Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 124, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 124, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 124, § 1, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 124, § 1er, de 21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 124,
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative § 1, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 32, alinéa 2, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du 1994, artikel 32, lid 2, vervangen bij koninklijk besluit van 25 april
12 décembre 1997 et modifié par les lois des 13 décembre 2006, 26 mars
2007, 19 décembre 2008 et 29 mars 2012, et l'article 125, alinéa 1er,
remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997; 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en gewijzigd bij de wetten van 13 december 2006, 26 maart 2007, 19 december 2008 en 29
maart 2012, en artikel 125, lid 1, vervangen bij koninklijk besluit
van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 9 janvier Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 9 januari 2013;
2013; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 14 janvier 2013; geneeskundige verzorging, gegeven op 14 januari 2013;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 2013; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 november 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19
Vu l'avis n° 55.020/2 du Conseil d'Etat donné le 5 février 2014, en december 2013; Gelet op het advies 55.020/2 van de Raad van State, gegeven op 5
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 124, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.Artikel 124, § 1 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
arrêtés royaux des 29 décembre 1997, 17 septembre 2005 et 1er juillet 1994, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 29 december 1997, 17
2008, est complété avec un 4°, rédigé comme suit : september 2005 en 1 juli 2008, wordt aangevuld met een bepaling 4°,
« 4° la personne qui a une activité indépendante dont la cessation n'a luidende : "4° de persoon die een zelfstandige activiteit heeft waarvan de
pas été communiquée à l'organisme assureur par la caisse libre beëindiging niet aan de verzekeringsinstelling meegedeeld werd door de
d'assurances sociales pour indépendants ou par la Caisse nationale Vrije Sociale Verzekeringskas voor zelfstandigen of door de Nationale
auxiliaire et qui, si elle était en ordre d'obligation de cotisations Hulpkas en die indien hij in orde zou zijn met zijn bijdrageplicht
selon l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut krachtens het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende de
social des travailleurs indépendants, aurait droit aux soins de santé inrichting van het sociaal statuut van der zelfstandigen, recht zou
sans paiement d'une cotisation complémentaire. hebben op geneeskundige verstrekkingen zonder betaling van een
aanvullende bijdrage.
Les conjoints aidants qui tombent sous l'application de l'article De meewerkende echtgenoten die onder de toepassing van artikel 7bis, §
7bis, § 3, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le 3 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
statut social des travailleurs indépendants et les personnes qui inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen vallen en de
bénéficient de l'application de l'article 37, § 1er, de l'arrêté royal personen die genieten van de toepassing van artikel 37, § 1, van het
du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in
royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
travailleurs indépendants peuvent cependant choisir de s'inscrire inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen kunnen evenwel
comme personne à charge. » verkiezen zich als persoon ten laste in te schrijven."

Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2014. Gegeven te Brussel, 21 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^