Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative au revenu minimum sectoriel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het sectoraal minimumloon |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 juin 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, |
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
revenu minimum sectoriel (1) | betreffende het sectoraal minimumloon (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische |
touristiques; | attracties; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, gesloten |
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative au | in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het |
revenu minimum sectoriel. | sectoraal minimumloon. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les attractions touristiques | Paritair Comité voor toeristische attracties |
Convention collective de travail du 15 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 |
Revenu minimum sectoriel | Sectoraal minimumloon |
(Convention enregistrée le 17 septembre 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 september 2009 onder het nummer |
94392/CO/333) | 94392/CO/333) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs relevant de la compétence de la Commission | op de werkgevers die tot de bevoegdheid van het Paritair Comité voor |
paritaire pour les attractions touristiques et à leurs travailleurs. | toeristische attracties behoren en hun werknemers. |
§ 2. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et employés masculins | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
et féminins. | arbeiders en bedienden. |
CHAPITRE II. - Principes | HOOFDSTUK II. - Beginselen |
Art. 2.§ 1er. Un revenu sectoriel minimum mensuel de 1.387,49 EUR est |
Art. 2.§ 1. Een wordt een sectoraal minimummaandloon van 1.387,49 EUR |
garanti aux travailleurs âgés de vingt et un ans ou plus. | gewaarborgd aan de werknemers van eenentwintig jaar of ouder. |
De plus, à dater du 1er avril 2009, est garanti un revenu sectoriel | Bovendien wordt een sectoraal minimummaandloon gewaarborgd met ingang |
minimum mensuel de : | van 1 april 2009 van : |
- 1.449,0114 EUR pour le personnel saisonnier et fixe de 21 ans ou | - 1.449,0114 EUR voor het seizoens- en vast personeel van 21 jaar of |
plus en deuxième saison consécutive et ayant une ancienneté de minimum | ouder dat een tweede opeenvolgend seizoen komt en een anciënniteit |
100 jours de travail effectif; | heeft van minimum 100 effectieve werkdagen; |
- 1.465,3627 EUR pour le personnel saisonnier et fixe de 21 ans ou | - 1.465,3627 EUR voor het seizoens- en vast personeel van 21 jaar of |
plus en troisième saison consécutive et ayant une ancienneté de | ouder dat een derde opeenvolgend seizoen komt en een anciënniteit |
minimum 200 jours de travail effectif. | heeft van minimum 200 effectieve werkdagen. |
§ 2. Pour les travailleurs qui sont payés à l'heure, les montants | § 2. Voor de werknemers die per uur worden betaald, worden |
susmentionnés sont convertis en un salaire horaire, en les divisant | hogervermelde bedragen omgezet naar een uurloon, door deze bedragen te |
par la durée hebdomadaire moyenne du travail telle que définie à | delen door de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur zoals bepaald in |
l'article 3 de la convention collective de travail du 15 juin 2009 | artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 |
betreffende de arbeidsduur, en dat bedrag vervolgens te | |
relative à la durée du travail, pour ensuite les multiplier par 12 et | vermenigvuldigen met 12 en te delen door 52, hetgeen resulteert in |
les diviser par 52, ce qui aboutit aux montants suivants : | volgende bedragen : |
- 8,4261 EUR pour les travailleurs de vingt et un ans; | - 8,4261 EUR aan de werknemers van eenentwintig jaar; |
- 8,7997 EUR pour le personnel saisonnier et fixe de 21 ans ou plus, | - 8,7997 EUR voor het seizoens- en vast personeel van 21 jaar of ouder |
en deuxième saison consécutive et ayant une ancienneté de minimum 100 jours de travail effectif; | dat een tweede opeenvolgend seizoen komt en een anciënniteit heeft van minimum 100 effectieve werkdagen; |
- 8,8990 EUR pour le personnel saisonnier et fixe de 21 ans ou plus, | - 8,8990 EUR voor het seizoens- en vast personeel van 21 jaar of ouder |
en troisième saison consécutive et ayant une ancienneté de minimum 200 jours de travail effectif. | dat een derde opeenvolgend seizoen komt en een anciënniteit heeft van minimum 200 effectieve werkdagen. |
§ 3. Le revenu sectoriel minimum en vertu des premier et deuxième | § 3. Het sectoraal minimumloon dat ingevolge het eerste en het tweede |
lid is gewaarborgd, is gekoppeld aan het indexcijfer van de | |
alinéas est lié à l'indice des prix à la consommation en vigueur le 1er | consumptieprijzen dat op 1 september 2008 van kracht is (indexcijfer |
septembre 2008 (indice août 2008). | augustus 2008). |
Le revenu sectoriel minimum moyen suit les fluctuations de l'indice | Tot 31 december 2009 volgt het sectoraal minimumloon de schommelingen |
des prix à la consommation selon les modalités définies dans la | van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de modaliteiten |
convention collective de travail n° 43, jusqu'au 31 décembre 2009. | bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43. |
A partir du 1er janvier 2010, les indexations s'effectueront | Vanaf 1 januari 2010 zullen de indexaties gebeuren overeenkomstig de |
conformément à la convention collective de travail relative aux | collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de indexeringen van de |
indexations des salaires conclue le 15 juin 2009 au sein du secteur | lonen die op 15 juni 2009 werd afgesloten in de sector van de |
des attractions touristiques. La disposition transitoire prévue à | |
l'article 3 de la convention collective de travail en question | toeristische attracties. De overgangsregeling voorzien in artikel 3 |
van desbetreffende collectieve arbeidsovereenkomst zal hierbij | |
s'appliquera dans ce contexte. | toegepast worden. |
Art. 3.Les travailleurs âgés de moins de vingt et un ans bénéficient |
Art. 3.De werknemers van minder dan eenentwintig jaar, hebben recht |
d'un salaire minimum correspondant aux pourcentages suivants, du | op een sectoraal minimumloon dat overeenstemt met de volgende |
salaire sectoriel minimum défini à l'article 2 : | percentages van het sectoraal minimumloon bepaald bij artikel 2 : |
a) à 20 ans : 94 p.c. | a) op 20 jaar : 94 pct. |
b) à 19 ans : 88 p.c. | b) op 19 jaar : 88 pct. |
c) à 18 ans : 82 p.c. | c) op 18 jaar : 82 pct. |
d) à 17 ans : 76 p.c. | d) op 17 jaar : 76 pct. |
e) à 16 ans : 70 p.c. | e) op 16 jaar : 70 pct. |
Commentaire : | Commentaar : |
Cette mesure a pour objectif, la mise au travail des jeunes, | De bedoeling van deze maatregel bestaat erin om jongeren aan het werk |
travailleurs peu expérimentés. L'échelle de rémunération prévue à | te zetten, met name weinig ervaren werknemers. De loonschaal voorzien |
l'article 3 rend ces jeunes travailleurs plus attractifs sur le marché | in artikel 3, maakt deze jonge werknemers aantrekkelijker op |
du travail, et permet de compenser leur manque d'expérience et/ou leur | arbeidsmarkt en maakt het mogelijk hun gebrek aan ervaring en/of hun |
faible formation professionnelle. | geringe beroepsopleiding te compenseren. |
Art. 4.Par prestations "normales de travail" on entend : le travail |
Art. 4.Onder "normale arbeidsprestaties" wordt verstaan : de |
effectivement fourni à concurrence de la durée du travail | werkelijke geleverde arbeid ten belope van de gemiddelde wekelijkse |
hebdomadaire, telle que définie à l'article 3 de la convention | arbeidsduur, zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve |
collective de travail du 15 juin 2009 relative à la durée du travail. | arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 betreffende de arbeidsduur. |
Art. 5.Pour les travailleurs occupés à temps partiel, le revenu |
Art. 5.Voor de deeltijds tewerkgestelde werknemers wordt het |
sectoriel minimum, tel que fixé aux articles 2 et 3, est calculé | sectoraal minimumloon, bepaald bij de artikelen 2 en 3, berekend in |
proportionnellement à la durée de la prestation de travail mensuelle. | verhouding tot de duur van de maandelijkse arbeidsprestaties. |
Art. 6.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 6.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par revenu "sectoriel minimum" : - les rémunérations et salaires promérités par mois conformément aux barèmes de rémunérations et salaires fixés par la Commission paritaire pour les attractions touristiques, les conventions collectives d'entreprise ou les contrats de travail individuels. Dans la rémunération mensuelle doivent être comprises aussi bien la partie fixe que la partie variable; - l'équivalence mensuelle des primes et autres avantages éventuels payés en nature, accordés en vertu des conventions collectives de travail, de conventions d'entreprise, de contrats de travail individuels ou d'usages. | wordt onder "sectoraal minimumloon" verstaan : - de wedden en lonen verdiend per maand overeenkomstig de loonschalen die vastgesteld zijn door het Paritair Comité voor toeristische attracties, de collectieve ondernemingsovereenkomsten of de individuele arbeidsovereenkomsten. Het maandloon moet zowel het vaste als het veranderlijke gedeelte bevatten; - de tegenwaarde per maand van de premies en andere voordelen eventueel in natura betaald, die worden toegekend krachtens collectieve arbeidsovereenkomsten, ondernemingsovereenkomsten, individuele arbeidsovereenkomsten of gebruiken. |
Art. 7.Sont toutefois exclus pour la détermination du revenu |
Art. 7.Voor de bepaling van het sectoraal minimumloon worden evenwel |
sectoriel minimum : | uitgesloten : |
1° les compléments pour le travail supplémentaire fixés par l'article | 1° de bijslagen voor overwerk bepaald bij artikel 29, § 1, van de |
29, § 1er de la loi sur le travail du 16 mars 1971; | arbeidswet van 16 maart 1971; |
2° les avantages prévus par les dispositions de l'article 19, § 2 de | 2° de voordelen waarin is voorzien door de bepalingen van artikel 19, |
§ 2, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
sécurité sociale des travailleurs; | |
3° les primes ou indemnités accordées en contrepartie des frais | 3° de premies of vergoedingen die worden uitgekeerd wegens werkelijke |
réellement supportés par les travailleurs. | door de werknemers gedragen kosten. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2009 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être résiliée par une des parties, moyennant un préavis de | Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een opzegging van |
trois mois adressé par lettre recommandée au président de la | drie maanden gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het |
Commission paritaire pour les attractions touristiques. | Paritair Comité voor toeristische attracties. |
Commentaire à cette convention collective de travail : | Commentaar bij de collectieve arbeidsovereenkomst : |
La présente convention collective de travail ne fait pas préjudice aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de |
dispositions de la convention collective de travail du 7 février 2007 | bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2007 |
(conclue en exécution de l'article 27 de la loi du 5 décembre 1968 sur | (gesloten in uitvoering van artikel 27 van de wet van 5 december 1968 |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires). | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |