Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions de travail et de rémunération "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions de travail et de rémunération Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009,
Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de
courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder,
de travail et de rémunération (1) betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij,
fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir; de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten
Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van
courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en
de travail et de rémunération. arbeidsvoorwaarden.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. Gegeven te Brussel, 21 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen
courroies et d'articles industriels en cuir en industriële artikelen in leder
Convention collective de travail du 2 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009
Conditions de travail et de rémunération Loon- en arbeidsvoorwaarden
(Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer
94241/CO/128.05) 94241/CO/128.05)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises fabriquant des de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen
selles, des courroies en cuir, des articles de sport en cuir et en waar zadels, lederen riemen, sportartikelen in leder en in vel en
peau et des articles industriels en cuir. industriële artikelen in leder worden vervaardigd.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen

Art. 4.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières sont

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters worden als

fixés comme suit au 1er avril 2009, en régime de 38 heures par semaine volgt vastgesteld op 1 april 2009, in een regeling van de 38-uren
: werkweek :
Catégorie 1 : 9,0875 EUR; Categorie 1 : 9,0875 EUR;
Catégorie 2 : 8,9085 EUR; Categorie 2 : 8,9085 EUR;
Catégorie 3 : 8,6325 EUR. Categorie 3 : 8,6325 EUR.
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consommation consumptieprijzen

Art. 5.Les salaires et indemnités de sécurité d'existence, dont

Art. 3.De bij de artikelen 2 en 5 vastgestelde lonen en

question aux articles 2 et 5, sont liés à l'indice des prix à la bestaanszekerheidsuitkeringen, zijn gekoppeld aan het indexcijfer van
consommation (indice santé) fixé mensuellement par le Service public de consumptieprijzen (gezondheidsindex) maandelijks vastgesteld door
fédéral Economie et publié au Moniteur belge. de Federale overheidsdienst Economie en gepubliceerd in het Belgisch

Art. 6.Leur adaptation s'effectue suivant les dispositions de la

Staatsblad.

Art. 4.Hun aanpassing geschiedt volgens de bepalingen van de

convention collective de travail du 2 octobre 2001 relative à la collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001 betreffende de
liaison des salaires et indemnités à l'indice des prix à la koppeling van de lonen en de uitkeringen aan het indexcijfer van de
consommation conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie consumptieprijzen gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en
des cuirs et peaux et des produits de remplacement. lederbedrijf en vervangingsproducten.
CHAPITRE IV. - Sécurité d'existence HOOFDSTUK IV. - Bestaanszekerheid

Art. 7.Le montant journalier de l'allocation de sécurité d'existence

Art. 5.Het dagelijks bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering is op

est fixé au 1er avril 2009 à 9,2800 EUR. 1 april 2009 vastgesteld op 9,2800 EUR.

Art. 8.Individuellement, chaque ouvrier dispose d'un crédit de 60

Art. 6.Individueel beschikt iedere werkman over 60 kredietdagen per

jours par année civile. Toutefois, par an et par entreprise, un "pool" kalenderjaar. Nochtans wordt per jaar en per onderneming, een "pool"
de crédits de jours est constitué en multipliant par 60 le nombre van kredietdagen gevormd door het aantal werklieden op 1 januari te
d'ouvriers au 1er janvier. Ce "pool" peut être épuisé par les ouvriers vermenigvuldigen met 60. Deze "pool" kan uitgeput worden door de
en chômage temporaire pendant plus de 60 jours par année civile. Le werklieden die meer dan 60 dagen per kalenderjaar tijdelijk werkloos
solde des crédits de jours n'est pas reporté à une année civile zijn. Het saldo van de kredietdagen wordt niet overgedragen naar een
suivante. volgend kalenderjaar.
CHAPITRE V. - Prime syndicale HOOFDSTUK V. - Syndicale premie

Art. 9.Le montant de la prime syndicale annuelle est fixé à 135 EUR

Art. 7.Het bedrag van de jaarlijkse syndicale premie wordt

pour l'année 2009 (payement en décembre 2009) et à 135 EUR pour vastgesteld op 135 EUR voor het jaar 2009 (betaling in december 2009)
l'année 2010 (payement en décembre 2010). en op 135 EUR voor het jaar 2010 (betaling in december 2010).
CHAPITRE VI. - Emploi HOOFDSTUK VI. - Tewerkstelling

Art. 10.Les employeurs s'engagent à tout mettre en oeuvre au niveau

Art. 8.De werkgevers verbinden zich ertoe op het vlak van de

des entreprises pour maintenir le niveau de l'emploi. ondernemingen alle maatregelen te treffen om de tewerkstelling te

Art. 11.Lorsqu'il est impossible d'éviter le chômage, les employeurs

handhaven.

Art. 9.Wanneer het onmogelijk is om werkloosheid te voorkomen, voeren

instaurent un système de chômage par roulement ou par groupes. de werkgevers een beurt- of groepswerkloosheidsregeling in.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010. januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010.
Pour autant que la présente convention collective de travail ne Voor zover deze collectieve arbeidsovereenkomst de bestaande
modifie pas les conventions collectives de travail existantes, collectieve arbeidsovereenkomsten niet wijzigt blijven deze behouden.
celles-ci restent maintenues. La paix sociale est garantie pendant De sociale vrede wordt gewaarborgd voor de ganse duur van deze
toute la durée de la présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010.
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^