Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 25 mai 2009, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2009,
Sous-commission paritaire des tuileries, relative à la prépension gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen,
conventionnelle à 58 ans (1) betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, pannenbakkerijen; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2009, gesloten
Sous-commission paritaire des tuileries, relative à la prépension in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende het
conventionnelle à 58 ans. conventioneel brugpensioen op 58 jaar.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. Gegeven te Brussel, 21 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des tuileries Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen
Convention collective de travail du 25 mai 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2009
Prépension conventionnelle à 58 ans Conventioneel brugpensioen op 58 jaar
(Convention enregistrée le 11 août 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 11 augustus 2009 onder het nummer
93616/CO/113.04) 93616/CO/113.04)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises qui de werkgevers en op de arbeiders en de arbeidsters van de
relèvent de la Sous-commission paritaire des tuileries, notamment SA ondernemingen die vallen onder het Paritair Subcomité voor de
Wienerberger (Division Pottelberg - Division Tuiles en terre cuite - pannenbakkerijen, namelijk NV Wienerberger (Divisie Pottelberg -
Division Tuileries du Hainaut) et SA Koraton. Divisie Kleidakpannen - Divisie Tuileries du Hainaut) en NV Koraton.
Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters.

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du pacte de mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader
solidarité entre les générations (Moniteur belge du 8 juin 2007) et de van het generatiepact (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) en van het
l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen,
chômage en cas de prépension conventionnelle, le principe de wordt het principe van de toepassing van een regeling van
l'application d'un régime de prépension conventionnelle du type conventioneel brugpensioen van het type collectieve
convention collective de travail n° 17 est admis dans le présent arbeidsovereenkomst nr. 17 aanvaard in deze sector voor het werkend
secteur pour le personnel actif qui opte pour cette formule et qui personeel, dat opteert voor deze formule en de leeftijd van 58 jaar
atteint l'âge de 58 ans entre le 1er juillet 2009 et le 30 juin 2011. bereikt tussen 1 juli 2009 en 30 juni 2011.
Une ancienneté secteur de 10 ans minimum est exigée. Een sector anciënniteit van minimum 10 jaar is vereist.

Art. 3.La rémunération nette de référence est calculée sur base des

Art. 3.Het netto referteloon wordt berekend op basis van de voltijdse

prestations plein temps que l'ouvrier a prestées avant le début de ses arbeidsprestaties die de arbeider uitoefende voor de aanvang van
prestations à temps partiel éventuelles dans le cadre du crédit-temps. eventuele deeltijdse prestaties in het kader van het tijdskrediet.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2009 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2011. juli 2009 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2011.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010.
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^