Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative au système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs dans l'industrie et le commerce du diamant "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative au système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs dans l'industrie et le commerce du diamant Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques voor de werknemers in de diamantnijverheid en -handel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009,
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel,
relative au système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques voor de
dans l'industrie et le commerce du diamant (1) werknemers in de diamantnijverheid en -handel (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid
du diamant; en -handel;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel,
relative au système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques voor de
dans l'industrie et le commerce du diamant. werknemers in de diamantnijverheid en -handel.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. Gegeven te Brussel, 21 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel
Convention collective de travail du 22 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009
Système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs dans Sectorale regeling van de maaltijdcheques voor de werknemers in de
l'industrie et le commerce du diamant (Convention enregistrée le 14 diamantnijverheid en -handel (Overeenkomst geregistreerd op 14
septembre 2009 sous le numéro 94222/CO/324) september 2009 onder het nummer 94222/CO/324)
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et champ d'application HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la compétence de la de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel.

Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution à

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan de

la convention collective de travail du 21 octobre 1999 en exécution du collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 1999 tot uitvoering van
protocole du 28 juin 1999, et portant l'accord sectoriel pour la het protocol van 28 juni 1999 en houdende het sectoraal vormings- en
formation et l'emploi 1999-2000, le protocole d'accord du 28 septembre tewerkstellingsakkoord 1999-2000, het protocolakkoord van 28 september
2007 concernant une proposition de convention collective de travail 2007 inzake een voorstel van een collectieve arbeidsovereenkomst voor
pour 2007-2008 dans la Commission paritaire de l'industrie et du 2007-2008 in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel
commerce du diamant et le protocole d'accord du 19 mai 2009, conclu au en het protocol van akkoord van 19 mei 2009, gesloten in het Paritair
sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du Comité voor de diamantnijverheid en -handel.
diamant.

Art. 3.Dans l'industrie et le commerce du diamant s'applique le

Art. 3.In de diamantnijverheid en -handel geldt het beginsel dat de

principe que les employeurs paient une intervention d'au moins 4,46 werkgevers een tegemoetkoming van minimum 4,46 EUR betalen per
EUR par jour effectivement travaillé de chaque travailleur. effectief gewerkte dag van elke werknemer.
CHAPITRE II. - Modalités du système de chèques-repas HOOFDSTUK II. - Modaliteiten van het stelsel van maaltijdcheques

Art. 4.Le nombre de chèques-repas octroyés doit être égal au nombre

Art. 4.Het aantal toegekende maaltijdcheques moet gelijk zijn aan het

de jours auxquels le travailleur fournit effectivement des prestations aantal dagen waarop de werknemer effectief arbeidsprestaties levert.
de travail.

Art. 5.Le nombre de chèques-repas, pour un travailleur à temps

Art. 5.Het aantal maaltijdcheques, voor een deeltijdse werknemer,

partiel, est calculé sur la base du rapport entre le nombre total wordt berekend op basis van de verhouding tussen het totaal aantal
d'heures que le travailleur a effectivement travaillées au cours du uren dat de werknemer tijdens het kwartaal effectief heeft gepresteerd
trimestre et le nombre normal d'heures de travail par jour dans en het normaal aantal arbeidsuren per dag in de onderneming (38/5),
l'entreprise (38/5), le résultat obtenu (arrondi à l'unité supérieure) waarbij het verkregen resultaat (afgerond op de hogere eenheid) wordt
étant limité au nombre maximal de jours ouvrables d'un travailleur à beperkt tot het maximumaantal werkbare dagen van een voltijdse
temps plein dans l'entreprise par trimestre. werknemer in de onderneming in het kwartaal.

Art. 6.Les chèques-repas sont délivrés au nom du travailleur. Cette

Art. 6.De maaltijdcheques worden op naam van de werknemer afgeleverd.

condition est censée remplie lorsque l'octroi et les données s'y Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan
rapportant (le nombre de chèques-repas, le montant brut des en de daarop betrekking hebbende gegevens (het aantal maaltijdcheques,
chèques-repas minoré de la part personnelle du travailleur) sont bruto-bedrag van de maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk
mentionnés dans le compte individuel. aandeel van de werknemer) vermeld worden op de individuele rekening.

Art. 7.Le chèque-repas mentionne clairement que sa durée de validité

Art. 7.De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat zijn geldigheidsduur

est limitée à trois mois et qu'il ne peut être utilisé que pour payer beperkt is tot drie maanden en dat hij slechts mag worden gebruikt om
un repas ou pour l'achat d'alimentation prête à consommer. een eetmaal te betalen of voor de aankoop van verbruiksklare voeding.

Art. 8.La participation aux coûts des chèques-repas de l'employeur

Art. 8.De tussenkomst van de werkgever in de kostprijs van de

doit s'élever à 4,46 EUR par chèque au minimum et la participation du maaltijdcheques moet minimum 4,46 EUR per cheque bedragen en de
travailleur s'élève au moins à 1,09 EUR par chèque. tussenkomst van de werknemer bedraagt ten minste 1,09 EUR per cheque.

Art. 9.Les chèques-repas sont distribués chaque mois (en une ou en

Art. 9.De maaltijdcheques worden iedere maand (in één of meerdere

keren) overhandigd op basis van het vermoedelijk aantal dagen met
plusieurs fois) sur la base du nombre présumé de jours de prestations effectieve prestaties. Uiterlijk de laatste dag van de eerste maand
effectives. Une régularisation doit avoir lieu au plus tard le dernier volgend op het kwartaal moet er een regularisatie worden doorgevoerd
jour du premier mois suivant le trimestre et le nombre de chèques doit en moet het aantal cheques in overeenstemming gebracht worden met het
être mis en conformité avec le nombre de jours auxquels le travailleur aantal dagen waarop de werknemer tijdens het kwartaal effectief
a effectivement fourni des prestations au cours du trimestre. prestaties leverde.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2010 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2011. januari 2010 en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2011.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^