Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juillet 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention collective de travail du 14 avril 2008 concernant la prépension - longue carrière et remplaçant la convention collective de travail du 28 avril 2009 modifiant la convention collective de travail du 14 avril 2008 concernant la prépension - longue carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan en tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2009 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juillet 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2010, |
Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van |
collective de travail du 14 avril 2008 concernant la prépension - | de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 betreffende het |
longue carrière et remplaçant la convention collective de travail du | brugpensioen - lange loopbaan en tot vervanging van de collectieve |
28 avril 2009 modifiant la convention collective de travail du 14 | arbeidsovereenkomst van 28 april 2009 tot wijziging van de collectieve |
avril 2008 concernant la prépension - longue carrière (1) | arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 betreffende het brugpensioen - |
lange loopbaan (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juillet 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2010, gesloten |
Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention | in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van de |
collective de travail du 14 avril 2008 concernant la prépension - | collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 betreffende het |
longue carrière et remplaçant la convention collective de travail du | brugpensioen - lange loopbaan en tot vervanging van de collectieve |
28 avril 2009 modifiant la convention collective de travail du 14 | arbeidsovereenkomst van 28 april 2009 tot wijziging van de collectieve |
avril 2008 concernant la prépension - longue carrière. | arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 betreffende het brugpensioen - |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
lange loopbaan. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2011. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair comité voor de koopvaardij |
Convention collective de travail du 26 juillet 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2010 |
Modification de la convention collective de travail du 14 avril 2008 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 |
concernant la prépension - longue carrière et remplacement de la | betreffende het brugpensioen - lange loopbaan en tot vervanging van de |
convention collective de travail du 28 avril 2009 modifiant la | collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2009 tot wijziging van de |
convention collective de travail du 14 avril 2008 concernant la | collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 betreffende het |
prépension - longue carrière (Convention enregistrée le 9 août 2010 | brugpensioen - lange loopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 9 |
sous le numéro 101044/CO/316) | augustus 2010 onder het nummer 101044/CO/316) |
Article 1er.La présente convention collective de travail : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
- aux employeurs des entreprises exploitant des remorqueurs, dont | - de werkgevers van de ondernemingen die sleepboten exploiteren, |
l'activité de remorquage effectuée est le "transport maritime" et qui | waarvan de verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is en die |
ressortissent à la Commission paritaire pour la marine marchande; | ressorteren onder het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
- aux travailleurs occupés dans ces entreprises, liés par un contrat | - en op de werknemers tewerkgesteld in de hierboven vermelde |
de travail pour le service à bord d'un navire et inscrits au Pool des | ondernemingen verbonden met een arbeidsovereenkomst wegens |
marins de la marine marchande, comme défini à l'article 1erbis, 1° de | scheepsdienst en ingeschreven in de Pool der zeelieden zoals bedoeld |
l'arrêté-loi du 7 février 1945. | in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945. |
Art. 2.A l'article 5 de la convention collective du 14 avril 2008 |
Art. 2.In artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
concernant la prépension - longue carrière, modifiée par la convention | |
collective du 28 avril 2009 modifiant la convention collective du 14 | |
avril 2008 concernant la prépension - longue carrière, le montant de | april 2008 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan, gewijzigd |
bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2009 tot wijziging | |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 betreffende | |
2,48 EUR est supprimé à compter du 1er janvier 2010. | het brugpensioen - lange loopbaan, wordt het bedrag van 2,48 EUR |
opgeheven vanaf 1 januari 2010. | |
Art. 3.La convention collective du 28 avril 2009 modifiant la |
Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2009 tot |
convention collective du 14 avril 2008 concernant la prépension - | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 |
longue carrière est remplacée par la présente convention collective de | betreffende het brugpensioen - lange loopbaan wordt vervangen door |
travail à compter du 1er janvier 2010. | deze collectieve arbeidsovereenkomst vanaf 1 januari 2010. |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
une durée déterminée; elle entre en vigueur au 1er janvier 2010 pour | tijd en treedt in voege op 1 januari 2010 voor de duur van één jaar. |
une durée d'un an. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2011. |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |