Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 années de carrière professionnelle, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des tuileries "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 années de carrière professionnelle, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des tuileries Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 mai 2013, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2013,
gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende
paritaire de l'industrie céramique, relative à l'instauration d'un de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op
régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 années 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden, met uitzondering van de
de carrière professionnelle, à l'exclusion des entreprises qui ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
ressortissent à la Sous-commission paritaire des tuileries (1) pannenbakkerijen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 mai 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2013, gesloten
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56
56 ans avec 40 années de carrière professionnelle, à l'exclusion des jaar met 40 jaar beroepsverleden, met uitzondering van de
entreprises qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
tuileries. pannenbakkerijen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2014. Gegeven te Brussel, 21 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie céramique Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf
Convention collective de travail du 27 mai 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2013
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56
ans avec 40 années de carrière professionnelle, à l'exclusion des jaar met 40 jaar beroepsverleden, met uitzondering van de
entreprises qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
tuileries (Convention enregistrée le 18 juin 2013 sous le numéro pannenbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 18 juni 2013 onder het
115588/CO/113) nummer 115588/CO/113)

Article 1er.Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les

Artikel 1.Met "werknemers" worden de werklieden en de werksters

ouvrières. bedoeld.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter

exécution de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er février uitvoering van de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet
2011 portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en
uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van
l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement het compromis van de Regering met betrekking tot het ontwerp van
relatif au projet d'accord interprofessionnel (Moniteur belge du 28 interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 28 april 2011),
avril 2011) telle que modifiée par la loi du 29 mars 2012, loi portant zoals gewijzigd door de wet van 29 maart 2012 houdende diverse
des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 30 mars 2012, 3e bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2012, 3e editie).
édition ). Elle a pour but d'instituer un régime de chômage avec complément Zij heeft tot doel een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
d'entreprise applicable à certains travailleurs âgés. voor sommige oudere werknemers in te stellen.

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi werknemers die zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst
qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la Commission alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen, en ressorterend onder
paritaire de l'industrie céramique, à l'exclusion des entreprises het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, met uitzondering van de
ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuileries. ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de

Art. 4.a) Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi

pannenbakkerijen.

Art. 4.a) Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op

de fin de carrière, tel que visé aux articles 8 et 22 de la convention landingsbaan zoals bepaald in de artikelen 8 en 22 van de collectieve
collective de travail n° 103 et passent d'un emploi de fin de carrière arbeidsovereenkomst nr. 103 en overstappen van een landingsbaan naar
au chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal het bedrijfstoeslag berekend
sera calculé sur la base d'une prestation de travail à temps plein. worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie.
b) Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui ont fait usage du droit b) De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van
à une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article een recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9,
9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis, continuent à § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder
bénéficier de l'application du présent paragraphe. genieten van de toepassing van deze paragraaf.

Art. 5.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17

Art. 5.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende
faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij
s'appliquent. worden ontslagen, zijn van toepassing.

Art. 6.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

Art. 6.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van

convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgevers die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers bedoeld in dit artikel behouden het recht op bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of van de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren.
pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden
d'entreprise ils conservent le bénéfice de celui accordé par zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die
l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit
présent article). artikel).

Art. 7.La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale

Art. 7.De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor

pour le calcul du complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut. de berekening van de bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2013 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2015. januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2015.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^