← Retour vers "Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour l'élection des représentants des dentistes en 2011 est établie par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
| Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour l'élection des représentants des dentistes en 2011 est établie par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van vertegenwoordigers van de tandartsen in 2011 wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 21 FEVRIER 2011. - Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des | 21 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
| datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van | |
| électeurs pour l'élection des représentants des dentistes en 2011 est | vertegenwoordigers van de tandartsen in 2011 wordt vastgesteld door |
| établie par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 2, remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22 | 1994, inzonderheid op artikel 211, § 2, vervangen bij de wet van 29 |
| février 1998, et l'article 212, modifié par la loi du 22 février 1998; | april 1996 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, en op artikel 212, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; |
| Vu l'arrêté royal du 21 février 2011 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2011 tot vaststelling |
| auxquelles les organisations professionnelles de dentistes doivent | van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van tandartsen |
| répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les | moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de |
| modalités de l'élection des représentants des dentistes au sein de | nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van |
| certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance | de tandartsen in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor |
| maladie-invalidité, notamment l'article 2, § 1er; | ziekte- en invaliditeitsverzekering, inzonderheid op artikel 2, § 1; |
| Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
| public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
| l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
| Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
| juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
| Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que l'article 211, § 2, de la loi relative à l'assurance | Overwegende dat artikel 211, § 2, van de wet betreffende de verplichte |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 prévoit | gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat het Rijksinstituut voor |
| que l'Institut national d'assurance maladie-invalidité organise | ziekte- en invaliditeitsverzekering om de vier jaar de verkiezingen |
| l'élection des représentants des dentistes tous les quatre ans; | van vertegenwoordigers van de tandartsen organiseert; |
| Qu'en vue d'une application correcte de l'article 211, § 2, précité, | Dat met het oog op een correcte toepassing van voornoemd artikel 211, |
| les opérations de votes relatives à ces élections doivent pouvoir se | § 2, de kiesverrichtingen in verband met deze verkiezingen vlot moeten |
| dérouler rapidement dans le respect des droits de tous les dentistes | kunnen verlopen met respect voor de rechten van alle belanghebbende |
| intéressés, de sorte que, la fin de celles-ci doit se situer avant les | tandartsen, zodat het einde ervan zich vóór de zomervakantie van 2011 |
| vacances d'été 2011, et que par conséquent, le début de celles-ci doit | moet situeren en de aanvang ervan derhalve zo vlug mogelijk moet |
| commencer le plus vite possible, de sorte que le présent arrêté, qui | beginnen; zodat dit besluit, dat de datum van het begin van de |
| fixe la date du début de la procédure doit être pris et publié dans | procédure bepaalt, zo vlug mogelijk moet genomen en bekendgemaakt |
| les meilleurs délais; | worden; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
| Santé publique, chargé de l'Intégration sociale, | Volksgezondheid, belast met maatschappelijke Integratie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La date à laquelle la liste des électeurs pour l'élection |
Artikel 1.De datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van |
| des représentants des dentistes en 2011 est établie par l'Institut | vertegenwoordigers van de tandartsen in 2011 wordt vastgesteld door |
| national d'assurance maladie-invalidité, est fixée au 3 mars 2011. | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, wordt bepaald op 3 maart 2011. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 3 mars 2011. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 3 maart 2011. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 21 février 2011. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| l'Intégration sociale, | belast met de Maatschappelijke Integratie, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |