Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 2005 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé et du président de son conseil d'administration "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 2005 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé et du président de son conseil d'administration Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 september 2005 houdende het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg en van de voorzitter van zijn raad van bestuur
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 21 FEVRIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 2005 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé et du président de son conseil d'administration ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 21 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 september 2005 houdende het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg en van de voorzitter van zijn raad van bestuur ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, article 270, § 2; Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 270, § 2;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van sommige
d'intérêt public, article 11, § 1er, alinéa 1er; instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 22 septembre 2005 portant le statut administratif Gelet op het koninklijk besluit van 22 september 2005 houdende het
et pécuniaire du personnel du Centre fédéral d'expertise des soins de administratief en geldelijk statuut van het personeel van het Federaal
santé et du président de son conseil d'administration; Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg en van de voorzitter van zijn
raad van bestuur;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mars 2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 juin 2010; maart 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 23 juni 2010;
Vu le protocole n° 5 du 5 août 2010 du Comité de secteur XII - Santé Gelet op het protocol nr. 5 van 5 augustus 2010 van het Sectorcomité
publique; XII - Volksgezondheid;
Vu l'avis 48.960/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 2010, en Gelet op het advies 48.960/3 van de Raad van State, gegeven op 7
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le december 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 4, § 3, de l'arrêté royal du 22 septembre

Artikel 1.In artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit van 22

2005 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel du september 2005 houdende het administratief en geldelijk statuut van
Centre fédéral d'Expertise des soins de santé et du président de son het personeel van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg
en van de voorzitter van zijn raad van bestuur, ingevoegd bij
conseil d'administration, inséré par l'arrêté royal du 10 novembre koninklijk besluit van 10 november 2006, worden de volgende
2006, les modifications suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
a) Les mots « arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation a) De woorden « koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende
toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een
de fin d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt » worden vervangen door de
du Trésor public » sont remplacés par « arrêté royal du 28 novembre woorden « koninklijk besluit van 28 november 2008 tot vervanging, voor
2008 remplaçant, pour le personnel de certains services publics, het personeel van sommige overheidsdiensten, van het koninklijk
l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een
d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de
Trésor public »; Schatkist bezoldigd ambt »;
b) Les mots « arrêté royal du 16 mai 2003 accordant des primes b) De woorden « koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot toekenning van
linguistiques aux membres du personnel de la fonction publique taalpremies aan de personeelsleden van het Federaal Administratief
administrative » sont remplacés par : « arrêté royal du 7 décembre Openbaar Ambt » worden vervangen door de woorden « koninklijk besluit
2008 accordant des allocations pour bilinguisme aux membres du van 7 december 2008 tot toekenning van toelagen voor tweetaligheid aan
personnel de la Fonction publique administrative fédérale », et à de personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt », en
partir du 1er décembre 2009, par « arrêté royal du 13 juin 2010 vanaf 1 december 2009, door de woorden « koninklijk besluit van 13
accordant des allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de juni 2010 tot toekenning van toelagen voor tweetaligheid aan de
la fonction publique administrative fédérale » qui le remplace; personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt », dat
ik de plaats ervan komt;
c) Les mots « arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention c) De woorden « koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling
de l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare
transport des membres du personnel fédéral et portant modification de instellingen in de vervoerskosten van de federale personeelsleden en
l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende
l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de
personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten » worden
services publics » sont remplacés par : « arrêté royal du 3 mai 2007 vervangen door de woorden « koninklijk besluit van 3 mei 2007
portant la prise en charge des frais de déplacement par les transports betreffende de ten laste neming van de kosten inzake openbaar vervoer
publics de la résidence au lieu de travail des membres du personnel in woonwerkverkeer van de federale personeelsleden door de Staat en
fédéral par l'Etat et certains organismes publics fédéraux »; sommige federale openbare instellingen »;
L'article 4, § 3, du même arrêté royal, est complété par un alinéa Artikel 4, § 3, van hetzelfde koninklijk besluit, wordt aangevuld met
rédigé comme suit : een lid, luidende :
« Les dispositions qui modifieraient, compléteraient ou remplaceraient « De bepalingen welke het in het eerste lid opgesomde besluiten
les arrêtés énumérés à l'alinéa 1er seront applicables de plein droit mochten wijzigen, aanvullen of vervangen, vinden van rechtswege
au personnel du Centre fédéral d'Expertise des soins de santé, sauf si toepassing op het personeel van het Federaal Kenniscentrum voor de
elles affectent des dispositions qui ont fait l'objet de dérogation Gezondheidszorg, tenzij zij afbreuk doen aan de afwijkende bepalingen
par le présent arrêté. » van huidig besluit. »

Art. 2.Dans l'article 6, § 1er, du même arrêté royal, les

Art. 2.In artikel 6, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit, worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
a) les mots « expert junior », sont chaque fois remplacés par le mot « a) De woorden « junior expert » worden telkens vervangen door het
expert »; woord « expert »
b) les mots « Non médecins » sont remplacés par les mots « Autre b) de woorden « Overige experten/ Niet artsen » worden vervangen door
diplôme » de woorden « Overige diploma »

Art. 3.L'article 7 du même arrêté royal, est remplacé par ce qui suit

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde koninklijk besluit, wordt vervangen

: als volgt :
« Outre les diplômes universitaires correspondant à leur spécialité, « De bijzondere toegangsvoorwaarden tot de functie van contractueel
les conditions particulières d'accès à la fonction d'expert expert van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg zoals
contractuel au Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé définie à vermeld in artikel 6, zijn bovenop de vereiste universitaire diploma's
l'article 6 sont les suivantes : behorende tot hun specialiteit, de volgende :
a) expert A33 ou expert A31 : avoir une expérience professionnelle a) expert A 33 of expert A 31 : een nuttige professionele ervaring van
utile d'au moins 6 ans et être reconnu comme de haute expertise, tenminste 6 jaar hebben en een erkenning van belangrijke knowhow die
notamment attestée par des publications ou par des activités bewezen is door publicaties of beroepsactiviteiten die
professionnelles incontestablement utiles à l'exercice de la profession; ontegensprekelijk nuttig zijn voor de uitoefening van de functie;
b) expert A51 ou expert A42 : avoir une expérience professionnelle b) expert A 51 of expert A 42 : een nuttige professionele ervaring van
utile d'au moins 9 ans et être de renommée internationale ten minste 9 jaar hebben en een ontegensprekelijke internationale
incontestable, notamment attestée par un nombre significatif de bekendheid die bewezen is door een aanzienlijk aantal publicaties in
publications dans des revues de renommée internationale; internationaal erkende tijdschriften;
c) expert senior : avoir une expérience professionnelle utile d'au c) senior expert : een nuttige professionele ervaring van ten minste
moins 11 ans, avoir soutenu avec succès une thèse de doctorat et être 11 jaar hebben, en met succes een doctoraatsthesis hebben verdedigd,
de renommée internationale incontestable, notamment attestée par un en van een ontegensprekelijke internationale bekendheid genieten die
nombre important de publications dans les revues les plus réputées. bewezen is door een groot aantal publicaties in de meest vooraanstaande tijdschriften.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 10e jour suivant la date

Art. 4.Dit Besluit treedt in werking op de tiende dag na de

de sa publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er, bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van het
a) et b) qui produit ses effets le 1er décembre 2008, et à l'exception artikel 1, a) en b), dat heeft uitwerking met ingang van 1 december
de l'article 1er, c) qui produit ses effets le 1er juin 2007. 2008, en het artikel 1, c), dat heeft uitwerking met ingang van 1 juni

Art. 5.Le Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique

2007.

Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is

dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2011. Gegeven te Brussel, 21 februari 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
l'Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^