Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, concernant l'octroi d'une allocation sociale aux travailleurs dans l'industrie et le commerce du diamant | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de toekenning van een sociale toelage aan de werknemers in de diamantnijverheid en -handel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
concernant l'octroi d'une allocation sociale aux travailleurs dans | betreffende de toekenning van een sociale toelage aan de werknemers in |
l'industrie et le commerce du diamant (1) | de diamantnijverheid en -handel (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
du diamant; | en -handel; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
concernant l'octroi d'une allocation sociale aux travailleurs dans | betreffende de toekenning van een sociale toelage aan de werknemers in |
l'industrie et le commerce du diamant. | de diamantnijverheid en -handel. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 22 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009 |
Octroi d'une allocation sociale aux travailleurs dans l'industrie et | Toekenning van een sociale toelage aan de werknemers in de |
le commerce du diamant (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 | diamantnijverheid en -handel (Overeenkomst geregistreerd op 14 |
sous le numéro 94231/CO/324) | september 2009 onder het nummer 94231/CO/324) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs, à l'exception des employés | de werkgevers en de werknemers, met uitzondering van de technische |
techniques, ressortissant à la compétence de la Commission paritaire | bedienden, die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
de l'industrie et du commerce du diamant. | Comité voor de diamantnijverheid en -handel. |
Art. 2.§ 1er. Il est accordé aux ouvriers diamantaires une allocation |
|
de 1 EUR par journée rémunérée et de 0,75 EUR par journée assimilée | Art. 2.§ 1. Er wordt aan de diamantarbeiders een toelage van 1 EUR |
dans le régime de cinq jours par semaine, suivant les règles | per bezoldigde dag en 0,75 EUR per gelijkgestelde dag in een |
applicables dans le régime des vacances annuelles. | vijfdagenweek, volgens de regels van toepassing in het stelsel van de |
§ 2. L'allocation est octroyée aux ouvriers diamantaires à temps | jaarlijkse vakantie, toegekend. |
partiel au prorata de leurs prestations de travail. | § 2. Aan de deeltijdse diamantarbeiders wordt de toelage toegekend pro |
§ 3. L'allocation pour les jours prestés et les jours assimilés est | rata van hun arbeidsprestaties. |
payée au cours du mois de décembre selon la déclaration sur les fiches | § 3. De toelage voor de gewerkte en gelijkgestelde dagen wordt |
de vacances de l'année précédente. | uitgekeerd in de loop van de maand december volgens de aangifte op de |
L'allocation est, pour les ouvriers diamantaires qui sont membres | vakantiekaarten van het vorige werkjaar. |
d'une organisation de travailleurs, payée aux ayants droit après que | Voor de diamantarbeiders die lid zijn van een werknemersorganisatie |
l'organisation de travailleurs a introduit la demande de leur membre | wordt de toelage uitbetaald aan de rechthebbenden nadat de |
werknemersorganisatie de aanvraag van hun lid bij het fonds heeft | |
auprès du fonds. | ingediend. |
Les ouvriers diamantaires qui ne sont pas membres d'une organisation | De diamantarbeiders die geen lid zijn van een werknemersorganisatie |
de travailleurs, obtiennent cette allocation par l'introduction d'une | verkrijgen deze toelage door een schriftelijk verzoek in te dienen |
demande écrite adressée au fonds. | gericht aan het fonds. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chaque partie signataire, moyennant un préavis de six mois. La dénonciation doit être signifiée par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant et à chaque partie signataire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | januari 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan opgezegd worden door elke ondertekenende partij, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel en aan elke ondertekenende partij. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |