← Retour vers "Arrêté royal modifiant l`article 178 de l'AR/CIR 92 en matière de proposition de déclaration simplifiée "
Arrêté royal modifiant l`article 178 de l'AR/CIR 92 en matière de proposition de déclaration simplifiée | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 178 van het KB/WIB 92 inzake het voorstel van vereenvoudigde aangifte |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant l`article 178 de l'AR/CIR 92 en matière de proposition de déclaration simplifiée RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 178 van het KB/WIB 92 inzake het voorstel van vereenvoudigde aangifte VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat wij U aan Uwe Majesteit ter ondertekening voorleggen, |
Majesté vise à adapter l'article 178, AR/CIR 92 afin d'y affiner le | strekt ertoe artikel 178, KB/WIB 92 aan te passen teneinde de |
groupe de contribuables auxquels il sera dorénavant envoyé une | doelgroep van de belastingplichtigen te verfijnen aan wie voortaan een |
proposition de déclaration simplifiée. | voorstel van vereenvoudigde aangifte zal worden gestuurd. |
Commentaires des articles | Bespreking van de artikelen |
Article 1er | Artikel 1 |
En vertu de l'article 305 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR | Krachtens artikel 305 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
92), chaque contribuable est tenu de remettre annuellement une formule | (WIB 92) is iedere belastingplichtige ertoe gehouden jaarlijks een |
de déclaration à l'impôt des personnes physiques dont le modèle est | aangifte in de personenbelasting in te dienen op een formulier waarvan |
fixé par le Roi conformément à l'article 307, § 1er, CIR 92, et qui | het model, overeenkomstig artikel 307, § 1, WIB 92 door de Koning |
est délivrée par le service désigné à cet effet. | wordt vastgesteld en dat wordt uitgereikt door de daartoe aangewezen dienst. |
L'article 306, § 1er, CIR 92 habilite Votre Majesté à dispenser | Artikel 306, § 1, WIB 92 heeft Uwe Majesteit gemachtigd om bepaalde |
certains contribuables de cette obligation de déclaration à l'impôt | belastingplichtigen vrij te stellen van die verplichting een aangifte |
des personnes physiques. En vertu du § 2, alinéa 1er, de cet article, | in de personenbelasting in te dienen. Krachtens § 2, eerste lid, van |
il est établi qu'il sera envoyé une proposition de déclaration | dat artikel, is vastgelegd dat dan een voorstel van vereenvoudigde |
simplifiée aux contribuables visés au § 1er. | aangifte zal worden gestuurd aan de in § 1 bedoelde |
belastingplichtigen. | |
En exécution de cette disposition, l'article 178, § 2, AR/CIR 92 | In uitvoering van die bepaling, legt artikel 178, KB/WIB 92 in zijn § |
détermine les critères en vertu desquels les contribuables dispensés | 2 de criteria vast krachtens dewelke de belastingplichtigen die van |
de l'obligation de déclaration reçoivent une proposition de | aangifteplicht vrijgesteld zijn een voorstel van vereenvoudigde |
déclaration simplifiée. Ces critères sont contrôlés sur base des | aangifte ontvangen. Die criteria worden gecontroleerd op basis van de |
données connues relatives à l'exercice d'imposition précédent. La | gekende gegevens betreffende het voorgaande aanslagjaar. De wijziging |
modification apportée au paragraphe 2 vise à étendre ces critères et à | aangebracht aan § 2 beoogt die criteria uit te breiden naar de |
les élargir aux contribuables qui perçoivent des revenus | |
professionnels sans que ceux-ci, après déduction des frais | belastingplichtigen die bezoldigingen ontvangen zonder dat deze, na |
professionnels forfaitaires, ne dépassent la quotité du revenu | aftrek van de forfaitaire beroepskosten, de belastingvrije som |
exemptée d'impôt ainsi qu'aux mineurs de moins de 16 ans qui | overschrijden alsook naar de minderjarigen jonger dan 16 jaar die |
perçoivent des rentes alimentaires qui ne dépassent pas la quotité du | onderhoudsuitkeringen krijgen die niet hoger zijn dan de |
revenu exemptée d'impôt. La limite d'âge de 16 ans a été retenue car à | belastingvrije som. Er is een leeftijdsgrens van 16 jaar weerhouden |
partir de cet âge, un mineur est susceptible de recueillir des revenus | omdat vanaf deze leeftijd een minderjarige bezoldigingen kan |
professionnels. | ontvangen. |
Le § 3 précise les situations selon lesquelles les contribuables visés | Paragraaf 3 verduidelijkt de gevallen waarin de in § 2 bedoelde |
au § 2 seront exclus de cette dispense. Ces données seront puisées | belastingplichtigen van die vrijstelling zijn uitgesloten. Die |
tant des données connues pour l'exercice d'imposition précédent que | gegevens worden geput uit zowel de gegevens die gekend zijn voor het |
des données dont l'administration à connaissance jusqu'au moment de la | vorige aanslagjaar als uit gegevens waarvan de administratie kennis |
détermination finale du groupe cible. Dès lors, les contribuables | heeft tot op het ogenblik van het afsluiten van de doelgroep. De |
exclus en application du § 3, ne recevront pas de proposition de | belastingplichtigen die bij toepassing van § 3 worden uitgesloten, |
zullen derhalve geen voorstel van vereenvoudigde aangifte, maar een | |
déclaration simplifiée mais un formulaire de déclaration normal. | gewoon aangifteformulier ontvangen. Het bestaan van individuele |
L'existence de contrats d'assurance-vie individuelle a été rajoutée | levensverzekerings-overeenkomsten wordt toegevoegd aan de criteria |
aux critères du paragraphe 3, 2°, pour se conformer à l'article 307, § | opgenomen in § 3, 2° om in overeenstemming te zijn met artikel 307, § |
1er, alinéa 3, CIR 92. | 1, derde lid, WIB 92. |
Le § 4 vise à maintenir dans le groupe cible les contribuables qui y | Paragraaf 4 beoogt de belastingplichtigen in de doelgroep te behouden |
étaient entrés parce qu'ils satisfaisaient aux conditions requises par | die erin werden opgenomen omdat zij aan de voorwaarden gesteld door § |
le § 2 mais n'y satisfont plus l'année suivante. | 2 beantwoordden, maar er het volgende jaar niet meer aan beantwoorden. |
Les modifications apportées par le présent arrêté ne visent cependant | De wijzigingen aangebracht door dit besluit betreffen enkel de |
que les paragraphes 2 et 3. | paragrafen 2 en 3. |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article fixe l'entrée en vigueur du présent arrêté. | Dit artikel regelt de inwerkingtreding van dit besluit. |
Les modifications de l'article 178, AR/CIR 92 sont donc justifiées par | De wijzigingen aan artikel 178, KB/WIB 92 zijn dus verantwoord door de |
le souhait de permettre le système d'envoi de proposition de | wens om de doelgroep van het systeem van toezenden van een voorstel |
déclaration simplifiée à un groupe cible plus étendu. | van vereenvoudigde aangifte uit te breiden. |
Ces mesures sont prises dans la continuité du succès des projets | Deze maatregelen zijn genomen in het kader van het stijgend succes van |
pilotes menés depuis l'exercice d'imposition 2010 et dans le cadre de | de pilootprojecten geleid sinds aanslagjaar 2010 en in het kader van |
la simplification administrative. | de administratieve vereenvoudiging. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
AVIS 55.121/3 DU 12 FEVRIER 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE | ADVIES 55.121/3 VAN 12 FEBRUARI 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARTICLE 178 DE | WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN |
L'AR/CIR 92 EN MATIERE DE PROPOSITION DE DECLARATION SIMPLIFIEE' | ARTIKEL 178 VAN HET KB/WIB 92 INZAKE HET VOORSTEL VAN VEREENVOUDIGDE |
Le 22 janvier 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | AANGIFTE' Op 22 januari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
l'article 178 de l'AR/CIR 92 en matière de proposition de déclaration | wijziging van artikel 178 van het KB/WIB 92 inzake het voorstel van |
simplifiée'. | vereenvoudigde aangifte'. |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 11 février 2014. | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 11 februari 2014. |
La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jeroen | De kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van |
Van Nieuwenhove et Kaat Leus, conseillers d'Etat, Lieven Denys et | Nieuwenhove en Kaat Leus, staatsraden, Lieven Denys en Johan Put, |
Johan Put, assesseurs, et Marleen Verschraeghen, greffier assumé. | assessoren, en Marleen Verschraeghen, toegevoegd griffier. |
Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de chambre. | advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 12 février 2014. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 12 februari |
Le projet soumis pour avis appelle uniquement les observations | 2014. Bij het om advies voorgelegde ontwerp zijn slechts de volgende |
suivantes. | opmerkingen te maken. |
1. Le premier alinéa du préambule peut plus spécifiquement viser | 1. In het eerste lid van de aanhef kan meer specifiek worden verwezen |
l'article 306, § 1er, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus | naar artikel 306, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de |
1992, qui constitue le fondement juridique. | Inkomstenbelastingen 1992, dat de rechtsgrond vormt. |
2. L'article 84, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat | 2. Gelet op de wijziging van artikel 84, § 1, eerste lid, van de |
ayant été modifié par la loi du 20 janvier 2014 `portant réforme de la | wetten op de Raad van State, bij de wet van 20 januari 2014 `houdende |
compétence, de la procédure et de l'organisation du Conseil d'Etat', | hervorming van de bevoegdheid, de procedureregeling en de organisatie |
le sixième alinéa du préambule doit viser le 2° de cette disposition | van de Raad van State', dient in het zesde lid van de aanhef te worden |
au lieu du 1°. | verwezen naar 2° van die bepaling in plaats van naar 1° ervan. |
Le greffier, | De griffier, |
M. Verschraeghen. | M. Verschraeghen. |
Le président, | De voorzitter, |
J. Baert. | J. Baert. |
21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 178 de l'AR/CIR 92 | 21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 178 |
en matière de proposition de déclaration simplifiée (1) | van het KB/WIB 92 inzake het voorstel van vereenvoudigde aangifte (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 306, § 1er, | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 306, § |
alinéa 1er, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par les | 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd |
lois des 5 juillet 1994 et 29 décembre 2010; | bij de wetten van 5 juli 1994 en 29 december 2010; |
Vu l'AR/CIR 92; | Gelet op het KB/WIB 92; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 10 décembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
december 2013; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 janvier 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | januari 2014; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 55.121/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2014, en | Gelet op advies 55.121/3 van de Raad van State, gegeven op 12 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 178, AR/CIR 92, remplacé par l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 178, KB/WIB 92, vervangen bij het koninklijk |
du 23 mars 2011 et modifié par les arrêtés royaux des 22 avril 2012 et | besluit van 23 maart 2011 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
19 avril 2013, les modifications suivantes sont apportées : | van 22 april 2012 en 19 april 2013, worden de volgende wijzigingen |
1° le paragraphe 2 est complété par les 13° et 14° rédigés comme suit | aangebracht : 1° paragraaf 2 wordt aangevuld met de bepalingen onder 13° en 14° |
: | luidende : |
"13° des rémunérations qui, après déduction des frais professionnels | "13° bezoldigingen, die, na aftrek van de forfaitaire beroepskosten |
forfaitaires visés à l'article 51 du Code des impôts sur les revenus | bedoeld in artikel 51 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
1992, n'excèdent pas la quotité du revenu exemptée d'impôt; | 1992, niet hoger zijn dan de belastingvrije som; |
14° des rentes alimentaires visées à l'article 90, 3°, du Code des | 14° in artikel 90, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
impôts sur les revenus 1992 qui n'excèdent pas la quotité du revenu | 1992 beoogde onderhoudsuitkeringen die niet hoger zijn dan de |
exemptée d'impôt, lorsque le contribuable est un mineur de moins de 16 ans."; | belastingvrije som wanneer de belastingplichtige een minderjarige jonger dan 16 jaar is."; |
2° dans le paragraphe 3, 2°, les mots "ou contrats d'assurance-vie | 2° in de bepaling onder 2° van paragraaf 3 worden de woorden "of |
individuelle" sont insérés entre le mot "comptes" et les mots "à l'étranger". | individuele levensverzekeringsovereenkomsten" ingevoegd tussen het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice |
woord "rekeningen" en de woorden "in het buitenland". |
d'imposition 2014. | Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van aanslagjaar 2014. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2014. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelasting 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière | Wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
de simplification administrative, Moniteur belge du 31 décembre 2013. | administratieve vereenvoudiging, Belgisch Staatsblad van 31 december 2013. |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek |
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september |
1993. |