Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de dentistes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des dentistes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van tandartsen moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de tandartsen in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 FEVRIER 2011. - Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles | 21 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
les organisations professionnelles de dentistes doivent répondre pour | voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van tandartsen moeten |
être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de | voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere |
l'élection des représentants des dentistes au sein de certains organes | regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de |
de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | tandartsen in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor |
ziekte- en invaliditeitsverzekering | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2, remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22 | 1994, inzonderheid op artikel 211, § 2, vervangen bij de wet van 29 |
février 1998, et l'article 212, modifié par la loi du 22 février 1998; | april 1996 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, en op artikel 212, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 29 novembre 2010; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 29 november 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2010; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 février 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 11 februari 2011; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'article 211, § 2, de la loi relative à l'assurance | Overwegende dat artikel 211, § 2, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 prévoit | gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat het Rijksinstituut voor |
que l'Institut national d'assurance maladie-invalidité organise | ziekte- en invaliditeitsverzekering om de vier jaar de verkiezingen |
l'élection des représentants des dentistes tous les quatre ans; qu'en | van vertegenwoordigers van de tandartsen organiseert; dat met het oog |
vue d'une application correcte de l'article 211, § 2, précité, les | op een correcte toepassing van voornoemd artikel 211, § 2, de |
opérations de votes relatives à ces élections doivent pouvoir se | kiesverrichtingen in verband met deze verkiezingen vlot moeten kunnen |
dérouler rapidement dans le respect des droits de tous les dentistes | verlopen met respect voor de rechten van alle belanghebbende |
intéressés, de sorte que, la fin de celles-ci doit se situer avant les | tandartsen, zodat het einde ervan zich vóór de zomervakantie van 2011 |
vacances d'été 2011, et que par conséquent, le début de celles-ci doit | moet situeren en de aanvang ervan derhalve zo vlug mogelijk moet |
commencer le plus vite possible, de sorte que le présent arrêté doit | beginnen; zodat dit besluit zo vlug mogelijk moet genomen en |
être pris et publié dans les meilleurs délais; | bekendgemaakt worden; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, | Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Afin d'être reconnues représentatives ainsi que |
Artikel 1.§ 1. Om als representatief te worden erkend zoals bedoeld |
prévu aux articles 211, § 2, et 212 de la loi relative à l'assurance | in artikelen 211, § 2, en 212 van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, moeten de beroepsorganisaties van de |
1994, les organisations professionnelles de dentistes doivent | |
satisfaire aux conditions suivantes : | tandartsen voldoen aan de volgende voorwaarden : |
A. 1° avoir statutairement pour but principal la défense des intérêts | A. 1° statutair de verdediging van de beroepsbelangen van tandartsen |
professionnels des dentistes; | tot hoofddoel hebben; |
2° s'adresser statutairement aux dentistes d'au moins deux régions | 2° zich statutair richten tot de tandartsen van ten minste twee |
visées à l'article 3 de la Constitution; | gewesten, bedoeld in artikel 3 van de Grondwet; |
3° percevoir statutairement auprès des dentistes affiliés des | 3° statutair van de aangesloten tandartsen jaarbijdragen innen gelijk |
cotisations annuelles s'élevant au minimum au montant accordé aux | aan minimaal het bedrag van wat wordt toegekend aan de ambtenaren van |
fonctionnaires de l'autorité fédérale en vertu de la loi du 1er | de federale overheid ingevolge de wet van 1 september 1980 betreffende |
septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime | de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige |
syndicale à certains membres du personnel du secteur public sans | personeelsleden van de overheidssector onverminderd de statutaire |
préjudice des dispositions qui s'appliquent aux dentistes qui sont | bepalingen die gelden voor tandartsen die minder dan vijf jaar |
répertoriés depuis moins de cinq ans par l'INAMI; | gerepertorieerd zijn bij het RIZIV; |
4° démontrer que depuis 2 ans déjà, à la date fixée par Nous, à | 4° aantonen dat reeds gedurende 2 jaar wordt beantwoord aan de |
laquelle la liste électorale est dressée, il est satisfait aux | vorengenoemde bepalingen op de door Ons vastgestelde datum waarop de |
dispositions précitées; | kiezerslijst wordt opgesteld; |
5° compter au plus tard à la date de la transmission mentionnée dans | |
le § 4 au moins 400 membres dentistes affiliés individuellement, | 5° uiterlijk op de datum van de zending bedoeld in § 4 minstens 400 |
individueel aangesloten leden-tandartsen, gerepertorieerd bij het | |
répertoriés par l'INAMI, qui paient la cotisation fixée au 3° ou dont | RIZIV, tellen die de in 3° bepaalde bijdrage betalen of waarvan het |
le montant total annuel des cotisations est au moins égal à 400 fois | totaal jaarlijkse bijdragebedrag gelijk is aan minstens 400 maal de in |
la cotisation fixée au 3°. | 3° bepaalde bijdrage. |
B. les conditions mentionnées au point A, 3° et 5°, doivent être | B. aan de voorwaarden bedoeld in A, 3° en 5°, moet worden voldaan |
remplies soit par l'organisation professionnelle, soit par la totalité | hetzij door de beroepsorganisatie hetzij door het geheel van de |
des associations dont se compose l'organisation professionnelle. | verenigingen waaruit de beroepsorganisatie is samengesteld |
§ 2. Un groupement d'organisations professionnelles de dentistes qui | § 2. Een groepering van beroepsorganisaties van tandartsen die een |
concluent une convention mutuelle en vue d'une représentation commune | onderlinge overeenkomst sluiten met het oog op een gemeenschappelijke |
au sein des organes de l'INAMI peut être reconnu représentatif si les | vertegenwoordiging in de organen van het RIZIV kan als representatief |
conditions suivantes sont remplies : | worden erkend indien voldaan is aan de volgende voorwaarden : |
A. 1° une des organisations professionnelles satisfait aux conditions | A. 1° één van de beroepsorganisaties voldoet aan de voorwaarden |
mentionnées au § 1er, A, 1°, 2°, 3° et 4°, et une ou plusieurs autres | bedoeld in § 1, A, 1°, 2°, 3° en 4° en één of meerdere andere |
organisations professionnelles satisfont à la condition mentionnée au | beroepsorganisaties voldoen aan de voorwaarde bedoeld in § 1, A, 3°, |
§ 1er, A, 3°, et démontrent qu'elles défendent depuis deux ans déjà | en tonen aan dat ze reeds gedurende twee jaar de beroepsbelangen van |
les intérêts professionnels des dentistes, la condition mentionnée au | tandartsen vertegenwoordigen, waarbij aan de voorwaarde bedoeld in § |
§ 1er, A, 3°, doit être remplie soit par ces organisations | 1, A, 3°, moet worden voldaan hetzij door de laatste |
professionnelles, soit par la totalité des associations dont se | beroepsorganisaties hetzij door het geheel van de verenigingen waaruit |
composent les organisations professionnelles; | de beroepsorganisaties zijn samengesteld; |
2° la convention mutuelle mentionne la répartition mutuelle des | 2° de onderlinge overeenkomst vermeldt de onderlinge verdeling van de |
mandats obtenus lors des élections. | mandaten behaald bij de verkiezingen. |
B. les organisations professionnelles ensemble ou les associations | B. de beroepsorganisaties samen of de verenigingen waaruit ze zijn |
dont elles se composent doivent au plus tard à la date de la | samengesteld moeten uiterlijk op de datum van de zending bedoeld in § |
transmission mentionnée dans le § 4 compter au moins 400 membres | 4 minstens 400 individueel aangesloten leden-tandartsen, |
dentistes affiliés individuellement, répertoriés par l'INAMI, qui | gerepertorieerd bij het RIZIV, tellen die de in § 1, A, 3°, bepaalde |
payent la cotisation fixée au § 1er, A, 3°, ou dont le montant total | bijdrage betalen of waarvan het totaal jaarlijks bijdragebedrag gelijk |
annuel des cotisations est au moins égal à 400 fois la cotisation fixée au 3°. | is aan minstens 400 maal de in 3° bepaalde bijdrage. |
§ 3. Pour l'application du § 1er, A, 5°, et du § 2, B, ne peut être | § 3. Voor de toepassing van § 1, A, 5°, en § 2, B, kan per tandarts |
prise en considération qu'une seule affiliation par dentiste à une | slechts één lidmaatschap van één beroepsorganisatie of één vereniging |
organisation professionnelle ou à une association. | in aanmerking genomen worden. |
§ 4. Les organisations professionnelles qui souhaitent être reconnues | § 4. De beroepsorganisaties die als representatief willen erkend |
comme étant représentatives, transmettent à cet effet au fonctionnaire | |
dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI, une demande ainsi | worden, zenden daartoe een aanvraag en de gegevens betreffende de |
que les données relatives aux conditions mentionnées au § 1er, A, 1° à | voorwaarden vermeld in § 1, A, 1° tot en met 4°, of § 2, A, samen met |
4°, ou § 2, A, avec une déclaration sur l'honneur concernant la | een verklaring op eer betreffende de voorwaarden vermeld in § 1, A, |
condition mentionnée au § 1er, A, 5°, ou § 2, B, ainsi que le nom sous | 5°, of § 2, B, aan de leidend ambtenaar van de Dienst voor |
lequel elles veulent participer aux élections, et, en ce qui concerne | geneeskundige verzorging van het RIZIV samen met de naam waaronder ze |
aan de verkiezingen willen deelnemen, en, wat betreft de | |
les organisations professionnelles visées au § 2, une copie certifiée | beroepsorganisaties bedoeld in § 2, een voor eensluidend verklaarde |
conforme de la convention. | kopie van de overeenkomst. |
Le fonctionnaire dirigeant prend en concertation avec les | De leidend ambtenaar neemt in overleg met de betrokken organisaties of |
organisations ou groupements concernés toutes les mesures nécessaires | groeperingen alle noodzakelijke maatregelen indien meerdere |
si plusieurs organisations ou groupements veulent participer aux | beroepsorganisaties of groeperingen onder dezelfde naam of onder |
élections sous un même nom ou sous des noms prêtant à confusion. | verwarringstichtende namen aan de verkiezingen willen deelnemen. |
Les données concernant les déclarations sur l'honneur sont contrôlées | De gegevens betreffende de verklaringen op eer worden gecontroleerd |
par deux inspecteurs sociaux de rôles linguistiques différents désigné | door twee sociale inspecteurs van verschillende taalrol aangeduid door |
par le fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif de | de leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle van |
l'INAMI et en présence d'un huissier de justice désigné par | het RIZIV en in het bijzijn van een gerechtsdeurwaarder aangeduid door |
l'organisation professionnelle, ou, par des huissiers de justice | de beroepsorganisaties of, door gerechtsdeurwaarders aangeduid door de |
désignés par les organisations professionnelles qui forment un | beroepsorganisaties die een groepering vormen. De gegevens met |
groupement. Les données relatives à l'application de l'article 1er, § | betrekking tot de toepassing van artikel 1, § 3, worden gecontroleerd |
3, sont contrôlées par des huissiers désignés par le fonctionnaire | door deurwaarders aangeduid door de leidend ambtenaar van de Dienst |
dirigeant du Service des soins de santé. Le contrôle de la liste des | voor geneeskundige verzorging. De controle van de ledenlijst van de |
membres des organisations professionnelles ou groupements | beroepsorganisaties wordt gedaan op basis van de ledenlijsten die |
d'organisations professionnelles sont effectués sur base de liste de | elektronisch en volgens een door de sociale Inspecteurs vastgestelde |
membres produites par toutes les organisation et groupements | unieke model, door de beroepsorganisaties of groeperingen opgeleverd |
professionnels, électroniquement et selon un modèle unique fixé par | worden. De processen-verbaal van al deze controles worden overgemaakt |
les Inspecteurs sociaux. Les procès-verbaux de ces contrôles sont | aan de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. |
transmis au fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé. Le | De leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging stelt |
fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé décide si chaque | voor elke beroepsorganisatie vast of zij al dan niet aan de |
organisation professionnelle satisfait ou non aux conditions et | voorwaarden voldoet en geeft aan elke beroepsorganisatie kennis van |
notifie sa décision à chaque organisation professionnelle. Un recours | zijn beslissing. Tegen deze beslissing kan beroep worden ingesteld bij |
peut être introduit contre cette décision auprès du Ministre des | |
Affaires sociales dans un délai de quinze jours à dater de la | de Minister van Sociale Zaken binnen een termijn van vijftien dagen te |
notification de celle-ci. | rekenen vanaf de betekening ervan. |
§ 5. Afin d'assurer la continuité du fonctionnement des organes visés | |
à l'article 6 du présent arrêté, les organisations professionnelles | § 5. Opdat de continuïteit van de werking van de in artikel 6 van dit |
reconnues représentatives sur base d'une élection, conservent leur | besluit bedoelde organen wordt gewaarborgd, behouden de op grond van |
reconnaissance jusqu'à ce que les nouveaux mandats soient attribués | een verkiezing als representatief erkende beroepsorganisaties hun |
sur base de l'élection suivante. | erkenning totdat de nieuwe mandaten op grond van de volgende |
verkiezing worden toegekend. | |
§ 6. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article | § 6. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van |
est déterminée par le Ministre des Affaires sociales. | dit artikel wordt bepaald door de Minister van Sociale Zaken. |
Art. 2.§ 1er. L'INAMI dresse la liste électorale à la date fixée par |
Art. 2.§ 1. Het RIZIV stelt de kiezerslijst op de door Ons |
Nous. | vastgestelde datum. |
Les organisations professionnelles qui ont introduit la demande de | De beroepsorganisaties die de in artikel 1, § 4, bedoelde aanvraag tot |
reconnaissance visée à l'article 1er, § 4 et les électeurs, peuvent | erkenning hebben ingediend en de kiezers, kunnen de kiezerslijst |
consulter la liste électorale sur le site Internet de l'INAMI. | raadplegen op de website van het RIZIV. |
Les électeurs qui ne disposent pas d'un accès à Internet peuvent | Kiezers die niet beschikken over een internettoegang kunnen de |
consulter la liste électorale sur des écrans mis à leur disposition au | kiezerslijst raadplegen op schermen in de hoofdzetel en de provinciale |
siège central et aux sièges provinciaux de l'INAMI. | diensten van het RIZIV. |
§ 2. A partir de la date à laquelle la liste électorale peut être | § 2. Vanaf de datum waarop de kiezerslijst kan worden geraadpleegd op |
consultée sur le site Internet de l' l'INAMI, tout dentiste qui, à | de website van het RIZIV, mag elke tandarts die, ten onrechte, is |
tort, a été inscrit ou n'a pas été inscrit sur la liste électorale | ingeschreven of niet ingeschreven op de kiezerslijst, een |
peut introduire une réclamation auprès de l'INAMI. Le fonctionnaire | bezwaarschrift indienen bij het RIZIV. De leidend ambtenaar van de |
dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI doit se prononcer | Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV moet zich |
dans les 15 jours de l'introduction de la réclamation. | uitspreken binnen 15 dagen na de indiening van het bezwaarschrift. |
§ 3. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article | § 3. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van |
est fixée par le Ministre des Affaires sociales. | dit artikel worden vastgesteld door de Minister van Sociale Zaken. |
Art. 3.§ 1er. Le vote est secret. La voix est donnée à une |
Art. 3.§ 1. De stemming is geheim. De stem wordt uitgebracht voor een |
organisation professionnelle de dentistes reconnue. Le vote est | erkende beroepsorganisatie van de tandartsen; de stemming is |
facultatif et se fait par courrier postal ou par voie électronique. En | facultatief en geschiedt per brief of elektronisch. Bij stemming per |
cas de vote par courrier postal, le bulletin de vote est envoyé à | brief wordt het stembiljet wordt onder gesloten omslag per post aan |
l'INAMI sous pli fermé à la poste. | het RIZIV bezorgd. |
§ 2. Les votes sont dépouillés et comptabilisés à l'INAMI en présence | § 2. De stemmen worden verwerkt en geteld op het RIZIV in aanwezigheid |
de témoins désignés par les organisations ayant participé aux | van getuigen die zijn aangewezen door de organisaties die hebben |
élections. Un bureau de dépouillement est constitués à cet effet et | deelgenomen aan de verkiezingen. Daartoe wordt een telbureau |
est composé : | samengesteld dat bestaat uit : |
- du fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI; | - de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van |
- des deux fonctionnaires de classe A4, affectés au Service des soins | het RIZIV; - de twee ambtenaren van klasse A4, aangewezen door de Dienst voor |
de santé de l'INAMI, comptant l'ancienneté de grade la plus | geneeskundige verzorging van het RIZIV, met de grootste |
importante. | graadanciënniteit. |
Si un ou plusieurs membres du bureau de dépouillement principal sont, | Indien één of meerdere leden van het hoofdtelbureau om welke reden ook |
quelle qu'en soit la raison, empêchés d'en faire partie, ou en | verhinder zijn er deel van uit te maken, of bij afwezigheid van een |
l'absence du titulaire d'une ou plusieurs des fonctions prévues pour | titularis voor één of meerdere functies voorzien om lid te zijn, |
être membre, ils sont remplacés en ordre principal, par un | worden zij vervangen, in de eerste plaats door een ambtenaar-generaal |
fonctionnaire général du Service des soins de santé, à commencer par | van de Dienst voor geneeskundige verzorging, te beginnen met diegene |
celui comptant l'ancienneté de grade la plus importante et | met de grootste graadanciënniteit, en subsidiair, door een ambtenaar |
subsidiairement, par un fonctionnaire de classe A3 du Service des | van klasse A3 van de Dienst voor geneeskundige verzorging, te beginnen |
soins de santé, à commencer par celui comptant l'ancienneté de grade | met diegene met de grootste graadanciënniteit. |
la plus importante. | |
§ 3. Dans le procès-verbal, dressé après le dépouillement et la | § 3. In het proces-verbaal dat na de verwerking en telling door het |
comptabilisation par le bureau de dépouillement, sont notamment | telbureau, worden inzonderheid de eventuele opmerkingen van de |
mentionnés les remarques éventuelles des témoins ainsi que le nombre | getuigen vermeld alsmede het aantal stemmen voor elke organisatie en |
de suffrages recueillis par chaque organisation et le nombre de votes | het aantal blanco of ongeldige stembiljetten. |
blancs ou nuls. § 4. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article | § 4. De organisatie met betrekking tot de uitvoering van dit artikel |
est fixée par le Ministre des Affaires sociales. | wordt vastgesteld door de Minister van Sociale Zaken. |
Art. 4.La répartition des mandats entres les organisations |
Art. 4.De verdeling van de mandaten onder de beroepsorganisaties van |
professionnelles de dentistes qui, en vertu de l'article 1er, sont | de tandartsen die krachtens artikel 1 als representatief worden |
reconnues représentatives, se fait selon le système de la | erkend, geschiedt volgens het kiessysteem van evenredige |
représentation proportionnelle. Par mandat à attribuer dans un organe | vertegenwoordiging. Per mandaat dat in een bepaald orgaan moet worden |
déterminé, il est requis un nombre de voix égal au quotient de la | toegewezen, is een aantal stemmen vereist dat gelijk is aan het |
division du nombre total de suffrages émis par le nombre de mandats à | resultaat van de deling van het totale aantal uitgebrachte stemmen |
attribuer; des mandats restants, le premier est attribué à | door het aantal toe te wijzen mandaten; van de resterende mandaten |
l'organisation qui, après l'opération précitée, a le plus grand nombre | wordt het eerste toegewezen aan de organisatie die na de voormelde |
de suffrages restants, le deuxième à l'organisation qui a le deuxième plus grand nombre de suffrages restants, etc. En cas de nombres de suffrages restants, le mandat est attribué à l'organisation représentative qui a recueilli le plus petit nombre de suffrages. Art. 5.Les mandats des membres nommés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté dans les organes auxquels s'appliquent les dispositions du présent arrêté prennent fin au moment où prennent cours les mandats des membres nommés sur proposition des organisations professionnelles reconnues sur la base du résultat des élections précitées. Art. 6.Les dispositions du présent arrêté royal s'appliquent aux |
bewerking de grootste rest aan stemmen heeft, het tweede aan de organisatie die de tweede grootste rest aan stemmen heeft, enz. Bij gelijkheid van het aantal overblijvende stemmen wordt het mandaat toegewezen aan de representatieve organisatie die het kleinste aantal stemmen heeft behaald. Art. 5.De mandaten van de leden die vóór de inwerkingtreding van dit besluit benoemd zijn in de organen waarop de bepalingen van dit besluit van toepassing zijn, nemen een einde op het ogenblik dat de mandaten ingaan van de leden, benoemd op voordracht van de erkende beroepsverenigingen op basis van de uitslag van de voornoemde verkiezingen. Art. 6.De bepalingen van dit koninklijk besluit zijn van toepassing |
mandats que les représentants des organisations professionnelles de | op de mandaten die de vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties |
dentistes détiennent dans les organes faisant légalement partie de | van tandheelkundigen hebben in de organen die wettelijk deel van het |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. | Rijksinstituut voor ziekt en invaliditeitsverzekering uitmaken. |
Art. 7.Les délais dans lesquels l'exécution est donnée aux |
Art. 7.De termijnen waarbinnen uitvoering wordt gegeven aan de |
dispositions du présent arrêté sont fixés par le Ministre des Affaires | bepalingen van dit besluit worden vastgesteld door de Minister van |
sociales. Entre la date visée à l'article 2, § 1er, et la fin du | Sociale Zaken. Tussen de datum bedoeld in artikel 2, § 1, eerste lid, |
dépouillement visé à l'article 3, § 3, il ne peut toutefois s'écouler | en het beëindigen van de telling bedoeld in artikel 3, § 3, mag |
plus de cinq mois. Dans ces délais et dans cette période de cinq mois, | evenwel niet meer dan vijf maanden liggen. Bij deze termijnen en in |
il n'est pas tenu compte de la période allant du 1er juillet jusqu'au | deze periode van vijf maanden wordt geen rekening gehouden met de |
31 août inclus et de la période allant du 25 décembre jusqu'au 1er | periode vanaf 1 juli tot en met 31 augustus en met de periode vanaf 25 |
janvier inclus. | december tot en met 1 januari. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 9.De Minister die Sociale Zaken onder haar bevoegdheden heeft, |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2011. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
chargée de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |