Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la formation et à la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de vorming en de bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 septembre 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement, relative à la formation et à la promotion d'initiatives | huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de vorming en de |
en faveur des groupes à risque (1) | bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 septembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2010, |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement, relative à la formation et à la promotion d'initiatives | huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de vorming en de |
en faveur des groupes à risque. | bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2011. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
d'hébergement | -diensten |
Convention collective de travail du 20 septembre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2010 |
Formation et promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque | Vorming en bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen |
(Convention enregistrée le 21 octobre 2010 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2010 onder het nummer |
102074/CO/319) | 102074/CO/319) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services | de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die |
ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services | ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'éducation et d'hébergement et qui sont agréés et/ou subventionnés | huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd |
par la Commission communautaire commune de la Région de | zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Beschikkingen |
Art. 2.Les employeurs s'engagent à développer des initiatives |
Art. 2.De werkgevers verbinden zich er toe om initiatieven te |
relatives à la formation et à l'emploi ainsi que des initiatives en | ontwikkelen betreffende vorming, tewerkstelling en initiatieven ten |
faveur des groupes à risque de travailleurs et/ou demandeurs d'emploi. | behoeve van risicogroepen van werknemers en/of werkzoekenden. |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2011 jusqu'au 31 décembre 2012 |
Art. 3.De werkgeversbijdrage ten behoeve van de bevordering van deze |
inclus, la cotisation patronale en faveur de la promotion de ces | initiatieven bedraagt voor de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 |
initiatives s'élève à 0,10 p.c. sur le salaire brut des travailleurs | december 2012 : 0,10 pct. op het brutoloon van de werknemers uit de |
du secteur concerné, comme il ressort des déclarations à l'Office | betrokken sector zoals blijkt uit de aangiften aan de Rijksdienst voor |
national de Sécurité sociale. | Sociale Zekerheid. |
Art. 4.Par "groupes à risque de travailleurs et/ou demandeurs |
Art. 4.Onder "risicogroepen van werknemers en/of werkzoekenden" wordt |
d'emploi", on entend : les dispositions de la loi du 29 décembre 1990 | verstaan : de bepalingen van de wet van 29 december 1990 houdende |
portant des dispositions sociales et les dispositions telles que | sociale bepalingen, en de bepalingen zoals ze worden vastgesteld door |
fixées par le comité de gestion du "Fonds social pour les | het beheerscomité van het "Sociaal Fonds voor de instellingen en |
établissements et services de la Région de | diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale/Commission communautaire commune". | Gemeenschapscommissie". |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception des |
Art. 5.Partijen komen overeen aan de Rijksdienst voor Sociale |
cotisations, visées à l'article 3, à l'Office national de Sécurité | Zekerheid de inning toe te vertrouwen van de onder artikel 3 vernoemde |
sociale et de les faire percevoir, gérer et allouer pour les objectifs | bijdragen en deze door voormeld sociaal fonds te laten ontvangen, |
auxquels elles sont destinées par le fonds social susmentionné. | beheren en toewijzen voor de objectieven waarvoor ze bestemd zijn. |
Art. 6.Pour la période du 1er janvier 2011 jusqu'au 31 décembre 2012 |
Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2012 |
inclus, une cotisation de 0,10 p.c. est perçue par chacun des huit | wordt een bijdrage geïnd van 0,10 pct. van de brutolonen tijdens elk |
trimestres. | van de acht kwartalen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présent convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
au 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets au 31 décembre | ingang van 1 januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
2012. | december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |