Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 21/02/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 juin 2009, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009,
paritaire du commerce alimentaire, concernant les groupes à risque (1) gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten
Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les groupes à in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de
risque. risicogroepen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. Gegeven te Brussel, 21 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce alimentaire Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 8 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009
Groupes à risque Risicogroepen
(Convention enregistrée le 11 août 2009 sous le numéro 93629/CO/119) (Overeenkomst geregistreerd op 11 augustus 2009 onder het nummer 93629/CO/119)
CHAPITRE 1er. - Champ d'application HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de op de werkgevers en op de arbeiders die onder de bevoegdheid vallen
la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire. van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden : de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld.
CHAPITRE 2. - Emploi des groupes à risque HOOFDSTUK 2. - Tewerkstelling van risicogroepen

Art. 2.Les entreprises qui embauchent à durée indéterminée des

Art. 2.De ondernemingen die langdurig werklozen, laaggeschoolde

chômeurs de longue durée, des chômeurs à qualification réduite, des
chômeurs âgés de 50 ans au moins, des demandeurs d'emploi qui ont werklozen, werklozen met een leeftijd van minstens 50 jaar,
suivi le plan d'accompagnement pour chômeurs, des handicapés, des werkzoekenden die het begeleidingsplan voor werklozen hebben gevolgd,
personnes qui réintègrent le marché de l'emploi ou des bénéficiaires gehandicapten, personen die terugkeren op de arbeidsmarkt of
du minimum de moyens d'existence, peuvent bénéficier d'une allocation bestaansminimumtrekkers voor onbepaalde duur aanwerven, kunnen een
unique et forfaitaire à charge du "Fonds social et de garantie du eenmalige forfaitaire toelage ten laste van het "Waarborg- en Sociaal
commerce alimentaire". Fonds voor de handel in voedingswaren" bekomen.
Cette allocation s'élève à 743,68 EUR pour l'embauche d'un ouvrier à Deze toelage bedraagt 743,68 EUR voor de voltijdse aanwerving van een
temps plein, et à 371,84 EUR pour l'embauche d'un ouvrier à temps arbeider en 371,84 EUR voor de aanwerving van een deeltijds in dienst
partiel avec contrat d'au moins 18 heures par semaine. genomen arbeider met een overeenkomst van minstens 18 uur per week.
Cette allocation est octroyée lorsque l'ouvrier a atteint six mois Deze toelage wordt toegekend wanneer de arbeider 6 maanden
d'ancienneté dans l'entreprise. anciënniteit heeft bereikt in de onderneming.

Art. 3.Les entreprises qui remplacent des ouvriers qui interrompent

Art. 3.De ondernemingen die arbeiders die geheel of gedeeltelijk hun

totalement ou partiellement leur carrière professionnelle ou des beroepsloopbaan onderbreken, of arbeiders die bruggepensioneerd zijn
ouvriers en prépension à partir de ou après l'âge de 58 ans, par des vanaf of na de leeftijd van 58 jaar vervangen door arbeiders die
ouvriers qui appartiennent aux groupes à risque susmentionnés, peuvent behoren tot de bovengenoemde risicogroepen, kunnen ten laste van het
bénéficier d'une même allocation unique et forfaitaire à charge du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" genieten
"Fonds social et de garantie du commerce alimentaire" dans les mêmes van dezelfde eenmalige forfaitaire toelage onder dezelfde voorwaarden
conditions que celles fixées à l'article 3 ci-dessus. als deze vastgesteld in artikel 3 hierboven.

Art. 4.Les entreprises qui remplacent des travailleurs mis à la

Art. 4.De ondernemingen die werknemers die bruggepensioneerd zijn op

prépension à 56 ans par des ouvriers, peuvent bénéficier d'une 56 jaar vervangen door arbeiders, kunnen ten laste van het "Waarborg-
allocation unique et forfaitaire à charge du "Fonds social et de en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" genieten van een
garantie du commerce alimentaire". eenmalige en forfaitaire toelage.
Cette allocation s'élève à 1.239,47 EUR en cas de remplacement par un Deze toelage bedraagt 1.239,47 EUR voor de voltijdse aanwerving van
ouvrier à temps plein et à 619,73 EUR en cas de remplacement par un een arbeider en 619,73 EUR voor de aanwerving van een deeltijds in
ouvrier à temps partiel avec un contrat d'au moins 18 heures par dienst genomen arbeider met een overeenkomst van minstens 18 uur per
semaine. week.
Cette allocation est octroyée lorsque l'ouvrier qui remplace le Deze toelage wordt toegekend wanneer de arbeider die de
prépensionné a atteint six mois d'ancienneté dans l'entreprise. bruggepensioneerde vervangt zes maanden anciënniteit heeft bereikt in
de onderneming.

Art. 5.La définition des groupes à risque cités ci-dessus est celle

Art. 5.De omschrijving van de bovengenoemde risicogroepen is deze

donnée par l'arrêté royal du 12 avril 1991 portant exécution de vastgesteld bij koninklijk besluit van 12 april 1991 tot uitvoering
l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions van artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale
sociales. bepalingen.

Art. 6.Le paiement des allocations se fait sur décision du conseil

Art. 6.De uitbetaling van de toelagen geschiedt bij beslissing van de

d'administration du "Fonds social et de garantie du commerce raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in
alimentaire". Il ne peut être octroyé, par ouvrier, qu'une allocation voedingswaren". Er kan per arbeider slechts één maandelijkse toelage
mensuelle à l'employeur. aan de werkgever toegekend worden.
Le cas échéant, le "Fonds social et de garantie du commerce In voorkomend geval, kan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
alimentaire" peut prendre les décisions nécessaires afin de limiter le handel in voedingswaren" de nodige beslissingen nemen om het bedrag
montant des allocations prévues aux articles 3 à 5, afin d'éviter un van de toelagen bedoeld in de artikelen 3 tot 5 te beperken, om zo een
dépassement des moyens financiers provenant de la cotisation de 0,10 overschrijding te voorkomen van de financiële middelen, voortvloeiend
p.c. visée à l'article 7. uit de bijdragen van 0,10 pct. bedoeld in artikel 7.

Art. 7.§ 1er. Afin d'assurer le financement des mesures de promotion

Art. 7.§ 1. Teneinde de financiering te verzekeren van de

visées aux articles 3 à 5, les employeurs visés à l'article 1er sont tewerkstellingsbevorderende maatregelen bedoeld in de artikelen 3 tot
5, zijn de werkgevers bedoeld in het eerste artikel voor de periode
redevables, pour la période du 1er avril 2009 au 31 mars 2011 d'une van 1 april 2009 tot 31 maart 2011 een bijdrage verschuldigd van 0,10
cotisation de 0,10 p.c. calculée sur base des salaires bruts des pct. berekend op de brutolonen van de arbeiders.
ouvriers. § 2. Elle est perçue et recouvrée par l'Office national de sécurité § 2. Ze wordt geheven en geïnd door de Rijksdienst voor Sociale
sociale, selon les modalités fixées par les articles 14 à 17 de la Zekerheid, volgens de modaliteiten vastgesteld in de artikelen 14 tot
convention collective de travail fixant les statuts du fonds social 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst tot bepaling van de statuten
(convention collective de travail du 7 mars 2007, enregistrée sous le van het sociaal fonds (collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart
n° 82472/CO/119). 2007, geregistreerd onder nr. 82472/CO/119).
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er avril 2009 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2011. april 2009. Zij houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2011.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010.
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^