Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 54ter et 55 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant les articles 54ter et 55 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 54ter en 55 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant les articles 54ter et 55 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 54ter en 55 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
concernant la sécurité sociale des travailleurs, les articles 22 et arbeiders, de artikelen 22 en 29;
29; Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders;
sécurité sociale des travailleurs; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juli
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juillet 2009; 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting,
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 septembre d.d. 18 september 2009;
2009; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale, donné le 25 septembre 2009; Sociale Zekerheid, gegeven op 25 september 2009;
Vu l'avis 47.600/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2010, en Gelet op advies 47.600/1 van de Raad van State, gegeven op 5 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister
Ministre de l'Emploi, van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 54ter de l'arrêté royal du 28 novembre 1969

Artikel 1.In artikel 54ter van het koninklijk besluit van 28 november

pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
inséré par l'arrêté royal du 22 juin 2006, les modifications suivantes zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22
sont apportées : juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « ou par le curateur » 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "of de curator"
sont insérés entre les mots « par l'employeur, » et les mots « d'une ingevoegd tussen de woorden "de werkgever" en de woorden "bij gebrek
indemnité forfaitaire »; aan";
2° le paragraphe 1er, alinéa 2, 3°, est complété par les mots : 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt 3° aangevuld met de woorden :
« , ou, en cas de faillite, à l'initiative ou à la demande du ", of, in geval van faillissement, op het initiatief van of op vraag
curateur. »; van de curator.";
3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « ou par le curateur » 3° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "of de curator"
sont insérés entre les mots « par l'employeur, » et les mots « d'une ingevoegd tussen de woorden "de werkgever" en de woorden "een
indemnité forfaitaire »; forfaitaire vergoeding";
4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « ou au curateur » sont 4° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "of de curator"
insérés entre les mots « à l'employeur » et les mots « qui ne respecte ingevoegd tussen de woorden "de werkgever" en de woorden "die de
pas l'obligation »; verplichting";
5° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots "ou le curateur qui 5° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "of de curator die in
poursuit les activités en qualité d'employeur" sont insérés entre les de hoedanigheid van werkgever de activiteiten voortzet" ingevoegd
mots "ou son mandataire" et les mots "transmet habituellement une tussen de woorden "of zijn mandataris" en de woorden "gewoonlijk een
déclaration incomplète ou inexacte" et entre les mots "son mandataire" onvolledige of onjuiste aangifte overmaakt" en tussen de woorden "zijn
et les mots "par lettre recommandée" et entre les mots "son mandataris" en de woorden "per aangetekende brief" en tussen de
mandataire" et le mot "récidive". woorden "zijn mandataris" en de woorden "in dezelfde fout vervalt".

Art. 2.Dans l'article 55 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In artikel 55, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

royaux des 5 novembre 1971, 23 janvier 1974, 18 juillet 2000, 1er koninklijke besluiten van 5 november 1971, 23 januari 1974, 1 juli
juillet 2009, 22 juin 2006 et 13 février 2009, sont apportées les 1999, 18 juli 2000, 22 juni 2006 en 13 februari 2009, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots « ou le curateur » sont 1° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "of de curator"
insérés entre les mots « lorsque l'employeur » et les mots « établit ingevoegd tussen de woorden "wanneer de werkgever" en de woorden
qu'il a été dans l'impossibilité »; "aantoont dat hij wegens behoorlijk bewezen overmacht".
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « ou le curateur » sont 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "of de curator"
insérés entre les mots « Lorsque l'employeur » et les mots « apporte ingevoegd tussen de woorden "Wanneer de werkgever" en de woorden "het
la preuve » et entre les mots « par l'employeur » et les mots « de bewijs levert" en tussen de woorden "nadat de werkgever" en de woorden
toutes ses cotisations »; "alle vervallen sociale zekerheidsbijdragen";
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « ou le curateur » sont 3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "of de curator"
insérés entre les mots « lorsque l'employeur » et les mots « apporte ingevoegd tussen de woorden "indien de werkgever" en de woorden "het
la preuve » et entre les mots « que si l'employeur » et les mots « a bewijs levert" en tussen de woorden "door de werkgever" en de woorden
préalablement payé »; "van alle vervallen sociale zekerheidsbijdragen";
4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, 1°, les mots « ou le curateur » 4° in paragraaf 3, eerste lid, 1°, worden de woorden "of de curator"
sont insérés entre les mots « lorsque l'employeur » et les mots « , à ingevoegd tussen de woorden "wanneer de werkgever" en de woorden ",
l'appui de sa justification ». ter verantwoording"

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van het

trimestre qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. kwartaal volgend op dat waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt
bekendgemaakt.

Art. 4.La Ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd

et la Ministre qui a l'emploi dans ses attributions sont chargées,
chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 fevrier 2010. Gegeven te Brussel, 21 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX. Mevr. L. ONKELINX.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme J. MILQUET. Mevr. J. MILQUET.
^