Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts, relative à la prolongation de l'application de la prépension à 58 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen, betreffende de verlenging van de toepassing van het brugpensioen op 58 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel |
peaux bruts, relative à la prolongation de l'application de la | in ruwe huiden en vellen, betreffende de verlenging van de toepassing |
prépension à 58 ans (1) | van het brugpensioen op 58 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
Vu la convention collective de travail du 26 avril 1993, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 1993, |
sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende |
het brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
prépension, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 mars 1994, | van 30 maart 1994, laatst verlengd bij de collectieve |
prolongée dernièrement par la convention collective de travail du 2 | arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, algemeen verbindend verklaard bij |
juillet 2007, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 novembre 2007; | koninklijk besluit van 6 november 2007; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij |
commerce de cuirs et peaux bruts; | en de handel in ruwe huiden en vellen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe |
peaux bruts, relative à la prolongation de l'application de la | huiden en vellen, betreffende de verlenging van de toepassing van het |
prépension à 58 ans. | brugpensioen op 58 jaar. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. | Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 |
Arrêté royal du 30 mars 1994, Moniteur belge du 8 juin 1994. | januari 1975. Koninklijk besluit van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 8 juni 1994. |
Arrêté royal du 6 novembre 2007, Moniteur belge du 18 décembre 2007. | Koninklijk besluit van 6 november 2007, Belgisch Staatsblad van 18 |
december 2007. | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en |
peaux bruts | vellen |
Convention collective de travail du 2 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 |
Prolongation de l'application de la prépension à 58 ans | Verlenging van de toepassing van het brugpensioen op 58 jaar |
(Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer |
94238/CO/128.01) | 94238/CO/128.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en op de werknemers en werkneemsters van de |
ressortissent à la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en |
commerce de cuirs et peaux bruts. | de handel in ruwe huiden en vellen ressorteren. |
Art. 2.Le régime de prépension à partir de l'âge de 58 ans dans le |
Art. 2.De brugpensioenregeling vanaf 58 jaar in de sector van de |
secteur de la tannerie est prolongé pour le secteur de la tannerie | leerlooierij, wordt verlengd voor de sector van de leerlooierij voor |
pour la période du 1er janvier 2010 jusqu'au 31 décembre 2011, sous | de periode van 1 januari 2010 tot en met 31 december 2011, onder |
les mêmes conditions de base que définies dans la convention | dezelfde basisvoorwaarden als deze bepaald in de collectieve |
collective de travail du 26 avril 1993 (arrêté royal du 30 mars 1994, | arbeidsovereenkomst van 26 april 1993 (koninklijk besluit van 30 maart |
Moniteur belge du 8 juin 1994), tel qu'il a été prolongé par les | 1994, Belgisch Staatsblad van 8 juni 1994), zoals verlengd bij de |
conventions collectives de travail du 20 juin 1995, 17 juin 1997, 9 | collectieve arbeidsovereenkomsten van 20 juni 1995, 17 juni 1997, 9 |
juillet 1999, 14 juin 2001, 14 mai 2003, 23 juin 2005 et 2 juillet 2007. | juli 1999, 14 juni 2001, 14 mei 2003, 23 juni 2005 en 2 juli 2007. |
Les dispositions concernant la "reprise du travail suite à un | |
licenciement" prévues dans la convention collective de travail n° | De bepalingen inzake "werkhervatting na ontslag" voorzien in de |
17tricies du 19 décembre 2006 sont d'application. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006 |
L'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans | zijn van toepassing. Het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
le cadre du pacte de solidarité entre les générations est | conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact is van |
d'application. | toepassing. |
Pour le calcul de l'indemnité complémentaire de prépension pour | Voor de berekening van de aanvullende vergoeding bij brugpensioen voor |
déterminer le salaire net de référence est d'application : | de bepaling van het netto-referteloon is van toepassing : |
1. la cotisation personnelle de sécurité sociale sera calculée sur | 1. de persoonlijk sociale zekerheidsbijdrage wordt berekend op het |
base du salaire mensuel brut à 100 p.c.; | bruto-maandloon aan 100 pct.; |
2. le calcul tiendra compte du bonus à l'emploi. | 2. de berekening gebeurt rekening houdend met de werkbonus. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2010 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2011. | januari 2010 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |