Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, modifiant la convention collective de travail du 9 septembre 2002 fixant les cotisations à verser par les employeurs en exécution des articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses statuts, et modifiant la convention collective de travail du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot vaststelling van de bijdragen te storten door de werkgevers ter uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, en tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de | |
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, | handschoennijverheid, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 9 septembre 2002 | arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot vaststelling van de |
fixant les cotisations à verser par les employeurs en exécution des | bijdragen te storten door de werkgevers ter uitvoering van de |
articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 | artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en | september 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
fixant ses statuts, et modifiant la convention collective de travail | tot vaststelling van zijn statuten, en tot wijziging van de |
du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | |
fixant ses statuts (1) | statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 9 septembre 2002, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002, |
sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de |
handschoennijverheid, tot oprichting van een fonds voor | |
ganterie, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses | bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen |
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 janvier 2004; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 januari 2004; |
Vu la convention collective de travail du 9 septembre 2002, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002, |
sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de |
ganterie, fixant les cotisations à verser par les employeurs en | handschoennijverheid, tot vaststelling van de bijdragen te storten |
exécution des articles 3, 4 et 5 de la convention collective de | door de werkgevers ter uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de |
travail du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting |
d'existence et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté | van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn |
royal du 28 mai 2003, modifiée par la convention collective de travail | statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 |
du 2 juillet 2007, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet | mei 2003, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli |
2007, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 juli | |
2008; | 2008; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk |
la ganterie; | en de handschoennijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten |
in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de | |
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, | handschoennijverheid, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 9 septembre 2002 | arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot vaststelling van de |
fixant les cotisations à verser par les employeurs en exécution des | bijdragen te storten door de werkgevers ter uitvoering van de |
articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 | artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en | september 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
fixant ses statuts, et modifiant la convention collective de travail | tot vaststelling van zijn statuten, en tot wijziging van de |
du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | |
fixant ses statuts. | statuten. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 28 mai 2003, Moniteur belge du 28 octobre 2003. | Koninklijk besluit van 28 mei 2003, Belgisch Staatsblad van 28 oktober 2003. |
Arrêté royal du 8 janvier 2004, Moniteur belge du 30 mars 2004. | Koninklijk besluit van 8 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 30 |
Arrêté royal du 1er juillet 2008, Moniteur belge du 30 juillet 2008. | maart 2004. Koninklijk besluit van 1 juli 2008, Belgisch Staatsblad van 30 juli 2008. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie | Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid |
Convention collective de travail du 2 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 |
Modification de la convention collective de travail du 9 septembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 |
2002 fixant les cotisations à verser par les employeurs en exécution | tot vaststelling van de bijdragen te storten door de werkgevers ter |
des articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 | uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve |
septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en | arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting van een fonds |
fixant ses statuts, et modifiant la convention collective de travail | voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, en tot |
du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | |
fixant ses statuts (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous | vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 14 |
le numéro 94326/CO/128.03) | september 2009 onder het nummer 94326/CO/128.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en |
ressortissent à la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de | de handschoennijverheid. |
la ganterie. Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 9 |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
septembre 2002 fixant les cotisations à verser par les employeurs en | september 2002 tot vaststelling van de bijdragen te storten door de |
exécution des articles 3, 4 et 5 de la convention collective de | werkgevers ter uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de |
travail du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting |
d'existence et en fixant ses statuts est complété comme suit : | van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn |
statuten wordt als volgt aangevuld : | |
"A. Pour la période du 1er janvier 2009 au 30 septembre 2009 inclus, | "A. Voor de periode van 1 januari 2009 tot en met 30 september 2009 |
le montant de la cotisation trimestrielle est fixé pour toutes les | wordt het bedrag van de bijdrage per kwartaal voor alle ondernemingen |
entreprises à 0,40 p.c. des rémunérations brutes pour le financement | vastgesteld op 0,40 pct. van de brutolonen voor de financiering van |
de l'avantage social. | het sociaal voordeel. |
B. Pour la période du 1er octobre 2009 au 31 décembre 2009 inclus, le | B. Voor de periode van 1 oktober 2009 tot en met 31 december 2009 |
montant de la cotisation trimestrielle est fixé pour toutes les | wordt het bedrag van de bijdrage per kwartaal voor alle ondernemingen |
entreprises à 0,80 p.c. des rémunérations brutes, à savoir : | vastgesteld op 0,80 pct. van de brutolonen, zijnde : |
a) 0,40 p.c. pour le financement de l'avantage social; | a) 0,40 pct. voor de financiering van het sociaal voordeel; |
b) 0,40 p.c. (4 x 0,10 p.c.) pour le financement de la promotion de | b) 0,40 pct. (4 x 0,10 pct.) voor de financiering van de bevordering |
l'emploi des groupes à risque. | van de tewerkstelling van risicogroepen. |
C. Pour la période du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2010 inclus, le | C. Voor de periode van 1 januari 2010 tot en met 31 december 2010 |
montant de la cotisation trimestrielle est fixé pour toutes les | wordt het bedrag van de bijdrage per kwartaal voor alle ondernemingen |
entreprises à 0,50 p.c. des rémunérations brutes, à savoir : | vastgesteld op 0,50 pct. van de brutolonen, zijnde : |
a) 0,40 p.c. pour le financement de l'avantage social; | a) 0,40 pct. voor de financiering van het sociaal voordeel; |
b) 0,10 p.c. pour le financement de la promotion de l'emploi des | b) 0,10 pct. voor de financiering van de bevordering van de |
groupes à risque. | tewerkstelling van risicogroepen. |
D. A partir du 1er janvier 2011 le montant de la cotisation | D. Vanaf 1 januari 2011 wordt het bedrag van de bijdrage per kwartaal |
trimestrielle est fixé pour toutes les entreprises à 0,40 p.c. des | voor alle ondernemingen vastgesteld op 0,40 pct. van de brutolonen |
rémunérations brutes pour le financement de l'avantage social." | voor de financiering van het sociaal voordeel.". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie. Le préavis prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | januari 2009 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid. Deze opzegging begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt gestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |