Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'octroi d'une prime syndicale à charge du "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds forestier" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de toekenning van een syndicale premie ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", "Bosuitbatingsfonds" genaamd |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | betreffende de toekenning van een syndicale premie ten laste van het |
à l'octroi d'une prime syndicale à charge du "Fonds de sécurité | "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", |
d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds forestier" (1) | "Bosuitbatingsfonds" genaamd (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
forestières; | bosontginningen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de |
à l'octroi d'une prime syndicale à charge du "Fonds de sécurité | toekenning van een syndicale premie ten laste van het "Fonds voor |
d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds forestier". | bestaanszekerheid van de bosontginningen", "Bosuitbatingsfonds" genaamd. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières | Paritair Subcomité voor de bosontginningen |
Convention collective de travail du 22 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009 |
Octroi d'une prime syndicale à charge du "Fonds de sécurité | Toekenning van een syndicale premie ten laste van het "Fonds voor |
d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds forestier" | bestaanszekerheid van de bosontginningen", "Bosuitbatingsfonds" |
(Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro | genaamd (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het |
94281/CO/125.01) | nummer 94281/CO/125.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour | de werkgevers die onder het Paritair Subcomité voor de bosontginningen |
les exploitations forestières ainsi qu'à leurs ouvriers. | ressorteren alsook op hun werklieden. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters. |
Par "Fonds forestier", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence | Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men : het "Fonds voor |
des exploitations forestières". | bestaanszekerheid van de bosontginningen". |
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 2.Les ouvriers affiliés à un syndicat qui bénéficient d'une |
Art. 2.De bij een vakbond aangesloten werklieden die van een |
indemnité de remboursement des frais d'outillage mécanisé, reçoivent | vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor mechanische |
une prime syndicale de 135 EUR par an ou de 11,25 EUR par mois. | gereedschappen genieten ontvangen een syndicale premie van 135 EUR per |
jaar of 11,25 EUR per maand. | |
Cette prime sera liquidée par le Fonds forestier et sera octroyée | Deze premie zal betaald worden door het Bosuitbatingsfonds en zal |
conjointement à la solidarisation de l'indemnité de remboursement des | worden toegekend samen met de solidarisering van de vergoeding tot |
frais d'outillage mécanisé. | terugbetaling van de kosten voor mechanische gereedschappen. |
Les ouvriers affiliés à un syndicat qui bénéficient de l'indemnité | De bij een vakbond aangesloten werklieden die van de bijkomende |
complémentaire de prépension, fixée par la convention collective de | vergoeding brugpensioen genieten, vastgesteld bij de collectieve |
travail du 22 juin 2009 relative à la prépension à 58 ans, reçoivent | arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009 betreffende het brugpensioen op |
une prime syndicale de 11,25 EUR par mois pour lequel ils reçoivent | 58 jaar ontvangen een syndicale premie van 11,25 EUR per maand voor |
une indemnité complémentaire. | dewelke zij een bijkomende vergoeding ontvangen. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales et durée de validité
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois, adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen en geldigheidsduur
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor bosontginningen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |