Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2010
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises situées dans l'entité de La Louvière et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) "
Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises situées dans l'entité de La Louvière et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen gelegen op het grondgebied van La Louvière en die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige
situées dans l'entité de La Louvière et ressortissant à la Commission ondernemingen gelegen op het grondgebied van La Louvière en die onder
paritaire de l'industrie sidérurgique (CP 104), les conditions dans het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC 104) ressorteren, van
de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische
lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden
suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) schorst (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001; artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001;
Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid,
donné le 12 janvier 2010; gegeven op 12 januari 2010;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que, ces derniers mois, dans un climat de récession, la Overwegende dat de laatste maanden, in een klimaat van recessie, de
situation économique s'est sévèrement et brusquement dégradée, economische toestand ernstig en bruusk is achteruitgegaan, in het
notamment pour les entreprises dont l'activité principale consiste en bijzonder voor de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit
la fabrication de produits sidérurgiques destinés au marché de de productie van staalproducten bestemd voor de automobielmarkt, in
l'automobile, notamment par laminage à chaud et à froid ainsi que des het bijzonder door het warm- en koudwalsen, en duurzame producten in
produits longs sous forme de billettes et de fil, situées dans de vorm van ingots en walsdraad, gelegen op het grondgebied van La
l'entité de La Louvière et ressortissant à la Commission paritaire de Louvière et die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid
l'industrie sidérurgique; ressorteren;
Considérant que ces entreprises sont fortement touchées par Overwegende dat deze ondernemingen sterk getroffen zijn door de
l'effondrement mondial du marché sidérurgique et que leurs ineenstorting van de staalmarkt op wereldvlak en dat hun installaties
installations sont au ralenti avec une production tournant aux deux verminderd draaien met een productie die slechts twee derden bereikt
tiers de sa capacité d'utilisation, le carnet de commande subissant van de volledige capaciteit, het aantal orders drastisch blijft
une baisse drastique; verminderen;
Considérant que les perspectives actuelles ne traduisent pas un Overwegende dat de huidige vooruitzichten geen gunstige omkering van
retournement de tendance favorable dans la mesure où certains pays die tendens laten uitschijnen voor zover sommige landen buiten Europa
hors Europe augmentent leur production tandis qu'au niveau européen, hun productie verhogen, terwijl op Europees niveau het verbruik van
la consommation d'acier reste à un niveau bas; staal op een laag niveau blijft staan;
Que la hausse de production hors Europe entraîne une hausse de prix Dat de productiestijging buiten Europa een stijging van de prijs van
des matières premières tandis que les prix de vente restent bas; de grondstoffen met zich meebrengt terwijl de verkoopsprijzen laag
Considérant que la situation économique actuelle justifie blijven.
l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren
l'exécution du contrat de travail pour faire face à cette chute de van een regeling van schorsing van de arbeidsovereenkomst voor
l'activité; werklieden rechtvaardigt;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises dont l'activité principale consiste dans la werklieden van de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit
fabrication de produits sidérurgiques destinés au marché de de productie van staalproducten bestemd voor de automobielmarkt en
l'automobile ainsi que de produits longs sous forme de billettes et de duurzame producten in de vorm van ingots en walsdraad, gelegen op het
fil, situées dans l'entité de La Louvière et ressortissant à la grondgebied van La Louvière et die onder het Paritair Comité voor de
commission paritaire de l'industrie sidérurgique. ijzernijverheid ressorteren;

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de

l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden
suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een
l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste
le jour de l'affichage non compris. zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.
L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving
ouvrier mi en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf,
notification non compris. de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens
économiques ne peut dépasser dix-huit semaines. Lorsque la suspension economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de
totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene
l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige
une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren,
totale ne puisse prendre cours. alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan.

Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du

Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van

3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in
à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing
l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze
suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos
chômage. gesteld worden.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 11 février 2010 et

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 11 februari 2010

cesse d'être en vigueur le 11 février 2011. en treedt buiten werking op 11 februari 2011.

Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. Gegeven te Brussel, 21 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Wet van 3 juli 1978,
Moniteur belge du 22 août 1978. Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 30 décembre 2001, Wet van 30 december 2001,
Moniteur belge du 31 décembre 2001. Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
^