zelfstandige activiteit heeft waarvan de |
pas été communiquée à l'organisme assureur par la caisse libre | beëindiging niet aan de verzekeringsinstelling meegedeeld werd door de |
d'assurances sociales pour indépendants ou par la Caisse nationale | Vrije Sociale Verzekeringskas voor zelfstandigen of door de Nationale |
auxiliaire et qui, si elle était en ordre d'obligation de cotisations | Hulpkas en die indien hij in orde zou zijn met zijn bijdrageplicht |
selon l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut | krachtens het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende de |
social des travailleurs indépendants, aurait droit aux soins de santé | inrichting van het sociaal statuut van der zelfstandigen, recht zou |
sans paiement d'une cotisation complémentaire. | hebben op geneeskundige verstrekkingen zonder betaling van een |
aanvullende bijdrage. | |
Les conjoints aidants qui tombent sous l'application de l'article | De meewerkende echtgenoten die onder de toepassing van artikel 7bis, § |
7bis, § 3, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le | 3 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
statut social des travailleurs indépendants et les personnes qui | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen vallen en de |
bénéficient de l'application de l'article 37, § 1er, de l'arrêté royal | personen die genieten van de toepassing van artikel 37, § 1, van het |
du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté | koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in |
royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des | uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
travailleurs indépendants peuvent cependant choisir de s'inscrire | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen kunnen evenwel |
comme personne à charge. » | verkiezen zich als persoon ten laste in te schrijven." |
Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2014. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |