Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, modifiant la convention collective de travail du 11 juin 2009 relative à la prépension travail en équipes - prestations de nuit | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende het brugpensioen ploegenarbeid - nachtprestaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 juin 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2010, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
modifiant la convention collective de travail du 11 juin 2009 relative | producten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
à la prépension travail en équipes - prestations de nuit (1) | juni 2009 betreffende het brugpensioen ploegenarbeid - nachtprestaties (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
produits divers; | van allerlei producten; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 juin 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2010, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, |
modifiant la convention collective de travail du 11 juin 2009 relative | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 |
à la prépension travail en équipes - prestations de nuit. | betreffende het brugpensioen ploegenarbeid - nachtprestaties. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2011. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers | Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten |
Convention collective de travail du 23 juin 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2010 |
Modification de la convention collective de travail du 11 juin 2009 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 |
relative à la prépension travail en équipes - prestations de nuit | betreffende het brugpensioen ploegenarbeid - nachtprestaties |
(Convention enregistrée le 16 août 2010 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 16 augustus 2010 onder het nummer |
101175/CO/142.04) | 101175/CO/142.04) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
produits divers. | allerlei producten. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 11 juin |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni |
2009 relative à la prépension travail en équipes - prestations de nuit | betreffende brugpensioen ploegenarbeid - nachtprestaties wordt als |
est remplacé comme suit : | volgt vervangen : |
"Conformément à la loi précitée, ce régime d'indemnité complémentaire | "Overeenkomstig voormelde wet en uitvoeringsbesluiten is deze regeling |
est applicable à tous les ouvriers qui sont licenciés dans la période | van aanvullende vergoeding van toepassing op de arbeiders ontslagen in |
du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2011 dès l'âge de 56 ans.". | de periode van 1 januari 2009 tot 31 december 2011 die 56 jaar of |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ouder zijn.". Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2011. | januari 2009 en treedt buiten werking op 31 december 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |