Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1966 relatif aux lettres de pavillon et à l'équipement des bâtiments de plaisance et l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1966 relatif aux lettres de pavillon et à l'équipement des bâtiments de plaisance et l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1966 betreffende de vlaggenbrieven en de uitrusting van de pleziervaartuigen en van het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
21 FEVRIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 21 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
1966 relatif aux lettres de pavillon et à l'équipement des bâtiments koninklijk besluit van 15 maart 1966 betreffende de vlaggenbrieven en
de uitrusting van de pleziervaartuigen en van het koninklijk besluit
de plaisance et l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de
police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische
les plages du littoral belge kust
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 novembre 1975 portant approbation et exécution de la Gelet op de wet van 24 november 1975 houdende goedkeuring en
Convention sur le règlement international de 1972 pour prévenir les uitvoering van het Verdrag inzake de internationale bepalingen ter
abordages en mer, Règlement y annexé et ses Annexes, faits à Londres voorkoming van aanvaringen op zee, 1972, bijgevoegd Reglement en zijn
le 20 octobre 1972, l'article 2, § 4; Bijlagen, opgemaakt te Londen op 20 oktober 1972, artikel 2, § 4;
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1966 relatif aux lettres de pavillon et à Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1966 betreffende de
l'équipement des bâtiments de plaisance; vlaggenbrieven en de uitrusting van de pleziervaartuigen;
Vu l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie-
navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens
littoral belge; en de stranden van de Belgische kust;
Vu l'association des gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 septembre 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 september 2010;
Vu l'avis 48.749/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2010, en Gelet op advies 48.749/4 van de Raad van State, gegeven op 20 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris
Mobilité, voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 17, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1966

Artikel 1.In artikel 17, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart

relatif aux lettres de pavillon et à l'équipement des bâtiments de 1966 betreffende de vlaggenbrieven en de uitrusting van de
plaisance, modifié par l'arrêté royal du 4 août 1981, les mots « à pleziervaartuigen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus
l'exception des planches à voile » sont remplacés par les mots « à 1981, worden de woorden « met uitzondering van de zeilplanken »
l'exception des planches à voile et des planches nautiques vervangen door de woorden « met uitzondering van de zeilplanken en
aérotractées ». vliegerplanken ».

Art. 2.Dans l'article 17 du même arrêté, le paragraphe 3, inséré par

Art. 2.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3,

l'arrêté royal du 4 mai 1999, est remplacé par ce qui suit : ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 1999, vervangen als
« § 3. Les personnes qui pratiquent la planche à voile et la glisse volgt : « § 3. Plankzeilers en plankvliegers moeten een isothermisch pak in
aérotractée doivent porter une combinaison isothermique en bon état et goede staat dragen en twee waterdicht verpakte handstakellichten bij
avoir, auprès d'eux, deux feux automatiques à main dans un emballage
étanche à l'eau. » zich hebben. »

Art. 3.Dans l'article 37, § 4, de l'arrêté royal du 4 août 1981

Art. 3.In artikel 37, § 4, van het koninklijk besluit van 4 augustus

portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische
belge, les ports et les plages du littoral belge, renuméroté par territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust,
l'arrêté royal du 9 février 1996, les mots « à l'article 32 » sont vernummerd bij het koninklijk besluit van 9 februari 1996, worden de
remplacés par les mots « à l'article 39 ». woorden « in artikel 32 » vervangen door de woorden « in artikel 39 ».

Art. 4.L'article 37bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 4

Art. 4.Artikel 37bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

mai 1999 et modifié par l'arrêté royal du 31 mai 2001, est remplacé koninklijk besluit van 4 mei 1999 en gewijzigd bij het koninklijk
par ce qui suit : besluit van 31 mei 2001, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 37bis.Il est interdit aux personnes qui pratiquent la planche

«

Art. 37bis.Plankzeilers en plankvliegers mogen geen zee kiezen bij

à voile et la glisse aérotractée de prendre la mer lorsque la force du
vent est de 7 ou plus sur l'échelle de Beaufort. La pratique de la windkracht 7 of meer op de schaal van Beaufort. Plankzeilen en
planche à voile et de la glisse aérotractée est interdite du coucher plankvliegeren is verboden tussen zonsondergang en zonsopgang. »
au lever du soleil. »

Art. 5.Dans l'article 38, § 2, du même arrêté renuméroté par l'arrêté

Art. 5.In artikel 38, § 2, van hetzelfde besluit, vernummerd bij het

royal du 9 février 1996, les mots « la pratique du ski nautique ou de koninklijk besluit van 9 februari 1996, worden de woorden « waterski
la planche à voile » sont remplacés par les mots « la pratique du ski of plankzeilen » vervangen door de woorden « waterski, plankzeilen of
nautique, de la planche à voile et de la glisse aérotractée ». plankvliegeren ».

Art. 6.Dans l'article 39, § 1er, du même arrêté, renuméroté par

Art. 6.In artikel 39, § 1, van hetzelfde besluit, vernummerd bij het

l'arrêté royal du 9 février 1996 et modifié par l'arrêté royal du 4 koninklijk besluit van 9 februari 1996 en gewijzigd bij het koninklijk
mai 1999, les mots « les planches à voile » sont remplacés par les besluit van 4 mei 1999, wordt het woord « Zeilplanken » vervangen door
mots « les personnes qui pratiquent la planche à voile et la glisse aérotractée ». de woorden « Plankzeilers en plankvliegers ».

Art. 7.Le Ministre qui a la Navigation de plaisance dans ses

Art. 7.De Minister bevoegd voor de Pleziervaart is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2011. Gegeven te Brussel, 21 februari 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^